ترجمة "أهمية قصوى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أهمية - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ذلك ذو أهمية قصوى .
That's super important.
النوم له أهمية قصوى للنقاهة.
Sleep is absolutely crucial for recovery.
ونحن نولي أهمية قصوى لبرنامج تعاون الوكالة.
We attach the highest importance to the Agency's Technical Cooperation Programme.
فمشاركة جميع أصحاب المصالح ذات أهمية قصوى.
The contribution of all stakeholders is of the utmost importance.
وتشك ل مكافحة الإرهاب عملا ذا أهمية قصوى.
Fighting terrorism is a mission of paramount importance.
إن أمن حفظة السلم ذو أهمية قصوى.
The security of the peace keepers is of the utmost importance.
ومما له أهمية قصوى لإيجاد ذلك الشخص
And it is of utmost importance to find that person
إننا نولي أهمية قصوى لوحدة أفغانستان وسﻻمتها اﻻقليمية.
We attach great importance to the unity and territorial integrity of Afghanistan.
ونعتبر التنفيذ الصارم لﻻتفاقات أمرا ذا أهمية قصوى.
We consider the strict implementation of the agreements to be of paramount importance.
وبغير مبالغة كانت هذه اﻷنشطة ذات أهمية قصوى.
Without exaggeration, these activities were of the utmost importance.
ولذلك، فإن حماية وتعزيز هذه الهيئة لهما أهمية قصوى.
Safeguarding and strengthening this body is therefore of paramount importance.
5 تكتسي مسألة الإتجار بالمخدرات أهمية قصوى لدى تايلند.
For Thailand, the issue of drug trafficking is of utmost importance.
وتعميم المعاهدة والتقيد التام بأحكامها أمران لهما أهمية قصوى.
The universalisation of the Treaty and full compliance with the Treaty's provisions are of utmost importance.
كما أن مسألة الإرهاب تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للمجلس.
Terrorism is also a matter of top priority for the Council.
وهذا أمر يكتسي أهمية قصوى ويوليه المغرب كامل تأييده.
Consolidating the role of our Organization is of great importance and enjoys the steady support of my country.
وإن اﻹبقاء على توافق اﻵراء هذا له أهمية قصوى.
It was of the utmost importance to maintain such a consensus.
٤٤ تعد المعاملة اﻻنسانية للمسجونين أمرا ذا أهمية قصوى.
Humane treatment of prisoners is of the utmost concern.
لدي ذاكرة ضعيفة لكن ليس لمسائل ذات أهمية قصوى
I have a poor memory, but not for matters of utmost importance.
إن اجتماعنا العام الرفيع المستوى يكتسي في الحقيقة أهمية قصوى.
Our High level Plenary Meeting is indeed of the utmost importance.
إن لتحقيـــق هــــدف التنميــة اﻻقتصادية واﻻجتماعية أهمية قصوى بالنسبة لبلداننـــا.
The attainment of the goal of economic and social development is of paramount importance for our countries.
ولذلك فإن باكستان تعلق أهمية قصوى على نجاح المؤتمر الدولي.
Pakistan, therefore, attached the highest importance to the success of the International Conference.
وأولي أهمية قصوى للتطبيق الكامل لهذه المعايير في عمل المنظمة.
It attributed the greatest importance to the full implementation of those standards in the work of the Organization.
إن حكومة بﻻدي تولي أهمية قصوى للنزاهة واﻻستقامة في الحياة العامة.
My Government attaches the greatest importance to integrity and decency in public life.
ويولي بلدي في حملته للتنمية اﻻقتصادية أهمية قصوى لﻻكتفاء الذاتي الغذائي.
My country has accorded food self sufficiency top priority in its campaign for economic development.
ولحل هذه المعضلة يجب أن نولي أهمية قصوى لﻷسرة والتعليم والدين.
To solve this dilemma, we must attach utmost importance to the family, education and religion.
وفي ذلك تكتسي المنهجية أهمية ومن المهم أهمية قصوى تحديد الجماعات والمنظمات المعتادة على الن ه ج التشاركية.
The methodology is important and it is vital to identify groups and organizations that are familiar with participatory approaches.
لذا فإن مراجعة إجراءات الاعتقال والمحاكمة والنقل وسياسات الاستجواب تشكل أهمية قصوى.
Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance.
وإصلاح المنظمة يكتسي أهمية قصوى، إلى جانب أنه بدأ في الوقت المناسب.
The reform of the Organization is of the utmost importance and was initiated at the right moment.
28 وثمة أهمية قصوى لوضع حد للإفلات من العقاب، والاضطلاع بكفالة المسؤولية.
Putting an end to impunity and ensuring accountability were of the utmost importance.
إن إطلاق سراحها الفوري ذو أهمية قصوى لاستعادة المناخ الإيجابي للمصالحة الوطنية.
Her immediate release is of paramount importance to restore a positive climate for national reconciliation.
وهذا هو السبب الذي يجعل رومانيا تولي أهمية قصوى لنجاح جولة أوروغواي.
That was why Romania attached the utmost importance to the success of the Uruguay Round.
فهذه ليست مسألة سياسية ذات أهمية قصوى فحسب ولكنها مسألة اقتصادية أيضا.
This is not only a political issue of the utmost importance but also an economic one.
ومـــن أجـــل تنشيط اﻷمم المتحدة يكتسي وجود اﻹدارة الفعالة للمنظمـــة أهمية قصوى.
It is in the interest of revitalizing the United Nations that the effective management of the Organization assumes enormous importance.
وتعلق حكومتي أهمية قصوى على هذا اﻷمر وهي تعده ضرورة ملحة وفورية.
My Government attaches the utmost importance and immediate urgency to this matter.
إن السلامة النووية تشكل أهمية قصوى بالنسبة للمستخدمين القدامى والقادمين الجدد على السواء.
Nuclear safety is of the utmost importance to both established users and newcomers.
ويعل ق وفدي أهمية قصوى على المسائل الإنمائية المدرجة في فرع التحرر من الفاقة .
My delegation attaches the utmost importance to development issues under freedom from want cluster.
20 وإننا نعتبر بأن للإنفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية قصوى.
We consider the early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty to be of the utmost importance.
ويحظى هذا الترشيح بتأييد كامل من الحكومة الإسبانية التي تعلق عليه أهمية قصوى.
This nomination is fully endorsed by the Spanish Government, which attaches the greatest importance thereto.
تعلق حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية أهمية قصوى على مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela considers that the issue of small arms and light weapons is of the utmost importance.
ولهذا، فمما له أهمية قصوى إرساء الظروف الضرورية لوزعهما بأكبر قدر من اﻻستعجال.
Therefore it is extremely important that the necessary conditions for their deployment be established with the greatest urgency.
ولهذا فإننا نعلق أهمية قصوى على خطة التنمية قيد المناقشة في اﻷمم المتحدة.
We therefore attach the greatest importance to the Agenda for Development that is under discussion in the United Nations.
إن الاضطلاع بدور بـن اء في تحقيق الإصلاح في الأمم المتحدة يشكل أيضا أهمية قصوى.
Playing a constructive role in bringing about reform at the United Nations is also vital.
إلا أن التعاون بين حلف شمال الأطلنطي وروسيا يشكل أهمية قصوى بالنسبة للأمن العالمي.
Yet NATO Russia cooperation is of the outmost importance to global security.
وأضافت أن مما له أهمية قصوى أن تدمج الدولة الطرف سياساتها في المسار الرئيسي.
It was of paramount importance that the State party mainstream its policies.
ولهذا السبب تكتسي النتيجة الطموحة والناجحة لمؤتمر قمة أيلول سبتمبر أهمية قصوى بالنسبة لحكومتي.
That is why an ambitious and successful outcome for the September summit is of the utmost importance for my Government.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من أهمية قصوى - أهمية قصوى للنجاح - الموضوع أهمية قصوى - من أهمية قصوى - من أهمية قصوى - مع أهمية قصوى - ذات أهمية قصوى