ترجمة "الحلول التي تقودها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : الحلول - ترجمة : الحلول التي تقودها - ترجمة : الحلول - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذن يمكننا دراسة كيفية تعلم الانسان من الطريقة التي تقودها الافتراضات إلى الطريقة التي تقودها البيانات، التحول الذي،
So you can turn the study of human learning from the hypothesis driven mode to the data driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology.
91 ويدين الشباب إدانة شاملة استغلال الأطفال في الصراعات التي تقودها الدول أو في الصراعات التي لا تقودها الدول.
Young people universally condemn the exploitation of children in State led or non State conflict.
لم يبال الرجال بالسيارة التي تقودها المرأة.
Men couldn't give a damn the car that the lady was driving.
ونحن نحيي الجهود التي تقودها إيطاليا في ذلك الصدد.
We applaud the efforts led by Italy in that regard.
جيم المبادرات القطرية والمبادرات التي تقودها المنظمات دعما للمنتدى
C. Country and organization led initiatives in support of the Forum
ولكنك لا تقودها
Well, I do but you don't.
إن ك تقودها بسرعة.
You're going too fast.
إذن يمكننا دراسة كيفية تعلم الانسان من الطريقة التي تقودها الافتراضات إلى الطريقة التي تقودها البيانات، التحول الذي، على سبيل المثال، أحدث ثورة في علم الأحياء.
So you can turn the study of human learning from the hypothesis driven mode to the data driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology.
تذهب حيث مشاعرها تقودها
She just follows her emotions.
أنت تقودها إلى الجنون!
You're driving her crazy!
هل تعرف كيف تقودها
You know how to drive?
وهذه هي المناقشة التي تقودها إدارة أوباما في الولايات المتحدة اليوم.
That is the debate that the Obama administration is leading in the US today.
يقول يجب لوم الحكومة الفاسدة التي تقودها جماعات وقبائل قليلة قوية
He says a corrupt government led by a few powerful clans is to blame
توسيع نطاق الجهود التي تقودها البلدان لتبسيط إجراءات وممارسات الجهات المانحة
Expand country led efforts to streamline donor procedures and practices
دعني أتحدث عن بعض الحلول، هناك الحلول التي من السهل التنبؤ بها.
let me talk about some of the solutions, and there are predictable solutions.
وهذه, يمكنك أن تقودها أيضا
And this, you could even ride it!
مبادرة Energetica التي تقودها مؤسسة اسكتلندية تم تصميمها لتسرع من هذه العملية.
The Energetica initiative led by Scottish Enterprise has been designed to accelerate this process.
كما أننا نقف متضامنين مع حركة حرية البذور التي تقودها مؤسسة نافدانيا
And we stand in solidarity with everyone from the Seed Freedom Movement, catalyzed by Navdanya.
انه يحدد عدد الحلول التي لدينا
It determines the number of solutions we have.
27 المبادرات التي تقودها البلدان والمنظمات كان للمبادرات التي تقودها البلدان والمنظمات دور فعال في تعزيز الأعمال المتعلقة بتنفيذ مقترحات العمل في ما يتصل بعدد من القضايا ذات الطابع المحدد للغاية.
Country and organization led initiatives. Country and organization led initiatives have been instrumental in advancing work on the implementation of the proposals for action in relation to a number of very specific issues.
المجلس العسكري أو خونتا عسكريه هي الحكومة التي تقودها لجنة من القادة العسكريين.
A junta or military junta ( or ) is a government led by a committee of military leaders.
السرعة جيدة فقط عندما تقودها الحكمة
Speed is good only when wisdom leads the way,
هذه هي الحلول التي يجب علينا ايجادها.
These are the solutions that we need to find.
6 حظيت المبادرات القطرية والمبادرات التي تقودها المنظمات بالاعتراف كجزء أساسي من عمل المنتدى.
Country and organization led initiatives have been recognized as a fundamental part of the work of the Forum.
عندما تقودها تشعرالسيارة انها تسير بصورة افضل
When you drive away, your car feels as if it drives better.
لقد فهمت.ربما من الممكن ان تقودها بنفسك
I see. Perhaps you might consider it yourself.
لقد تحدثت عن بعض التحديات، دعني أتحدث عن بعض الحلول، هناك الحلول التي من السهل التنبؤ بها.
I've talked about some of the challenges, let me talk about some of the solutions, and there are predictable solutions.
,لأن هذه الحلول طبيعية ,هذه الحلول دائمة و هذه الحلول استثمارات طويلة المدى
Because these solutions are natural, these solutions are sustainable, and these solutions are long term investments
سبقت الصناعات الدوائية تقودها نوفارتيز الوكالات المانحة بأشواط.
The pharmaceutical industry, led by Novartis, has been way ahead of donor agencies.
com التي تسلط الضوء على الحلول البيئية الدولية الراهنة.
The world has moved on politically since the Copenhagen talks.
وأفضل الحلول التي يعتمد عليها استعمال سيليكا غروانية LudoxTM.
The best solution to use is the colloidal silica, LudoxTM.
60 ومن الحلول الأخرى التي يمكن بحثها ما يلي
Other solutions that could be explored include
وتتضمن مجموعة الحلول التي قدمتها الصين هذه العناصر الثلاثة.
China's package solution has integrated these threes.
ويؤكد أعضاء الشراكة دعمهم للمبادرات القطرية والمبادرات التي تقودها المنظمات في مجال الرصد والتقييم وتقديم التقارير.
CPF members highlight their support for country led and organization led initiatives on monitoring, assessment and reporting.
زعامات دول جنوب الصحراء الكبرى الإفريقية تقودها إلى المجهول
Sub Saharan Africa s Leadership to Nowhere
فقط انتظر حتى يرونك تقودها وتقطع الشارع جيئة وذهابآ
Just wait till they see you drivin' up and down the street with the top down.
ومنذ عام 2000 وحتى عام 2005، كان هناك 18 من المبادرات التي تقودها البلدان والمنظمات دعما للمنتدى.
From 2000 to 2005, there were 18 country and organization led initiatives in support of the Forum.
ويمكن للمبادرات المدروسة والاجتماعات الإقليمية التي تقودها البلدان أن تكون ذات قيمة بوجه خاص في هذا المضمار
Well thought out country led initiatives and regional meetings can be particularly valuable in this respect
34 والمثال الآخر على الجهود التي تقودها اليونيسيف لتحسين نظام الرعاية الصحية هو مبادرة المستوصف الملائم للشباب .
A further example of UNICEF led efforts to improve the health care system is the youth friendly clinic initiative.
ألف الحلول التي توفرها التكنولوجيا الفضائية من أجل تدب ر الكوارث
A. Space based technology solutions for disaster management
لقد حان الوقت للتأمل والتفكير في الحلول التي ينبغي اعتمادها.
The time has come to pause and meditate on the solutions that should be adopted.
وهذه حقا قصة حول الحلول العامة الخاصة التي نجحت بالفعل.
And this is really a story about a public private solution that has really worked.
وهي التي يتنتج عن المعضلات الرياضية بعض الحلول بصيغة رياضية
Turn it from that into some answer in a mathematical form.
مقدم الحلول
Resolver
دخان الحلول
Resolutions, smoke.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التي تقودها - التي تقودها - الحلول التي - النقاط التي تقودها - التجهيزات التي تقودها - المكونات التي تقودها - الخلفية التي تقودها - التحديثية التي تقودها - المصابيح التي تقودها - التكنولوجيا التي تقودها - الإشارات التي تقودها - قابلة الرعاية التي تقودها - مصابيح التحديثية التي تقودها - التعبئة والتغليف التي تقودها