ترجمة "التي هي إلزامية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هي - ترجمة :
She

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : إلزامية - ترجمة : هي - ترجمة :
Are

هي - ترجمة : التي هي إلزامية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبالمثل، اقترح أن تكون التزامات الشاحن، التي هي أوسع نطاقا وأكثر تفصيلا بكثير مما هي عليه بموجب نظم المسؤولية البحرية الراهنة، إلزامية.
Similarly, it has been proposed that the obligations of the shipper, which are much more extensive and detailed than under existing maritime liability regimes, shall be mandatory.
الدولار والجنيه واليورو جميعها عملات حكومية إلزامية فيات هي كلمة لاتينية تعني فليكن كذلك
Over the last 40 years, since this system of FlAT money became the global norm, the supply of money has grown exponentially.
المرحلة التحضيرية وهي ليست إلزامية.
This is not a mandatory level.
إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته للجميع
Obligatory and free of charge primary education
ويؤيد وفده حذف كلمة إلزامية .
His delegation was also in favour of deleting the word mandatory .
ولقد حاول فعلا جعلها إلزامية
So, actually, he tried making it compulsory.
الفسحة ليست إلزامية إنها منحة
Recess isn't mandatory. It's a reward
26 وترحب اللجنة بإلغاء الأحكام التي تنص على فرض عقوبات إلزامية في الإقليم الشمالي.
The Committee welcomes the abrogation of mandatory sentencing provisions in the Northern Territory.
ومحاكم المحلفين إلزامية للنظر في جرائم التعذيب.
Jury trials were compulsory for torture offences.
وت عتبر التكاليف التي قررتها الأمم المتحدة تكاليف إلزامية بموجب وثائق سياسات المنظمة وقرارات الجمعية العامة.
United Nations mandated security costs are considered required costs under United Nations policy documents and General Assembly resolutions.
وليس لوفده أي اعتراض على حذف كلمة إلزامية .
His delegation had no objection to the deletion of the word mandatory .
الزائدين عن الحاجة ٤٠,٠ القائمين بإجازات إلزامية ٣٠,٠
Material and social security for workers on mandatory leave 30.0
في معظم البلدان الغربية، المدرسة إلزامية، والدولة تفرضها.
In most western countries school is compulsory, and state enforced.
أما الولايات المتحدة فهي لا تطبق خطة ادخار إلزامية، ومعدلات الادخار الشخصية لديها منخفضة للغاية ـ بل هي سلبية في الواقع.
The United States has no compulsory saving plan, and it has an abysmally low in fact, negative personal saving rate.
وهناك حاجة أكبر إلى إلزامية تقديم التعليم الخاص بالمواطنية.
There is a greater need for the mandatory provision of citizenship education.
تطبيق مفهوم (إلزامية التعليم) للحد من التسرب ولمكافحة الأمية.
The private sector has also made tremendous efforts to support the welfare of gifted children.
تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة المحظورة بموجب الاتفاقية تشمل تلك التي هي إلزامية أو قابلة للتنفيذ بموجب القانون المحلي أو القرارات الإدارية أو تلك التي تمتثل ضروريا للحصول على ميزة (مثل الإعانات أو الإعفاءات الضريبية).
TRIMs prohibited by the Agreement include those that are mandatory or enforceable under domestic law or administrative rulings, or those with which compliance is necessary to obtain an advantage (such as subsidies or tax breaks).
بيد أن هذه التدابير إلزامية بالنسبة إلى الدول اﻷطراف التي لم تسجل تحفظات على المادة ٤ من اﻻتفاقية.
However, such measures were compulsory for States parties which had not entered reservations to article 4 of the Convention.
إلا أن الحكومة لا تفكر في فرض خطة ادخار إلزامية.
But the government is loath to consider a mandatory saving plan.
لصحن الجانب، وهذا هو Thoran أيضا أن هناك عناصر إلزامية.
For Thoran, the side dish, there are also mandatory ingredients.
وأشار إلى أن وفده مستعد لمناقشة بديل عن كلمة إلزامية .
He indicated that his delegation was willing to discuss an alternative to the word mandatory .
فأي قاعدة إلزامية يجب أن يرافقها وصف لعواقب عدم الامتثال.
A mandatory rule would have to be accompanied by a description of the consequences of non compliance.
القيمة المطلوب كتابتها. إلزامية ، في سطر الأوامر استخدم ''لوضع فراغ
The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty
ومن ثم فإنه ينبغي ألا يعتبر هذه الطرق اختيارية وإنما إلزامية طبقا للمبادئ التي تجري صياغتها في الأمم المتحدة.
Other kinds of reparation were just as important to victims' families and should therefore be not optional but obligatory, in keeping with the Principles that were currently being developed at the United Nations.
ولغة التعليم فيها هي اﻷلمانية وهناك صفوف إلزامية لتعليم اللغة الدانمركية والكتب الدانمركية ويجري كذلك تعليم المفردات التقنية الدانمركية وﻻ سيما في مادة العلوم.
The teaching language is German and there are compulsory classes in Danish language and literature technical Danish vocabulary is also taught, particularly in the sciences.
في المقابل تحصل المملكة العربية السعودية على صحافة إلزامية وأرباح سياسية.
In return Saudi Arabia gets political 'dividends an obliging press.'
2 آلية قائمة بذاتها تدفع لها مساهمات إلزامية الصندوق المتعدد الأطراف
Stand alone mechanism with mandatory contributions the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol
ولا توجد أية تدابير إلزامية تدعو الدول إلى تنفيذ القرار فعليا.
There are no mandatory measures to prompt States to effectively implement the resolution.
وقد اعتمدنا الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها معايير إلزامية لكل السياسات العامة.
We have adopted the Millennium Development Goals as mandatory benchmarks for all public policies.
أما الولايات المتحدة فهي لا تطبق خطة ادخار إلزامية، ومعدلات الادخار الشخصية لديها منخفضة للغاية ـ بل هي سلبية في الواقع. إلا أن الحكومة لا تفكر في فرض خطة ادخار إلزامية. وبدلا من ذلك فهي تتخذ الإجراءات اللازمة للتغلب على الجمود الفردي الذي يمنع الادخار.
The United States has no compulsory saving plan, and it has an abysmally low in fact, negative personal saving rate. But the government is loath to consider a mandatory saving plan.
إن توفير العمل اللائق للجميع ليس خيارا تخطيطيا ، بل إنه ضرورة إلزامية.
Decent work for all is not a policy option, but an imperative.
تتكون من ثلاث سنوات قبل التعليم الدراسي، وهي إلزامية قبل المرحلة الابتدائية.
It consists of three years of pre school education, which are mandatory before elementary school.
وجعلناها إلزامية وعقدنا العزم على تنفيذها بنفس صرامة تنفيذ أي معاهدة دولية.
We have made them mandatory, and we are determined to fulfil them as vigorously as we would an international treaty.
1 الرئيس قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تحذف كلمة إلزامية .
The Chairman said he took it that the Commission wished to delete the word mandatory .
73 السيد فيلاسكيز (باراغواي) قال إنه يعارض إدراج قاعدة إلزامية متعلقة بالإفشاء.
Mr. Velázquez (Paraguay) said that he opposed the introduction of a mandatory rule of disclosure.
وهذه الدورات إلزامية أيضا وعلى الطالب النجاح في المادتين حتى يصبح طبيبا.
These courses are also mandatory and the student has to pass both subjects to become a doctor.
يتم تدريس عدد كبير من الطلاب الويلزية سواء كليا أو إلى حد كبير في اللغة الويلزية، دروسا في الويلزية هي إلزامية لجميع حتى سن 16 عاما.
A significant number of Welsh students are taught either wholly or largely in the Welsh language lessons in Welsh are compulsory for all until the age of 16.
المسألة 3 هل ينبغي أن تكون هناك أحكام إلزامية في مشروع الصك لا يجوز السماح بالخروج عنها أبدا، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي تلك الأحكام
Issue 3 Should there be mandatory provisions of the draft instrument from which derogation should never be allowed, and if so, what were they?
ولغة التعليم في المدارس هي اللغة اﻷلمانية، ولكن مجموعة واسعة من التعليم باللغة الدانمركية والكتب الدانمركية تعتبر إلزامية ومادة إجبارية في الفحوص الى جانب اللغة اﻷلمانية.
The teaching language in the schools was German, but a wide ranging education in Danish language and literature was obligatory and, along with German, a compulsory examination subject.
ونتوقع أن تكون الوثيقة التي ستتمخض عن دورته الثالثة وثيقة إلزامية قانونا تستجيب للحاجة الماسة إلى عرقلة التدفق غير القانوني لتلك الأسلحة.
We expect that the document to be produced at its third session will be legally binding and responsive to the urgent necessity of interrupting the illegal flow of such weapons.
وهذه التشريعات لا تتطلب أهلية مالية إلزامية، وسوف يتم تطبيقها على نحو تدريجي.
The legislation does not require a financial eligibility prerequisite and will be applied in a gradual manner.
(أ) أصبحت كلمات السر الآن إلزامية على إثر التوصية الصادرة عن مراجعي الحسابات
(a) Passwords are now mandatory following the audit recommendation
4 2 آلية قائمة بذاتها ذات مساهمات إلزامية الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال
Stand Alone Mechanism with Mandatory Contributions The Multilateral Fund of the Montreal Protocol
منطقيا إذا كانت آلية الإستمتاع آلية إلزامية , سيسمى حينها عملا. هذا امر بديهي
What might otherwise be play is work if it's forced. This is axiomatic.
وأفضل طريقة لتحقيق ذلك هي عن طريق زيادة الشفافية، وليست الشفافية إلزامية فحسب بالنسبة للدول، بموجب الخطوات العملية الـ 13، بل إنها أيضا في مصلحتها، بما أنه يمك نها من الإشارة إلى الخطوات التي اتخذتها لتحقيق أهداف المعاهدة.
The best way to do that was to increase transparency, which was not only an obligation for States under the 13 practical steps, but also in their own interests, as it enabled them to indicate the steps they had taken to further the Treaty's goals.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هي إلزامية - هي إلزامية ل - هي حقول إلزامية - السياسة هي إلزامية - هي التي - التي هي - التي هي - التي هي - هي التي - هي التي شنت - هي التي تؤثر - التي هي نفسها - الوثائق التي هي - التي هي معروفة