ترجمة "الثقة قصوى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة قصوى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أولوية قصوى
Top Priority
أولوية قصوى
Top Priority
ذلك ذو أهمية قصوى .
That's super important.
طواريء قصوى سنحاول ونكلمهم
Full emergency. We'll try and talk 'em down.
ويشكل ذلك أولوية قصوى للعاملات.
This has been a strong priority for women workers.
النوم له أهمية قصوى للنقاهة.
Sleep is absolutely crucial for recovery.
الثقة وعدم الثقة.
Trust and distrust.
والسودان، اتساقا مع تقيده بهذه المبادئ، يعطي أولوية قصوى لمسألة بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي، عن طريق لجان وزارية أنشئت باﻻشتراك مع البلدان المجاورة وبلدان أخرى في المنطقة.
In keeping with its adherence to these principles, the Sudan has given the utmost priority to the issue of regional confidence building through ministerial committees established jointly with neighbouring countries and other countries of the region.
ونحن نولي أهمية قصوى لبرنامج تعاون الوكالة.
We attach the highest importance to the Agency's Technical Cooperation Programme.
فمشاركة جميع أصحاب المصالح ذات أهمية قصوى.
The contribution of all stakeholders is of the utmost importance.
وتشك ل مكافحة الإرهاب عملا ذا أهمية قصوى.
Fighting terrorism is a mission of paramount importance.
وإن الوفاء الكامل بمهمة المحكمة أولوية قصوى.
The full achievement of the Tribunal apos s mandate is of the highest priority.
إن أمن حفظة السلم ذو أهمية قصوى.
The security of the peace keepers is of the utmost importance.
ومما له أهمية قصوى لإيجاد ذلك الشخص
And it is of utmost importance to find that person
وهنا يجب إيلاء أولوية قصوى للاحتياجات الخاصة للأطفال.
Here, highest priority must be given to the special needs of children.
ويجب إيﻻء أولوية قصوى لﻹبرام الناجح لجولة أوروغواي.
High priority must be given to the successful conclusion of the Uruguay Round.
إننا نولي أهمية قصوى لوحدة أفغانستان وسﻻمتها اﻻقليمية.
We attach great importance to the unity and territorial integrity of Afghanistan.
وهي بالنسبة إلى الدانمرك، مسألة ذات أولوية قصوى.
For Denmark, it is a matter of the highest priority.
ونعتبر التنفيذ الصارم لﻻتفاقات أمرا ذا أهمية قصوى.
We consider the strict implementation of the agreements to be of paramount importance.
وبغير مبالغة كانت هذه اﻷنشطة ذات أهمية قصوى.
Without exaggeration, these activities were of the utmost importance.
ثم كيف تشكل حياتك لتستفيد منها إستفادة قصوى.
And then re crafting your life to use them as much as you possibly can.
بالتأكيد ، تمنحك الثقة النوع السيئ من الثقة
Sure, gives you more confidence. Wrong kind of confidence.
الثقة
Confidence
الثقة.
Trust.
الثقة
Trust...
الثقة
Collateral.
الثقة
Confidence?
ولذلك، فإن حماية وتعزيز هذه الهيئة لهما أهمية قصوى.
Safeguarding and strengthening this body is therefore of paramount importance.
وت عتبر الانتخابات أولوية قصوى ولكنها لا تمثل حلا سحريا.
Elections are a top priority but not a panacea.
5 تكتسي مسألة الإتجار بالمخدرات أهمية قصوى لدى تايلند.
For Thailand, the issue of drug trafficking is of utmost importance.
وتعميم المعاهدة والتقيد التام بأحكامها أمران لهما أهمية قصوى.
The universalisation of the Treaty and full compliance with the Treaty's provisions are of utmost importance.
كما أن مسألة الإرهاب تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للمجلس.
Terrorism is also a matter of top priority for the Council.
ونعطي أولوية قصوى لصياغة المعايير القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب.
We attach high priority to the formulation of international legal standards to combat terrorism.
وهنا تكتسب معاهــدة عـــدم انتشار اﻷسلحـة النوويــة أهميــة قصوى.
Of paramount importance here is the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons.
وهذا أمر يكتسي أهمية قصوى ويوليه المغرب كامل تأييده.
Consolidating the role of our Organization is of great importance and enjoys the steady support of my country.
هذه اﻷمور لها أهميـة قصوى، ونحن نؤيد مقاصدها السامية.
These are matters of paramount importance, whose high minded purposes we support.
وإن اﻹبقاء على توافق اﻵراء هذا له أهمية قصوى.
It was of the utmost importance to maintain such a consensus.
٤٤ تعد المعاملة اﻻنسانية للمسجونين أمرا ذا أهمية قصوى.
Humane treatment of prisoners is of the utmost concern.
وتولي الوﻻيات المتحدة أولوية قصوى لعمل محكمة جرائم الحرب.
The United States places a very high priority on the work of the war crimes Tribunal.
لا توجد طبقات داخلها بحيث يمكنك تعقيمها بسهولة قصوى.
There's no seams inside so you can sterilize it very easily.
لدي ذاكرة ضعيفة لكن ليس لمسائل ذات أهمية قصوى
I have a poor memory, but not for matters of utmost importance.
إذ تشير إلى أن إحدى سمات الوضعيات النووية إبان الحرب الباردة تمثلت في إبقاء الأسلحة النووية في حالة استنفار قصوى، وإذ ترحب بما يتحقق من زيادة في الثقة والشفافية منذ انتهاء الحرب الباردة،
Recalling that the maintenance of nuclear weapons on high alert was a feature of cold war nuclear postures, and welcoming the increased confidence and transparency since the cessation of the cold war,
الثقة بالنفس هي عامل بالغ الأهمية في خلق الثقة.
Self trust is a critical factor in trust creating.
إنتاجية الثقة
The Productivity of Trust
ربحية الثقة
The Profitability of Trust

 

عمليات البحث ذات الصلة : قصوى الثقة - أولوية قصوى - رئيس قصوى - سعادة قصوى - أهمية قصوى - قصوى قلق - أهمية قصوى - قوة قصوى - قصوى الرغبة - شرط قصوى - تجربة قصوى - رعاية قصوى - قصوى السلامة - واجب قصوى