ترجمة "الحصول على حق العودة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : حق - ترجمة : العودة - ترجمة : حق - ترجمة : العودة - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثانيا حق العودة
II. The right of return
يمكنني الحصول على الوقود ، في طريق العودة
I can get the gas on the way back.
يقول الحصول على حق الشبكات الإجتماعية صعب.
He says getting the social web right is difficult.
11 تشدد على حق المهاجرين في العودة إلى بلد المواطنة
11. Underlines the right of migrants to return to their country of citizenship
يمكننا أيضا العودة بميكرو فيلم و الحصول عليه على الشبكة
We're also going back over microfilm and getting that online.
حق العودة كالشمس يضيء ويرق بعيون وقلوب
حق العودة كالشمس يضيء ويرق بعيون وقلوب
وقد أكدت قرارات الجمعية العامة حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة أو في حصول م ن يفضلون عدم العودة على تعويضات.
General Assembly resolutions confirmed the Palestinian refugees' right of return or compensation for those who preferred not to return.
عندما تبدأ فقدان المال، مهلا، نحن يجب الحصول على العودة في المباراة،
When they start losing money, Hey, we gotta get back in the game,
(و) مساواة المرأة والفتاة في حق الحصول على الرعاية الصحية
(f) The equal right of women and girls to access to health care
الفرع 35 حق الضباط في طلب الحصول على الوثائق اللازمة
In addition, the Customs department engages in the following enforcement action
ستكون مرجع لكل الدول التي ترغب في الحصول على حلول الكترونية مشابهة وإتاحة حق الحصول على المعلومات والبيانات.
It will be a reference point for all those nations that seek to develop similar electronic solutions to facilitate and ensure the right of access to information.
274 ينظم قانون المعاشات الحكومية حق الورثة في الحصول على معاش.
Survivor's pension The right to a survivor's pension is regulated by the Law On State Pensions.
ولا يعتمد حق الحصول على المساعدة الاجتماعية على دفع اشتراكات من جانب المستفيدين.
The right to receive social assistance services does not depend on the contribution payments made by the persons.
وأخيرا، يتعين علينا أن ندافع عن حق الإنسان في الحصول على الغذاء.
Finally, we need to defend the human right to food.
الحصول على المياه حق من حقوق الإنسان. المصدر actionaid. org استخدمت بإذن
Access to water is a human right Source actionaid.org with permission
ويكفل القانون حق الحصول على خدمات الرعاية الصحية بغض النظر عن مصدرها.
By law, there is freedom to receive health care services from whatever source.
3 حق الجمهور في الحصول على معلومات بشأن ولايات العمل الإحصائي للمنظمات
The public has a right to be informed about the mandates for the statistical work of the organizations.
فالمساهمون والشعوب التي يمثلونها لهم حق مشروع في الحصول على هذه المعلومات.
Those who contribute and the people whom they represent have a rightful claim to this information.
فحصلنا على حق العودة للمبادئ الأولى هذا هو الرسم التخطيطى الثالث . قمنا بإعادة كل شئ
We got the right to go back to first principles that's the third diagram. We recombined everything.
فحصلنا على حق العودة للمبادئ الأولى هذا هو الرسم التخطيطى الثالث . قمنا بإعادة كل شئ
We got the right to go back to first principles that's the third diagram.
إلا أن ما لا نستطيع الموافقة عليه فهو حق العودة للفلسطينيين.
Where we cannot agree, however, is on a right of return for Palestinians.
كما يجب أن تكفل الدولة الطرف حق كل طفل في الحصول على الجنسية.
The State party should also ensure the right of every child to acquire a nationality.
نعم اعلم . واعلم ايضا انه يمكنني الحصول على حق الوصاية على الطفل بأي وقت أريد
I also know I can get custody of the child anytime I want.
خامسا حق جميع الﻻجئين والمشردين في العودة طواعية إلى ديارهم بسﻻم وكرامة.
Fifth, the right of all refugees and displaced persons to return voluntarily to their homeland in peace and dignity must be upheld.
تحت منظمة التحرير الفلسطينية وهو يتضمن حق العودة، وحق تقرير المصير، وبناء
PLO the right of return, right of self determination, the building our own state with Jerusalem as its capital.
وتوفر الرعاية الطبية لﻷجانب مجانا كما أن حق الحصول على الرعاية الطبية مكفول للجميع.
Medical care was provided free of charge to foreigners and access to medical care was guaranteed to all.
والحلول التقنية أكثر لهذه المشكلة. فكرت إذا كان لنا أن مجرد الحصول على حق
And I kept looking for more and more technical solutions to that problem.
وتطلب تونس إزالة جميع القيود المفروضة على موظفي الوكالة وتصر على أن يراعي في الحل العادل والدائم حق اللاجئين الفلسطينيين المشروع في العودة إلى ديارهم أو الحصول على تعويض عادل، وفقا لما نصت عليه القرارات ذات الصلة.
Tunisia called for all restrictions imposed on the Agency's staff to be suspended and stressed that a just and lasting solution had to take account of the legitimate right of the Palestinian refugees to return to their homes or to receive fair compensation, in accordance with the provisions in the relevant resolutions.
حق طفل العامل المهاجر في الحصول على اسم، وفي تسجيل ولادته، وفي الحصول على الجنسية وفي الحصول على التعليم على أساس المساواة في المعاملة والحق في احترام الهوية الثقافية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
Right of a child of a migrant worker to a name, registration of birth and nationality access to education on the basis of equality of treatment respect for the cultural identity of migrant workers and members of their families.
ونحن نؤكد دون شرط حق الشعب الفلسطيني في العودة وتقرير المصير وبناء الدولة.
We unconditionally affirm the right of the Palestinian people to return, self determination and statehood.
وكافة الحكومات المعنية قد استمرت في كفالة حق الﻻجئين اﻷفغان في العودة الطوعية.
All concerned Governments continued to guarantee the right of Afghan refugees to return voluntarily.
كما صدرت تعليمات عن وزير الداخلية في عام 2000 تنص على حق المرأة الحصول على جواز سفر وتجديده بناء على طلبها الشخصي دون الحصول على موافقة الزوج.
In 2002, the Minister of the Interior also issued directives stipulating that a woman is entitled to make her own application for a passport or its renewal, without her husband's consent.
كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي، وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات.
To ensure the freedom of the media to perform their essential role and the right of the public to have access to information.
وفي الوقت الذي تستخدم فيه المرأة إجازتها للأمومة، يكون من حق الموظفة الحصول على راتبها.
At the time she uses her maternity leave, the employee has the right to a salary reimbursement.
3 حق الطفل المقارب للبلوغ في الحصول على الثقافة الجنسية الصحيحة المميزة بين الحلال والحرام.
For the right of the child approaching puberty to receive proper sex education distinguishing between the lawful and unlawful.
في الحقيقة لم يكتسب السجناء حق الحصول على محامي في الجزء الثالث من هذه القصة
In fact, it wasn't until the late 1980s that they acquired a right to a lawyer during the third chapter of the story.
495 حق كل فرد في الحصول على التربية والتعليم دون تمييز في لاتفيا مضمون على المستوى الدستوري.
The Satversme prescribes that everyone enjoys the right to education and the state ensures the right of every person to receive primary and secondary education without charge.
كما صدرت تعليمات عن وزير الداخلية في عام 2000 تنص على حق المرأة في الحصول على جواز سفر وتجديده بناء على طلبها الشخصي دون الحصول على موافقة الزوج.
The directives issued in 2002 by the Minister of the Interior, which stipulate that a woman is entitled to make her own application for a passport or its renewal, without her husband's consent.
382 ويعتمد حق الشخص في الحصول على الإعانات الاجتماعية الحكومية على المجموعة الاجتماعية التي ينتمي إليها ولكنه يتصل أيضا بالوضع المالي للشخص أثناء فترة الحصول على الإعانة.
The person's right to receive the state social benefits depends on the social group the person belongs to, but it is not related to the person's material situation during the period of receiving the benefit.
استحقت فرنسا الحصول على حق الاستضافة بعدما جمعت أكثر من نصف عدد الأصوات خلال الجولة الأولى.
Electing France took only one ballot, as France had more than half of the votes in the first round.
(و) المعاناة الناشئة عن حق الحصول على مسكن بالنسبة لمن لديهم إقامة دائمة ومسألة الأسر المشتتة
(f) The hardship arising from the right of abode policies in relation to permanent residence and split families and
ويجب أن نتناول هذه المسألة واضعين في اﻻعتبار أن حق الحصول على التكنولوجيا ليس غير محــدود.
We must address this question bearing in mind that the right of access to technology is not unlimited.
ولكن لكي يتحقق هذا فلابد من تغيير القرار الخاص بحرية الانتقال، بحيث لا يعني حق الهجرة اكتساب حق الحصول على الفوائد الاجتماعية بصورة تلقائية.
But, to do so, the directive on free movement must be changed, so that the right to immigrate does not automatically imply a right to social benefits.
quot )ج( حق المساواة في المعاملة أمام المحاكم والمؤسسات القضائية اﻷخرى، بما في ذلك حق الحصول على تعويضات عن اﻷضرار المتكبدة نتيجة للتمييز العنصري
quot (c) The right to equal treatment before tribunals and other judicial institutions, including the right to reparations for damages suffered as a result of racial discrimination
وأضاف أن الحق في الانتصاف الفعال يمثل أحد المبادئ الأساسية لسيادة القانون، ولاحظ كذلك أنه لا يمكن إعمال حق الشخص المتضرر في التقاضي وفي الحصول على تعويض إلا بوجود حق ثالث ألا وهو الحق في الحصول على المعلومات.
He said that the right to an effective remedy was one of the most fundamental principles of the rule of law. He further observed that the right to go before a court and the right to reparation for a person who had suffered a loss could only be realized through a third right the right to information.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حق العودة - حق العودة - حق العودة - الحصول على حق - الحصول على حق - الحصول على حق - الحصول على حق - الحصول على حق - الحصول على حق - الحصول على حق - الحصول على حق - الحصول على حق - الحصول على العودة - الحصول على العودة