ترجمة "الاقتصاد والأعمال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاقتصاد والأعمال - ترجمة : الاقتصاد - ترجمة : الاقتصاد والأعمال - ترجمة : الاقتصاد - ترجمة : والأعمال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويعتمد الاقتصاد المحلي على الصناعة والأعمال الحرفية. | The local economy is based on industry, tourism and craft work. |
المنشورات والأعمال | Publications and Works |
ولكن مما يدعو للأسف أننا لا نستطيع أن ننظر إلى ارتفاع دورة التجارة والأعمال باعتباره تحسنا بنيويا في الاقتصاد الألماني. | Unfortunately, however, the upturn in the business cycle cannot be taken as a sign of structural improvement in the German economy. |
وتشتمل مجالات البحث الزراعة، الاقتصاد والأعمال، التربية، الهندسة، البيئة، الرعاية الصحية، الأفراد والمجتمع والثقافة بالإضافة إلى الصناعات التحويلية، العلم، التكنولوجيا، والطب البيطري. | These include, but are not limited to Agriculture Business and Economy Education Engineering Environment Healthcare Individuals, Society, Culture Manufacturing Science Technology Veterinary Medicine. |
لا جريمة ، والأعمال التجارية ببساطة. | No offence, simply business. |
شاب محبوب مليئ بالأفكار والأعمال النبيلة | An amiable young man... full of noble thoughts and deeds. |
تنظيم الشركات الخاصة, الشراكات الخاصة والأعمال الخاصة . | Regulate the self employed, private partnerships and private enterprises. |
ارتباطا بكل المناصب الجيدة والأعمال التي تليها | With all the good jobs and businesses that follow. |
رموز تستخدم كعلامات خلال الأنشطة والأعمال التقليدية والشعبية. | Symbols used as marking during traditional activities and during communal work. |
فالشعب اليوم هو ضحية العنف والأعمال الوحشية والنهب. | Today, it is the people who are the victims of violence, atrocities and plundering. |
وإذ تسلم بالدور الذي يمكن للقطاع الخاص القيام به في التنمية الاجتماعية والاقتصادية لتلك البلدان وفي دمجها في الاقتصاد العالمي، وإذ تؤكد أهمية تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار الخاص والأعمال الحرة، | Recognizing the role that the private sector can play in the socio economic development of those countries and their integration into the world economy, and stressing the importance of fostering a favourable environment for private investment and entrepreneurship, |
إن كبار رجال المال والأعمال في أوكرانيا ليسوا حمقى. | The Ukrainian tycoons are no fools. |
الفصل الثاني معلومات خلفية عن المؤتمر والأعمال التحضيرية له | Background and preparations for the Congress |
بل يستدعيهم الإد عاء طلبا لمحاكمتهم... عن القتل... والأعمال الوحشية... | The prosecution is calling them to account... for murder... brutalities... torture... atrocities. |
في الاقتصاد والأعمال، وتحديدا محاسبة التكلفة، نقطة التعادل (BEP) هي النقطة التي عندها التكلفة أو النفقات والإيرادات متساويه لا يوجد أي مكسب أو خسارة صافية والواحد يكون عنده تعادل (broken even) . | In the break even point (BEP) in economics, business, and specifically cost accounting, is the point at which total cost and total revenue are equal there is no net loss or gain, and one has broken even. |
يدرس الاقتصاد البيني الجوانب المؤسسية من الاقتصاد والتي لا يتناولها الاقتصاد الجزئي ولا الاقتصاد الكلي. | Meso economics studies the institutional aspects of the economy that are not captured by micro or macroeconomics. |
وستسعى حكومة أوغندا جاهدة إلى تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار والأعمال. | The Ugandan Government would strive to create an enabling investment and business environment. |
ويلزمنا أن نعزز الشراكات بين الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني. | We need to strengthen partnerships among Governments, business and civil society. |
وهذه الدورة مهمة بالمثل للسياحة والسفر لأغراض الترفيه والأعمال والمؤتمرات. | This cycle is equally important for leisure and business and conference tourism and travel. |
44 وتقدم كلية ساموا الأمريكية المتوسطة دورات دراسية تستمر سنتين في الآداب والعلوم وبرامج للحصول على شهادات الكفاءة في المهارات المهنية والأعمال الكتابية، والأعمال التجارية، والتمريض. | American Samoa Community College offers two year degree courses in arts and sciences and programmes offering certificates of proficiency in vocational and clerical skills, business and nursing. |
لا تلوموا الاقتصاد، بل خبراء الاقتصاد | Blame the Economists, Not Economics |
وفي العقود القليلة الماضية، بنيت في العمرانية منطقة حية للتسوق والأعمال. | In the last few decades, Ümraniye has built a lively shopping and business district. |
حرر بانتظام أخبار في مجال حقوق الإنسان والأعمال التجارية والثقافة والسياسة. | He regularly reported on human rights, business, culture, and politics. |
والأعمال المطروحة هي في الأغلب أعمال صغيرة أو أعمال غير مسجلة. | The businesses in question are most often small or ones that are not registered. |
على أن هذه السياسات لا تشمل منظمات القطاع الخاص والأعمال التجارية. | However, such policies are not extensive to private sector organizations and businesses. |
(أ) النتيجة الاستراتيجية 1 تحليل الحالات القائم على الأدلة للسياسات والأعمال. | (a) Strategic result 1 evidence based situation analysis for policy and action. |
ونرحب أيضا بقرار مجلس الأمن ضد التحريض على الإرهاب والأعمال الإرهابية. | We also welcome the Security Council resolution against the incitement of terrorism and terrorist acts. |
وتشتمل المكتبات العامة على الأعمال الأساسية والأعمال المرجعية والدوريات وكتب الأطفال. | The public libraries contain basic works, reference works, periodicals and children's books. |
وشجب أعضاء المجلس أيضا بقوة استمرار الاغتيالات السياسية والأعمال الإرهابية الأخرى. | The members of the Council also strongly condemned the continuation of political assassinations and other terrorist acts. |
في حين أفرزت صحيفة الجاردين البريطانية في عددها الصادر 26 كانون الثاني ديسمبر تقرير توقع فيه مركز أبحاث الاقتصاد والأعمال (CEBR) أن البرازيل ستختتم العام كقوة اقتصادية عالمية سادسة مع 2. 5 تريليون دولار. | Quoting the December 26, issue of British newspaper The Guardian, the news reported on a forecast by the Centre for Economics and Business Research stating that the country will end the year with the sixth largest GDP worldwide 2,500 billion. |
إن بيئة الاقتصاد الكلي والأعمال التجارية والسياق الدولي مواتيان للغاية بالنسبة للأرجنتين ـ كما هي الحال بالنسبة لكل البلدان التي تتمتع بوفرة من الموارد الطبيعية، والقدرة القوية على الابتكار وروح المغامرة التجارية، والقوة العاملة المؤهلة. | Today, the macroeconomic, business, and international context is extremely favorable for Argentina as it is for all countries with abundant natural resources, a strong capacity for enterprise and innovation, and a qualified labor force. |
ومن المؤكد أنه من الصعب للغاية، في أغلب ما نكتبه نحن أهل الاقتصاد ــ والأكثر من هذا أهمية في ما نعلمه في المدارس التجارية ــ أن نبين الفارق بين موالاة السوق وموالاة عالم المال والأعمال. | And, sure enough, in most of what we economists write and, more important, in what we teach in business schools it is hard to tell the difference between being pro market and being pro business. |
وبدأ بالتدريس في جامعة پنسلڤانيا في الفترة (1970 1971)، جامعة مينيسوتا (1971 1987)، جامعة شيكاغو (1991 1998)، جامعة ستانفورد (1998 2002) وجامعة پرنستون (2009)، ويعمل عاليا أستاذ في الاقتصاد والأعمال في جامعة نيويورك (منذ 2002). | He held teaching positions at the University of Pennsylvania (1970 1971), University of Minnesota (1971 1987), University of Chicago (1991 1998), Stanford University (1998 2002) and Princeton University (2009), and is currently a Professor of Economics at New York University (since 2002). |
الأول هو الاقتصاد التجريبي والثاني هو الاقتصاد السلوكي. | One area is called experimental economics. The other area is called behavioral economics. |
الاقتصاد الكلي. الآن، الاقتصاد الكلي بالمقارنة فهو فرع | Now, macroeconomics is a comparatively young discipline. |
إن ثقة المستهلك والأعمال التجارية لا تقوم في أغلبها على قواعد عقلانية. | Ultimately, consumer and business confidence are mostly irrational. |
هذا إلى جانب شراء واستئجار المنازل والأعمال التجارية والأكشاك المتاحة حاليا للشراء. | In addition to purchasing and renting homes, businesses and stalls are now available for purchase. |
31 الاتفاقية رقم 106 بشأن الراحة الأسبوعية في مجال التجارة والأعمال المكتبية | Convention concerning Weekly Rest in Commerce and Offices (No. 106) |
ثانيا الجوانب الكمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية والتنمية التطورات الحديثة | QUANTITATIVE ASPECTS OF ICT, E BUSINESS AND |
الثالث ما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الإلكترونية لأغراض التنمية 12 | On ICT and e business for development 12 |
ما يعمل في العالم الحقيقي هو التعاون، والأعمال التجارية والحكومات والمؤسسات والجامعات. | What works in the real world is cooperation, business and government, foundations and universities. |
لدينا الكثير من الروايات . والأعمال الفنية البصرية من جميع أنحاء آسيا البوذية. | We have lots of visual narratives and artwork from all over Buddhist Asia. |
لم ئات السنين إن الأفكار الكريهة والأعمال الكريهة قد إرت ك ب ت بداخل حيطانه وج درانه | For hundreds of years, foul thoughts and foul deeds have been committed within its walls. |
وفي إطار اقتصاد يمر بمرحلة انتقالية كاقتصاد جامايكا، تشكل الأنشطة الخاضعة للتنظيم في قطاعات مثل قطاعات النقل والطاقة والأعمال المصرفية والخدمات المالية والخدمات المهنية، جزءا كبيرا من الاقتصاد وفي ظل هذه الولاية القضائية، ت ستبعد المخاطرة بالكامل. | In a transition economy such as Jamaica, regulated activities in sectors such as transport, energy, banking, financial services, professional services and others account for a large share of the economy and, under this jurisprudence, risk being completely exempted. |
الاقتصاد المكيافيلي | Machiavellian Economics |
عمليات البحث ذات الصلة : المال والأعمال - الحياة والأعمال - الأبحاث والأعمال - التكنولوجيا والأعمال - سمعة والأعمال - الصناعة والأعمال - الثقافة والأعمال - عمل والأعمال - انها والأعمال - القانون والأعمال - الأفكار والأعمال - التسويق والأعمال