ترجمة "الحكم المدني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحكم - ترجمة : الحكم - ترجمة : الحكم المدني - ترجمة : الحكم - ترجمة : الحكم المدني - ترجمة : الحكم المدني - ترجمة : الحكم المدني - ترجمة : الحكم - ترجمة : الحكم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم يخل برنامج انتقالنا من الحكم العسكري إلى الحكم المدني من لحظات صعبة.
Our programme of transition from military to civilian rule has not been without its difficult moments.
ولقد كان انتخابأوباسانجو بمثابة الإشارة إلى عودة الحكم المدني.
Obasanjo s election marked the return of civilian rule.
تنفذ الانتخابات نقل النهائي من الحكم العسكري إلى الحكم المدني بعد انقلاب عسكري في عام 2005.
The election effected the final transfer from military to civilian rule following the military coup in 2005.
وبمجرد اﻻنتهاء من تلك المهمة، سيعود البلد الى الحكم المدني.
As soon as that task has been completed the country will be returned to civilian rule.
ويمكن أن أذكر من ضمنها الحكم الذي ينشئ لجنة وطنية للاستئناف وإصلاح التشريع المدني.
Among them I might mention the ruling creating a national commission on penal and civil legislative reform.
وقضى الحكم بأن يدفع ضباط الحرس المدني غرامة قدرها نصف مليون بيزيتا لصاحب الشكوى.
Under the terms of the sentence, the Civil Guards were ordered to pay compensation of 500,000 pesetas to the complainant.
ونحن نؤكد التزامنا بإعادة البلد الى الحكم المدني بعد معالجة نقاط الضعف الكامنة تلك.
We affirm our commitment to returning the country to civilian rule after addressing these inherent weaknesses.
وفي هذا السياق، فإن الحكم الصالح، والتعليم، والب نى اﻷساسية، عناصر ضرورية لتأسيس المجتمع المدني.
In this respect, good governance, education and basic infrastructure building are the essential ingredients for the foundation of a civil society.
كان الانتقال الناجح من الحكم العسكري إلى الحكم المدني في تركيا وأسبانيا وأماكن أخرى من العالم يعكس جزئيا دعما أميركيا وأوروبيا قويا.
Successful transitions from military to civilian rule in Turkey, Spain, and elsewhere partly reflected sustained American and European support.
وفي أوغندا، وضعت اللجنة الدستورية بالفعل مشروعا للدستور كجزء من عملية استعادة الحكم الديمقراطي المدني.
In Uganda, as part of the restoration of democratic civilian rule, the Constitutional Commission has already produced a draft constitution.
إن المجتمع المدني القوي الذي يراقب زعماءه ويطلب منهم المزيد يشكل ضرورة أساسية لتحسين الحكم في أفريقيا.
A strong civil society that monitors and demands more of its leaders is vital to improving Africa s governance.
وبعد صدور الحكم بالإدانة، قدم ضباط الحرس المدني طلبا بالعفو عنهم إلى المحكمة الإقليمية في فيزكايا راجين وقف تنفيذ الحكم إلى حين البت في طلب العفو عنهم.
Upon conviction, the Civil Guards lodged an application for pardon with the Vizcaya Provincial Court, with the request that the sentence should not be carried out until a decision had been reached on their request for a pardon.
لقد آن الأوان لكي نساعد المجتمع المدني في هذه المنطقة في بناء عالم حيث الحكم للسلام، وليس الحرب.
It is time to help civil society in this area build a world where peace, not warfare, is the rule.
استولى الجيش على السلطة عام 2014 مع ت ع ه د قادة الجيش باستعادة الحكم المدني فور تنفيذ التعديلات الانتخابية والسياسية.
The army grabbed power in 2014, but its leaders promised to restore civilian rule once electoral and political reforms were implemented.
التمويل الدولي الإنساني لأن غالبا ما تستخدم مفاهيم مثل المجتمع المدني واللامركزية وإدارة الصراعات بالوسائل السلمية والمساءلة عند تحديد مفهوم الحكم الرشيد، وتعريف الحكم الجيد يشجع العديد من الأفكار التي تؤيد بشكل وثيق مع الحكم الديمقراطي الفعال.
Democratization Because concepts such as civil society, decentralisation, peaceful conflict management and accountability are often used when defining the concept of good governance, the definition of good governance promotes many ideas that closely align with effective democratic governance.
ولقد أحكموا قبضتهم على الحكم على نحو شرس. ولم تلن قبضتهم على الحكم إلا حين أجبرهم المجتمع المدني، المنبعث بعد طول خمود، على العودة إلى ثكناتهم في عام 1999.
As military rule became the norm in Africa in the 1970 s, northern army officers imposed an authoritarian and predatory mode of governance on the country, a vicious grip that was loosened only when a resurgent civil society forced them to return to the barracks in 1999.
وإذ تدرك الأهمية الحاسمة لمشاركة المجتمع المدني ومساهمته بصورة إيجابية في عمليات الحكم التي لها تأثير في حياة الناس،
Aware of the crucial importance of the active involvement and contribution of civil society in processes of governance that affect the lives of people,
وطيلة العقد الماضي، كان تحسين الحكم ومحاربة الفساد يشكلان أولوية قصوى بالنسبة للحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمجتمع الدولي.
Over the last decade, improving governance and fighting corruption has been seen as a high priority by governments, civil society, the private sector, and the international community.
والواقع أن التصويت الشعبي استقبل بالإشادة والترحيب باعتباره خطوة مهمة في انتقال البلاد من الحكم العسكري إلى الحكم المدني، وقطع الاقتصاد خطوات مبهرة في ظل حكومة الرئيس ثين سين المدنية.
The popular vote was hailed as an important step in the country s transition from military to civilian rule, and the economy has made impressive strides under President Thein Sein s civilian government.
ومن شأن السريان المتوقع في ٢٧ آب أغسطس ١٩٩٣ لدستور جديد واﻻنتقال من الحكم العسكري إلى الحكم المدني أن يعزز التنمية الديمقراطية، وبهذا يهيئ ظروف مواتية لتنفيذ أكثر فعالية لﻻتفاقية.
The expected entry into force on 27 August 1993 of a new Constitution and transition from military to civilian rule would enhance democratic development thus creating favourable conditions for more effective implementation of the Convention.
٢ ٢ ويذكر صاحب البﻻغ أنه لم يتسن بدء أي تحقيق قضائي في قضيته في أثناء احتجازه أو حتى بعد ذلك، إلى حين اﻻنتقال من الحكم العسكري إلى الحكم المدني.
2.2 The author states that during his detention and even thereafter, until the transition from military to civilian rule, no judicial investigation of his case could be initiated.
والآن أصبحت البنية السياسية الهشة التي بدأ إنشاؤها في أعقاب عودة الحكم المدني في عام 2008 مزعزعة إلى حد كبير.
The fragile political structure that began to be erected following the resumption of civilian government in 2008 is now shaking.
ووفقا لهذا الحكم، ليس في اﻷحكام القانونية الواردة في القانون المدني أحكام غير دستورية، وبالتالي تتعارض مع مبدأ عدم التمييز.
According to that ruling, none of the legal provisions contained in the Civil Code was unconstitutional, and therefore contrary to the principle of non discrimination.
ولقد ألغى الدستور الجديد ما أط ل ق عليه التعاونيات الاستبدادية ، وذلك بإخضاع القوات المسلحة إلى الحكم المدني واستبعاد النواب المعينين من البرلمان.
The new constitution eliminated the so called authoritarian enclaves by subordinating the armed forces to civilian rule and removing their designated senators from Parliament.
وقررت المحكمة العليا في حكمها الصادر في 30 أيلول سبتمبر 1998، تخفيف الحكم بالسجن على ضباط الحرس المدني لمدة عام واحد.
In its judgement of 30 September 1998, the Supreme Court decided to reduce the Civil Guards' prison sentence to one year.
وتركز الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف ومنظمات المجتمع المدني بشكل متزايد على ضرورة تحسين جودة وفعالية الحكم.
States Members of the United Nations, bilateral and multilateral agencies, and civil society organizations are increasingly focusing on the need to improve the quality and effectiveness of governance.
أما السيناريو الثاني فهو نظام الحكم الإسلامي فالآن يتفاوض مرسي مع المجلس الأعلى للقوات المسلحة على الانتقال إلى الحكم المدني ولا يزال الإسلاميون يهيمنون على البرلمان المستعاد والدستور المقترح الجديد يؤسس للدولة الدينية.
The second scenario is an Islamist regime Morsi negotiates with SCAF a transition to civilian rule Islamists continue to dominate a restored parliament and the new constitution establishes a theocratic state.
'4' كفالة الآليات اللازمة لإجراء مشاورات مع المجتمع المدني وجعله يساهم في عمليات الحكم وتشجيع التعاون بين السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية
(iv) Guaranteeing mechanisms for consultations with and the contribution of civil society in processes of governance and encouraging cooperation between local authorities and non governmental organizations
فبالقياس على باكستان، والكثير من بلدان العالم الإسلامي، نستطيع أن ندرك أن فترات الحكم المدني (الفاسد) لابد وأن تتخللها انقلابات عسكرية تطهيرية .
Judging on the basis of Pakistan, and much of the rest of the Muslim world, periods of (corrupt) civilian rule will alternate with cleansing military coups.
ومن المهم الإشارة إلى التوعية التي قام بها بعض أفراد المجتمع المدني النشطين في نيجيريا قبل عودة الحكم الديمقراطي في عام 1999.
It is important to recall the sensitization carried out by some vibrant members of the civil society in Nigeria prior to the return of democratic rule in 1999.
وتساءلت عما إذا كانت التشريعات تجيز الزواج المدني، وفي حال الرد بالنفي، ما إذا كانت الحكومة تعتزم إدراج هذا الحكم في تشريعاتها.
She wondered whether the law provided for secular marriage and, if not, whether the Government planned to institute such a provision.
لقد غذت عودة زرداري المفاجئة التكهنات حول مستقبله، ولكن الأمر الأكثر أهمية أنها غذت التكهنات أيضا فيما يتصل بمستقبل الحكم المدني في باكستان.
Zardari s sudden return fueled speculation about his future, but, more importantly, about the future of civilian rule in Pakistan.
الآن،هذه هي أفضل شرائحي للدفاع المدني، وأنا لا اريد أن اكون خشنا ، لكن هذه لم يعد في الحكم. نحن لا نهتم حقا ، حسنا .
Now, this is my favorite civil defense slide, and I I don't want to be indelicate, but this he's no longer in office. We don't really care, OK.
بحلول أبريل 1992، و عاد الحكم المدني ، قد تم الاعتراف بها 16 حزبا سياسيا كبيرا ، وكانت الأحزاب السياسية الرئيسية 12 نشاطا في عام 2004.
By April 1992, as civilian rule returned, 16 major political parties had been recognized 12 major political parties were active in 2004.
الحكم
judgement
الحكم
The verdict
الحكم
The Sentence
وعلاوة على ذلك، بدأ سين حوارا مع سو تشي الحائزة على جائزة نوبل للسلام وزعيمة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية بشأن الانتقال إلى الحكم المدني.
Moreover, Sein initiated a dialogue with Suu Kyi, a Nobel Peace Prize winner and the leader of the National League for Democracy (NLD), about a transition to civilian rule.
تقدم منظمة الشفافية الدولية (Transparency International)، وهي منظمة مكرسة لدعم المجتمع المدني في كفاحه ضد الفساد الحكومي في أكثر من 150 دولة، مقياسا لجودة الحكم.
One measure of the quality of governance in over 150 countries is provided by Transparency International, an organization dedicated to strengthening civil society in the fight against government corruption.
ومن ناحية أخرى يمك ن الانترنت المواطنين بأدوات وأساليب جديدة من التحكم في مساءلة المسؤولين المنتخبين وزيادة الشفافية في الحكم، وتعزيز مساحة و تنوع النشاط المدني.
The Internet, however, also empowers citizens with new tools and tactics to hold their elected officials accountable, increase transparency in government, and promote broader and more diverse civic engagement.
وإذ تسلم أيضا بالأهمية الحاسمة لفعالية مشاركة المجتمع المدني ومساهمته في كفالة استفادة جميع الأشخاص من ممارسات الحكم الرشيد، بمن فيهم أفراد المجموعات المستضعفة والمهمشة،
Recognizing also the crucial importance of the active involvement and contribution of civil society in ensuring that good governance practices benefit all people, including members of vulnerable and marginalized groups,
وللديمقراطية ميزة ضرورية ولا غنى عنها لإقامة الحكم السديد ألا وهي ميزة الاستشارة والتشجيع على المشاركة وقبول الانتقاد وإقامة علاقات دائمة مع جمعيات المجتمع المدني.
A further requirement, and one dictated by good governance , is that the government should consult with, promote the participation of, accept criticism from and establish an ongoing relationship with civil society groups.
وإذ تسلم أيضا بالأهمية الحاسمة لفعالية مشاركة المجتمع المدني ومساهمته في كفالة استفادة جميع الأشخاص من ممارسات الحكم الرشيد، بمن فيهم أفراد المجموعات المستضعفة والمهمشة،
Recognizing also the crucial importance of the active involvement and contribution of civil society in ensuring that good governance practices benefit all people, including members of vulnerable and marginalized groups,
الطيران المدني
Civil aviation
المجتمع المدني
Civil Society

 

عمليات البحث ذات الصلة : القانون المدني - العمل المدني - الأمن المدني - القطاع المدني - تقسيم المدني - تصميم المدني