Translation of "procuring entity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) quot Procuring entity quot means | )ب( يقصد بمصطلح quot الجهة المشترية quot |
(3) The procuring entity shall not accept a tender | (3) على الجهة المشترية ألا تقبل العطاء |
(a) The name and address of the procuring entity | )أ( اسم وعنوان الجهة المشترية |
(3) The procuring entity shall not accept a tender | )٣( على الجهة المشترية أﻻ تقبل العطاء |
Article 53. Review by procuring entity (or by approving authority) | المادة ٥٣ إعادة النظر من جانب الجهة المشترية )أو جهة إصدار الموافقة( |
(3) In the procurement of services, a procuring entity shall use the method of procurement set forth in chapter IV, unless the procuring entity determines that | )٣( في اشتراء الخدمات، على الجهة المشترية أن تستخدم أسلوب اﻻشتراء المبين في الفصل الرابع، ما لم تقرر الجهة المشترية أن |
The procuring entity may, however, require that tenders include such features. | بيد أنه يجوز للجهة المشترية أن تقتضي أن تشتمل العطاءات على تلك السمات. |
In some systems, the identity is not disclosed to the procuring entity. | (60) وفي بعض النظم، لا تفشى الهوية للجهة المشترية. |
(1) The procuring entity shall promptly publish notice of procurement contract awards. | )١( تلتزم الجهة المشترية بأن تنشر على الفور إعﻻنا عاما عن قرارات إرساء عقود اﻻشتراء. |
The procuring entity should therefore take steps to avoid running such a performance risk. | وينبغي للجهة المشترية لذلك أن تتخذ خطوات تحول دون مواجهة خطر كذلك في التنفيذ. |
(g) The price, if any, charged by the procuring entity for the solicitation documents | )ز( الثمن، إن وجد، الذي تتقاضاه الجهة المشترية مقابل وثائق اﻻلتماس |
(b) The price, if any, charged by the procuring entity for the prequalification documents | )ب( الثمن، إن وجد، الذي تتقاضاه الجهة المشترية مقابل وثائق التأهيل |
(9) The procuring entity shall employ the following procedures in the evaluation of proposals | )٩( تطبق الجهة المشترية اﻹجراءات التالية في تقييم اﻻقتراحات |
84. The concern was expressed that subparagraph (d), requiring the procuring entity to inform suppliers or contractors that they had not attained the required threshold level, was imposing an undue burden on the procuring entity. | ٤٨ أعرب عن قلق مفاده أن الفقرة الفرعية )د( التي تشترط قيام الجهة المشترية بإبﻻغ الموردين أو المقاولين بأنهم لم يبلغوا مستوى الحد اﻷدنى المطلوب، تفرض بﻻ مسوغ عبئا على الجهة المشترية. |
The procuring entity shall promptly notify each supplier or contractor requested to demonstrate again its qualifications as to whether or not the supplier or contractor has done so to the satisfaction of the procuring entity. | وتبلغ الجهة المشترية على الفور أي مورد أو مقاول يطلب منه إثبات أهليته من جديد بما إذا كان قد وفى بما طلبته منه. |
(1) A supplier or contractor may request a clarification of the request for proposals from the procuring entity. The procuring entity shall respond to any request by a supplier or contractor for clarification of the request for proposals that is received by the procuring entity within a reasonable time prior to the deadline for the submission of proposals. | )١( يجوز للمورد أو المقاول أن يطلب من الجهة المشترية إيضاحا بشأن طلب تقديم اﻻقتراحات، وعلى الجهة المشترية أن ترد على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول من أجل استيضاح طلب تقديم اﻻقتراحات وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم اﻻقتراحات. |
(a) Any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential | )أ( أن تكون أية مفاوضات بين الجهة المشترية والمورد أو المقاول مفاوضات سرية |
(1) quater The procuring entity should take account of the response supplied in evaluating the tenders. | (1) مكررا ثالثا ينبغي أن تضع الجهة المشترية في اعتبارها الإجابات المقد مة فيما يتعلق بتقييم العطاءات. |
(1) When the procuring entity requires suppliers or contractors submitting tenders to provide a tender security | )١( إذا اشترطت الجهة المشترية على الموردين أو المقاولين الذين يقدمون عطاءات أن يقدموا ضمانا لعطاءاتهم |
(ii) Failure to sign the procurement contract if required by the procuring entity to do so | apos ٢ apos التخلف عن التوقيع على عقد اﻻشتراء إذا طلبت منه الجهة المشترية ذلك |
(b) Prohibit the procuring entity from acting or deciding unlawfully or from following an unlawful procedure | )ب( أن تحظر على الجهة المشترية إتيان تصرف أو اتخاذ قرار مناف للقانون أو اتباع إجراء غير مشروع |
(l) In procurement proceedings in which the procuring entity, in accordance with article 8 (1), limits participation on the basis of nationality, a statement of the grounds and circumstances relied upon by the procuring entity for imposing the limitation | )ل( إذا استخدمت اشتراء إجراءات تقوم فيها الجهة المشترية، وفقا للمادة ٨ )١(، بحصر المشاركة على أساس الجنسية، يدرج بيان عن اﻷسباب والظروف التي استندت إليها الجهة المشترية في فرض هذا الحصر |
The procuring entity shall respond to any request by a supplier or contractor for clarification of the solicitation documents that is received by the procuring entity within a reasonable time prior to the deadline for the submission of tenders. | وعلى الجهة المشترية أن ترد على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول من أجل استيضاح وثائق التماس العطاءات وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
The commission may be payable by the procuring entity, the successful bidder or a combination of both. | ويمكن دفع الع مولة من قبل الجهة المشترية أو مقد م العرض الفائز أو من قبل الجانبين معا. |
Some systems impose special duties on a procuring entity with respect to the monitoring of ERA systems. | وبعض النظم تفرض واجبات خاصة على الجهة المشترية فيما يتعلق برصد نظم المزادات العكسية الإلكترونية. |
(1) A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity. | )١( يجوز للمورد أو المقاول أن يطلب من الجهة المشترية ايضاحا بشأن وثائق التماس العطاءات. |
(d) If the procuring entity reserves the right to reject all proposals, a statement to that effect | )د( في حالة احتفاظ الجهة المشترية بالحق في رفض جميع اﻻقتراحات، يدرج بيان بهذا المعنى |
(h) Whether the procuring entity is seeking proposals as to various possible ways of meeting its needs | )ح( ما إذا كانت الجهة المشترية تلتمس اقتراحات بشأن مختلف الطرق الممكنة لتلبية احتاجاتها |
(4) A request for proposals issued by a procuring entity shall include at least the following information | )٤( يتضمن طلب تقديم اﻻقتراحات الصادر عن الجهة المشترية المعلومات التالية على اﻷقل |
(1) ter Where an abnormally low tender is suspected, the procuring entity shall permit a supplier or contractor to justify the price tendered, by requesting in writing details of the constituent elements of the tender that the procuring entity considers relevant. | (1) مكررا ثانيا عندما يشتبه بعطاء منخفض انخفاضا غير عادي، يتعين على الجهة المشترية أن تسمح للمور د أو للمقاول بأن يبر ر السعر المقد م في العطاء عن طريق طلب تفاصيل كتابية بالعناصر المكونة للعطاء التي تعتبرها الجهة المشترية ملائمة. |
(3) The procuring entity may suspend the electronic reverse auction in the case of system or communications failures. | (3) يجوز للجهة المشترية أن تعل ق المناقصة الالكترونية في حالة حدوث أعطال في النظام أو في الاتصالات. |
Other systems give the procuring entity the option of including, in addition to registration, a pre qualification step. | (22) وتعطي نظم أخرى الجهة المشترية الخيار في أن تضيف الاثبات المسبق (23) للأهلية علاوة على التسجيل. |
At that stage, a procuring entity may also have to deal with complaints and appeals by aggrieved bidders. | وفي تلك المرحلة، قد يترتب على الجهة المشترية أيضا أن تعالج الشكاوى والطعون التي يقدمها مقدمو العروض المغبونون. |
(ii) The procuring entity has taken account of the information supplied but continues to hold those concerns and | 2 أن تكون الجهة المشترية قد وضعت في اعتبارها المعلومات المقد مة ولكنها لا تزال تشعر بالقلق |
In reaching that decision, the procuring entity shall apply only the criteria set forth in the prequalification documents. | وﻻ تستند في هذا القرار إﻻ الى المعايير المنصوص عليها في وثائق التأهيل. |
(d) A decision by the procuring entity under article 12 to reject all tenders, proposals, offers or quotations | )د( قــرار تتخــذه الجهــة المشتريــة بموجــب المادة ٢١ برفض جميع العطاءات أو اﻻقتراحات أو العروض أو عروض اﻷسعار |
(4) The procuring entity shall respond to any request by a supplier or contractor for clarification of the prequalification documents that is received by the procuring entity within a reasonable time prior to the deadline for the submission of applications to prequalify. | )٤( ترد الجهة المشترية على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول لتوضيح وثائق التأهيل وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم طلبات التأهيل. |
(7) The procuring entity shall upon request communicate to suppliers or contractors that have not been prequalified the grounds therefor, but the procuring entity is not required to specify the evidence or give the reasons for its finding that those grounds were present. | )٧( تبلغ الجهة المشترية الموردين أو المقاولين الذين لم يتم تأهيلهم، بناء على طلب منهم، بأسس عدم التأهيل، غير أن الجهة المشترية ﻻ تلتزم بتحديد اﻷدلة أو بيان اﻷسباب التي يستند اليها استنتاجها بتوافر هذه اﻷسس. |
Other delegations expressed the view that such decisions should not be taken other than by the procuring entity itself. | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن تلك القرارات لا ينبغي أن ت ت خذ إلا من جانب الجهة المشترية ذاتها. |
(1) The procuring entity shall maintain a record of the procurement proceedings containing, at a minimum, the following information | (1) تحتفظ الجهة المشترية بسجل لإجراءات الاشتراء يتضمن، كحد أدنى، المعلومات التالية |
(1) The procuring entity shall maintain a record of the procurement proceedings containing, at a minimum, the following information | )١( تحتفظ الجهة المشترية بسجل ﻹجراءات اﻻشتراء يتضمن، كحد أدنى، المعلومات التالية |
(d) Prior to submitting a tender, a supplier or contractor may request the procuring entity to confirm the acceptability of a proposed issuer of a tender security, or of a proposed confirmer, if required the procuring entity shall respond promptly to such a request | )د( يجوز للمورد أو المقاول، قبل أن يقدم العطاء، أن يطلب من الجهة المشترية أن تصدق على مقبولية مصدر مقترح لضمان العطاء أو على مقبولية مصدق مقترح، إذا كان مطلوبا، وعلى الجهة المشترية أن ترد على هذا الطلب على الفور |
The procuring entity shall give prompt notice of any such correction to the supplier or contractor that submitted the tender. | وتقوم الجهة المشترية على الفور باخطار المورد أو المقاول الذي قدم العطاء بهذا التصحيح |
(b) The effectiveness of the proposal submitted by the supplier or contractor in meeting the needs of the procuring entity | )ب( فعالية اﻻقتراح المقدم من المورد أو المقاول في تلبية احتياجات الجهة المشترية |
(c) The price of a proposal shall be considered by the procuring entity only after completion of the technical evaluation. | )ج( ﻻ تنظر الجهة المشترية في سعر اﻻقتراح إﻻ بعد اﻻنتهاء من التقييم التقني. |
Related searches : Procuring Products - Procuring Agency - For Procuring - Procuring Orders - Procuring Entities - Procuring Party - Procuring Authority - Procuring Funds - Procuring Services - In Procuring - Procuring Goods - Procuring Energy - Procuring Business