ترجمة "الجهة المشترية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)أ( اسم وعنوان الجهة المشترية | (a) The name and address of the procuring entity |
(3) على الجهة المشترية ألا تقبل العطاء | (3) The procuring entity shall not accept a tender |
)ب( يقصد بمصطلح quot الجهة المشترية quot | (b) quot Procuring entity quot means |
)٣( على الجهة المشترية أﻻ تقبل العطاء | (3) The procuring entity shall not accept a tender |
)٣( في اشتراء الخدمات، على الجهة المشترية أن تستخدم أسلوب اﻻشتراء المبين في الفصل الرابع، ما لم تقرر الجهة المشترية أن | (3) In the procurement of services, a procuring entity shall use the method of procurement set forth in chapter IV, unless the procuring entity determines that |
)٩( تطبق الجهة المشترية اﻹجراءات التالية في تقييم اﻻقتراحات | (9) The procuring entity shall employ the following procedures in the evaluation of proposals |
وترد الجهة المشترية خﻻل فترة معقولة لكي يتمكن المورد أو المقاول من أن يقدم عطاءه في الوقت المناسب، وعلى الجهة المشترية أن تبلغ اﻻيضاح، دون بيان مصدر الطلب، إلى جميع الموردين أو المقاولين الذين أرسلت إليهم الجهة المشترية وثائق التماس العطاءات. | The procuring entity shall respond within a reasonable time so as to enable the supplier or contractor to make a timely submission of its tender and shall, without identifying the source of the request, communicate the clarification to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the solicitation documents. |
وترد الجهة المشترية خﻻل فترة معقولة لكي يتمكن المورد أو المقاول من أن يقدم اقتراحه في الوقت المناسب. وعلى الجهة المشترية أن تبلغ اﻹيضاح، دون بيان مصدر الطلب، الى جميع الموردين أو المقاولين الذين أرسلت إليهم الجهة المشترية طلب تقديم اﻻقتراحات. | The procuring entity shall respond within a reasonable time so as to enable the supplier or contractor to make a timely submission of its proposal and shall, without identifying the source of the request, communicate the clarification to all suppliers or contractors to which the procuring entity has provided the request for proposals. |
)٤( ترد الجهة المشترية على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول لتوضيح وثائق التأهيل وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم طلبات التأهيل. | (4) The procuring entity shall respond to any request by a supplier or contractor for clarification of the prequalification documents that is received by the procuring entity within a reasonable time prior to the deadline for the submission of applications to prequalify. |
(ل) المادة 34 (3) (العطاءات التي لا تستطيع الجهة المشترية قبولها) | (l) Article 34 (3) (on tenders that the entity cannot accept) and |
)ز( الثمن، إن وجد، الذي تتقاضاه الجهة المشترية مقابل وثائق اﻻلتماس | (g) The price, if any, charged by the procuring entity for the solicitation documents |
)ب( الثمن، إن وجد، الذي تتقاضاه الجهة المشترية مقابل وثائق التأهيل | (b) The price, if any, charged by the procuring entity for the prequalification documents |
)١( يجوز للمورد أو المقاول أن يطلب من الجهة المشترية إيضاحا بشأن طلب تقديم اﻻقتراحات، وعلى الجهة المشترية أن ترد على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول من أجل استيضاح طلب تقديم اﻻقتراحات وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم اﻻقتراحات. | (1) A supplier or contractor may request a clarification of the request for proposals from the procuring entity. The procuring entity shall respond to any request by a supplier or contractor for clarification of the request for proposals that is received by the procuring entity within a reasonable time prior to the deadline for the submission of proposals. |
(1) تحتفظ الجهة المشترية بسجل لإجراءات الاشتراء يتضمن، كحد أدنى، المعلومات التالية | (1) The procuring entity shall maintain a record of the procurement proceedings containing, at a minimum, the following information |
)١( تحتفظ الجهة المشترية بسجل ﻹجراءات اﻻشتراء يتضمن، كحد أدنى، المعلومات التالية | (1) The procuring entity shall maintain a record of the procurement proceedings containing, at a minimum, the following information |
)١( تحدد الجهة المشترية المكان وتاريخا ووقتا معينين كموعد نهائي لتقديم العطاءات. | (1) The procuring entity shall fix the place for, and a specific date and time as the deadline for, the submission of tenders. |
المادة ٥٣ إعادة النظر من جانب الجهة المشترية )أو جهة إصدار الموافقة( | Article 53. Review by procuring entity (or by approving authority) |
وعلى الجهة المشترية أن ترد على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول من أجل استيضاح وثائق التماس العطاءات وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. | The procuring entity shall respond to any request by a supplier or contractor for clarification of the solicitation documents that is received by the procuring entity within a reasonable time prior to the deadline for the submission of tenders. |
)ب( فعالية اﻻقتراح المقدم من المورد أو المقاول في تلبية احتياجات الجهة المشترية | (b) The effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity |
)٤( يتضمن طلب تقديم اﻻقتراحات الصادر عن الجهة المشترية المعلومات التالية على اﻷقل | (4) A request for proposals issued by a procuring entity shall include at least the following information |
)أ( أن تكون أية مفاوضات بين الجهة المشترية والمورد أو المقاول مفاوضات سرية | (a) Any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential |
)ب( تقييم فعالية اﻻقتراح، من حيث تلبيته ﻻحتياجات الجهة المشترية، بمعزل عن السعر | (b) The effectiveness of a proposal in meeting the needs of the procuring entity shall be evaluated separately from the price |
٤٨ أعرب عن قلق مفاده أن الفقرة الفرعية )د( التي تشترط قيام الجهة المشترية بإبﻻغ الموردين أو المقاولين بأنهم لم يبلغوا مستوى الحد اﻷدنى المطلوب، تفرض بﻻ مسوغ عبئا على الجهة المشترية. | 84. The concern was expressed that subparagraph (d), requiring the procuring entity to inform suppliers or contractors that they had not attained the required threshold level, was imposing an undue burden on the procuring entity. |
)ل( إذا استخدمت اشتراء إجراءات تقوم فيها الجهة المشترية، وفقا للمادة ٨ )١(، بحصر المشاركة على أساس الجنسية، يدرج بيان عن اﻷسباب والظروف التي استندت إليها الجهة المشترية في فرض هذا الحصر | (l) In procurement proceedings in which the procuring entity, in accordance with article 8 (1), limits participation on the basis of nationality, a statement of the grounds and circumstances relied upon by the procuring entity for imposing the limitation |
(ج) يجوز أيضا أن تعلن الجهة المشترية في أي وقت عدد المشاركين في المناقصة ولكن يتعين أن لا ت فشي الجهة المشترية هوية أي مقدم عرض أثناء المناقصة إلى أن تكون المناقصة قد أ قفلت. | (c) The procuring entity may also at any time announce the number of participants in the auction but shall not disclose the identity of any bidder during the auction until the auction has closed. |
٥٧ أثير تخوف من أن اﻻشتراط على الجهة المشترية أن تبلغ إلى جميع الموردين والمقاولين اﻻيضاحات يطلبها ويحصل عليها أي منهم أو بعضهم قد يلقي على كاهل الجهة المشترية عبئا أثقل مما ينبغي. | 75. The concern was raised that it might be too onerous for the procuring entity to be required to communicate to all suppliers and contractors the clarifications sought by and given to one or some of them. |
)٥( تتخذ الجهة المشترية قرارا بشأن أهلية كل مقاول أو مورد يقدم طلبا للتأهيل. | (5) The procuring entity shall make a decision with respect to the qualifications of each supplier or contractor submitting an application to prequalify. |
وتقوم الجهة المشترية على الفور باخطار المورد أو المقاول الذي قدم العطاء بهذا التصحيح | The procuring entity shall give prompt notice of any such correction to the supplier or contractor that submitted the tender. |
)ح( ما إذا كانت الجهة المشترية تلتمس اقتراحات بشأن مختلف الطرق الممكنة لتلبية احتاجاتها | (h) Whether the procuring entity is seeking proposals as to various possible ways of meeting its needs |
تعامل الجهة المشترية اﻻقتراحات على نحو يكفل تفادي إفشاء محتوياتها للموردين أو المقاولين المتنافسيــن. | The procuring entity shall treat proposals in such a manner as to avoid the disclosure of their contents to competing suppliers or contractors. |
)ب( فعالية اﻻقتراح المقدم من المورد أو المقاول في تلبية احتياجات الجهة المشترية أو | (b) The effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity and |
)ج( ﻻ تنظر الجهة المشترية في سعر اﻻقتراح إﻻ بعد اﻻنتهاء من التقييم التقني. | (c) The price of a proposal shall be considered by the procuring entity only after completion of the technical evaluation. |
وسيكون إلزام الجهة المشترية بأن تقتنع بأنها استوفت معايير سهولة المنال متاحا للاستعراض بموجب المادة 54، كما إن اشتراط الاحتفاظ بسجل إجراءات الاشتراء، عملا بالمادة 11، سيمك ن استعراض قرار الجهة المشترية والكيفية التي اتخذته بها. | The obligation on the procuring entity to be satisfied that the accessibility standards are met will be open to review under article 54, and the requirements of the record of the procurement proceedings to be maintained pursuant to article 11 will enable the procuring entity's decision and how it was arrived at to be reviewed. |
وبعض النظم تفرض واجبات خاصة على الجهة المشترية فيما يتعلق برصد نظم المزادات العكسية الإلكترونية. | Some systems impose special duties on a procuring entity with respect to the monitoring of ERA systems. |
)١( تلتزم الجهة المشترية بأن تنشر على الفور إعﻻنا عاما عن قرارات إرساء عقود اﻻشتراء. | (1) The procuring entity shall promptly publish notice of procurement contract awards. |
)١( يجوز للمورد أو المقاول أن يطلب من الجهة المشترية ايضاحا بشأن وثائق التماس العطاءات. | (1) A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity. |
apos ٢ apos التخلف عن التوقيع على عقد اﻻشتراء إذا طلبت منه الجهة المشترية ذلك | (ii) Failure to sign the procurement contract if required by the procuring entity to do so |
)د( في حالة احتفاظ الجهة المشترية بالحق في رفض جميع اﻻقتراحات، يدرج بيان بهذا المعنى | (d) If the procuring entity reserves the right to reject all proposals, a statement to that effect |
)٦( تعامل الجهة المشترية جميع اﻻقتراحات بطريقة تكفل تفادي إفشاء محتوياتها للموردين أو المقاولين المتنافسين. | (6) The procuring entity shall treat proposals in such a manner so as to avoid the disclosure of their contents to competing suppliers or contractors. |
٧٧ أعرب عن قلق مفاده أن الصياغة الحالية للفقرة الفرعية )ج( تبعث على التساؤل فيما إذا كانت تشير الى استخدام أفرقة خبراء مستقلة ومن خارج الجهة المشترية أو استخدام خبراء من الموظفين العاملين في الجهة المشترية. | 77. A concern was expressed that the current formulation of subparagraph (c) could cause confusion as to whether it referred to the use of panels of experts independent of and external to the procuring entity or the use of experts within the internal staff of the procuring entity. |
)٧( تبلغ الجهة المشترية الموردين أو المقاولين الذين لم يتم تأهيلهم، بناء على طلب منهم، بأسس عدم التأهيل، غير أن الجهة المشترية ﻻ تلتزم بتحديد اﻷدلة أو بيان اﻷسباب التي يستند اليها استنتاجها بتوافر هذه اﻷسس. | (7) The procuring entity shall upon request communicate to suppliers or contractors that have not been prequalified the grounds therefor, but the procuring entity is not required to specify the evidence or give the reasons for its finding that those grounds were present. |
فإذا كان عدد المور دين أو المقاولين المؤهلين للمشاركة في الذين أدخلوا في الذين سج لوا للمشاركة في المناقصة أقل من عدد غير كاف، في رأي الجهة المشترية، لكفالة المنافسة الفع الة ، يتعين على الجهة المشترية أن تسحب المناقصة الالكترونية . | If the number of suppliers or contractors qualified to participate in admitted to that have registered to participate in the auction falls below number is in the opinion of the procuring entity insufficient to ensure effective competition , the procuring entity shall withdraw the electronic reverse auction . |
ويمكن دفع الع مولة من قبل الجهة المشترية أو مقد م العرض الفائز أو من قبل الجانبين معا. | The commission may be payable by the procuring entity, the successful bidder or a combination of both. |
(18) وفي أستراليا، يوصى بأن يبين الاشعار بأن الجهة المشترية ليست ملزمة بنتائج المزاد العكسي الإلكتروني. | In Australia, it is recommended that the notice state that the procuring entity is not bound by the results of the ERA. |
2 أن تكون الجهة المشترية قد وضعت في اعتبارها المعلومات المقد مة ولكنها لا تزال تشعر بالقلق | (ii) The procuring entity has taken account of the information supplied but continues to hold those concerns and |
عمليات البحث ذات الصلة : الشركة المشترية - منتجات المشترية - وكالة المشترية - الجهات المشترية - الشركات المشترية - السلطة المشترية - الأموال المشترية - الطاقة المشترية - الأعمال المشترية - الجهة الشمالية - الجهة المشرفة - الجهة المعنية - الجهة المصدرة