ترجمة "أهمية قصوى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أهمية - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة : أهمية قصوى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ذلك ذو أهمية قصوى . | That's super important. |
النوم له أهمية قصوى للنقاهة. | Sleep is absolutely crucial for recovery. |
ونحن نولي أهمية قصوى لبرنامج تعاون الوكالة. | We attach the highest importance to the Agency's Technical Cooperation Programme. |
فمشاركة جميع أصحاب المصالح ذات أهمية قصوى. | The contribution of all stakeholders is of the utmost importance. |
وتشك ل مكافحة الإرهاب عملا ذا أهمية قصوى. | Fighting terrorism is a mission of paramount importance. |
إن أمن حفظة السلم ذو أهمية قصوى. | The security of the peace keepers is of the utmost importance. |
ومما له أهمية قصوى لإيجاد ذلك الشخص | And it is of utmost importance to find that person |
إننا نولي أهمية قصوى لوحدة أفغانستان وسﻻمتها اﻻقليمية. | We attach great importance to the unity and territorial integrity of Afghanistan. |
ونعتبر التنفيذ الصارم لﻻتفاقات أمرا ذا أهمية قصوى. | We consider the strict implementation of the agreements to be of paramount importance. |
وبغير مبالغة كانت هذه اﻷنشطة ذات أهمية قصوى. | Without exaggeration, these activities were of the utmost importance. |
ولذلك، فإن حماية وتعزيز هذه الهيئة لهما أهمية قصوى. | Safeguarding and strengthening this body is therefore of paramount importance. |
5 تكتسي مسألة الإتجار بالمخدرات أهمية قصوى لدى تايلند. | For Thailand, the issue of drug trafficking is of utmost importance. |
وتعميم المعاهدة والتقيد التام بأحكامها أمران لهما أهمية قصوى. | The universalisation of the Treaty and full compliance with the Treaty's provisions are of utmost importance. |
كما أن مسألة الإرهاب تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للمجلس. | Terrorism is also a matter of top priority for the Council. |
وهذا أمر يكتسي أهمية قصوى ويوليه المغرب كامل تأييده. | Consolidating the role of our Organization is of great importance and enjoys the steady support of my country. |
وإن اﻹبقاء على توافق اﻵراء هذا له أهمية قصوى. | It was of the utmost importance to maintain such a consensus. |
٤٤ تعد المعاملة اﻻنسانية للمسجونين أمرا ذا أهمية قصوى. | Humane treatment of prisoners is of the utmost concern. |
لدي ذاكرة ضعيفة لكن ليس لمسائل ذات أهمية قصوى | I have a poor memory, but not for matters of utmost importance. |
إن اجتماعنا العام الرفيع المستوى يكتسي في الحقيقة أهمية قصوى. | Our High level Plenary Meeting is indeed of the utmost importance. |
إن لتحقيـــق هــــدف التنميــة اﻻقتصادية واﻻجتماعية أهمية قصوى بالنسبة لبلداننـــا. | The attainment of the goal of economic and social development is of paramount importance for our countries. |
ولذلك فإن باكستان تعلق أهمية قصوى على نجاح المؤتمر الدولي. | Pakistan, therefore, attached the highest importance to the success of the International Conference. |
وأولي أهمية قصوى للتطبيق الكامل لهذه المعايير في عمل المنظمة. | It attributed the greatest importance to the full implementation of those standards in the work of the Organization. |
إن حكومة بﻻدي تولي أهمية قصوى للنزاهة واﻻستقامة في الحياة العامة. | My Government attaches the greatest importance to integrity and decency in public life. |
ويولي بلدي في حملته للتنمية اﻻقتصادية أهمية قصوى لﻻكتفاء الذاتي الغذائي. | My country has accorded food self sufficiency top priority in its campaign for economic development. |
ولحل هذه المعضلة يجب أن نولي أهمية قصوى لﻷسرة والتعليم والدين. | To solve this dilemma, we must attach utmost importance to the family, education and religion. |
وفي ذلك تكتسي المنهجية أهمية ومن المهم أهمية قصوى تحديد الجماعات والمنظمات المعتادة على الن ه ج التشاركية. | The methodology is important and it is vital to identify groups and organizations that are familiar with participatory approaches. |
لذا فإن مراجعة إجراءات الاعتقال والمحاكمة والنقل وسياسات الاستجواب تشكل أهمية قصوى. | Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance. |
وإصلاح المنظمة يكتسي أهمية قصوى، إلى جانب أنه بدأ في الوقت المناسب. | The reform of the Organization is of the utmost importance and was initiated at the right moment. |
28 وثمة أهمية قصوى لوضع حد للإفلات من العقاب، والاضطلاع بكفالة المسؤولية. | Putting an end to impunity and ensuring accountability were of the utmost importance. |
إن إطلاق سراحها الفوري ذو أهمية قصوى لاستعادة المناخ الإيجابي للمصالحة الوطنية. | Her immediate release is of paramount importance to restore a positive climate for national reconciliation. |
وهذا هو السبب الذي يجعل رومانيا تولي أهمية قصوى لنجاح جولة أوروغواي. | That was why Romania attached the utmost importance to the success of the Uruguay Round. |
فهذه ليست مسألة سياسية ذات أهمية قصوى فحسب ولكنها مسألة اقتصادية أيضا. | This is not only a political issue of the utmost importance but also an economic one. |
ومـــن أجـــل تنشيط اﻷمم المتحدة يكتسي وجود اﻹدارة الفعالة للمنظمـــة أهمية قصوى. | It is in the interest of revitalizing the United Nations that the effective management of the Organization assumes enormous importance. |
وتعلق حكومتي أهمية قصوى على هذا اﻷمر وهي تعده ضرورة ملحة وفورية. | My Government attaches the utmost importance and immediate urgency to this matter. |
إن السلامة النووية تشكل أهمية قصوى بالنسبة للمستخدمين القدامى والقادمين الجدد على السواء. | Nuclear safety is of the utmost importance to both established users and newcomers. |
ويعل ق وفدي أهمية قصوى على المسائل الإنمائية المدرجة في فرع التحرر من الفاقة . | My delegation attaches the utmost importance to development issues under freedom from want cluster. |
20 وإننا نعتبر بأن للإنفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية قصوى. | We consider the early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty to be of the utmost importance. |
ويحظى هذا الترشيح بتأييد كامل من الحكومة الإسبانية التي تعلق عليه أهمية قصوى. | This nomination is fully endorsed by the Spanish Government, which attaches the greatest importance thereto. |
تعلق حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية أهمية قصوى على مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. | The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela considers that the issue of small arms and light weapons is of the utmost importance. |
ولهذا، فمما له أهمية قصوى إرساء الظروف الضرورية لوزعهما بأكبر قدر من اﻻستعجال. | Therefore it is extremely important that the necessary conditions for their deployment be established with the greatest urgency. |
ولهذا فإننا نعلق أهمية قصوى على خطة التنمية قيد المناقشة في اﻷمم المتحدة. | We therefore attach the greatest importance to the Agenda for Development that is under discussion in the United Nations. |
إن الاضطلاع بدور بـن اء في تحقيق الإصلاح في الأمم المتحدة يشكل أيضا أهمية قصوى. | Playing a constructive role in bringing about reform at the United Nations is also vital. |
إلا أن التعاون بين حلف شمال الأطلنطي وروسيا يشكل أهمية قصوى بالنسبة للأمن العالمي. | Yet NATO Russia cooperation is of the outmost importance to global security. |
وأضافت أن مما له أهمية قصوى أن تدمج الدولة الطرف سياساتها في المسار الرئيسي. | It was of paramount importance that the State party mainstream its policies. |
ولهذا السبب تكتسي النتيجة الطموحة والناجحة لمؤتمر قمة أيلول سبتمبر أهمية قصوى بالنسبة لحكومتي. | That is why an ambitious and successful outcome for the September summit is of the utmost importance for my Government. |
عمليات البحث ذات الصلة : من أهمية قصوى - أهمية قصوى للنجاح - الموضوع أهمية قصوى - من أهمية قصوى - من أهمية قصوى - مع أهمية قصوى - ذات أهمية قصوى