ترجمة "التي نتجت عن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي نتجت عن - ترجمة : التي نتجت عن - ترجمة : عن - ترجمة : نتجت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والخدمة التي نتجت عن ذلك
The service which grew out of this,
واحترامه للتقدمية التي نتجت عن الأحداث الراهنة
his erudition and the dignified and liberal action taken in recent events.
لذا الذي أحاجج به .. هو ان القيم هي نتاج الحقائق الحقائق التي نتجت عن التجارب واعية التي نتجت عن وجودنا البشري الواعي
So, what I'm arguing is that value's reduced to facts to facts about the conscious experience of conscious beings.
رغم الخسائر الرهيبة والفظيعة التي نتجت عن الرصاص المسبوك.
When these average Israelis pushed their government to war, Hamas was ready for it, despite the terrible, awful losses that resulted from Operation Cast Lead.
انما هي الندوب التي نتجت عن علقها في بعض الهقبات .
These are entanglement scars.
وعملت اللجنة على تنقيح ورقة العمل التي نتجت عن اللجنة الفرعية.
The Committee worked on refining the working paper produced by the Subcommittee.
لكن كانت هناك بعض الأشياء الجيدة التي نتجت عن ذلك أيضا .
But there were some good things that came out of that too.
المقالة الأطول كانت عن الولايات المتحدة الأمريكية، وقد نتجت عن دمج المقالات الخمسين التي تتحدث عن ولاياتها.
The longest article, on the United States, resulted from the merging of the 50 articles on each state.
نتجت المتغيرات أيضا عن النموذج شبه الرئاسي.
The semi presidential model has also produced variants.
ولكن ماذا عن التأثيرات اللتي نتجت عن الطلب الاول
But what about the effect of the other terms?
تسببت الأغذية الفاسدة التي نتجت عن نقص التبريد في حوالي مليون دولار من الخسائر.
Spoiled food due to lack of refrigeration resulted in about 1 million in losses.
معظم الذرات التي نتجت عن الانفجار العظيم كانت من الهيدروجين والهيليوم مع القليل من الليثيوم.
The majority of atoms produced by the Big Bang were hydrogen, along with helium and traces of lithium.
ومن طرائق ذلك بيان متوسط الجرع السنوية التي نتجت عن مختلف المصادر حتى الوقت الراهن.
One method is to present the average annual doses from various sources up to the present time.
نتجت اﻻحتياجات اﻹضافية عن أسعار الخدمات الباهظة في ليبريا.
Additional requirements were the result of exorbitant prices for services in Liberia.
٤٠ نتجت وفورات عن تأخير في وزع الموظفين الدوليين.
40. Savings were due to the delayed deployment of international staff.
لذا الذي أحاجج به .. هو ان القيم هي نتاج الحقائق الحقائق التي نتجت عن التجارب واعية
So, what I'm arguing is that value's reduced to facts to facts about the conscious experience of conscious beings.
٣٤ نتجت عن المشاورات الوطنية بشأن الزراعة والبيئة مبادرات محددة.
34. The national consultations on agriculture and environment have resulted in specific interventions.
نتجت اﻻحتياجات اﻻضافية عن ارتفاع أسعار السلع والخدمات في ليبريا.
Additional requirements were the result of high prices for goods and services in Liberia.
مصطلح الأبله (إديوت بالإنجليزية) نتجت عن الكلمة (إديو) أي المنعزل.
Idiot comes from the root idio, oneself.
لقد نظرت الى اوجه هؤلاء النسوة ورأيت في وجوههن القوة التي نتجت عن وجود التعاطف الحقيقي حولهم
I looked into the face of one of these women, and I saw in her face the strength that arises when natural compassion is really present.
وانا استمع لتلك القصص عن الحياة التي تغيرت جراء تلك القروض الصغيرة وتلك التفاصيل الصغيرة التي نتجت جراء ذلك التغير
I did hear stories of life change and amazing little details of change.
ومن بين الجماعات التي نتجت عن تفكك اليمين حزب القانون والعدالة المحافظ ( PiS )، وحزب اتحاد العائلات البولندية القومي.
Among the splinter groups that arose were the conservative Law and Justice (PiS) and the nationalist LPR.
واستطاع التغلب على تلك المشاعر السيئة التي نتجت في محيطه المعادي
He repaired injured feelings that might have escalated into permanent hostility.
بل نحن أحد النتائج التي نتجت من عملية مستمرة من التكي ف.
We are one outcome of a continuing adaptational process.
وقد لخ ص التقرير الآراء والاقتراحات التي نتجت حتى ذلك الحين عن المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية الدولية التابعة للجنة البحرية الدولية.
That report summarized the considerations and suggestions that had resulted so far from the discussions in the CMI International Subcommittee.
(ويزعم المعترضون على هذا أن الأزمة التي نتجت عن الإفراط في الائتمان لا يمكن التغلب عليها بالمزيد من الائتمان).
(Hayekians object to this, arguing that, because the crisis was caused by excessive credit, it cannot be overcome with more.)
نتجت الوفورات التي تحققت في معدات تجهيز البيانات عن تأجيل الحصول على هذه المعدات بسبب التأخر في وزع الموظفين.
Savings realized under data processing equipment were the result of postponed acquisitions because of late deployment of staff.
نتجت اﻻحتياجات اﻹضافية التي بلغت ٩٠٠ ٦ دوﻻر عن شراء صهاريج للمياه لم يرصد لها مبلغ في الميزانية أصﻻ.
Additional requirements were the result of the need for the acquisition of water tanks, which were not originally budgeted for.
نتجت الفيضانات عن ما تعد أغزر أمطار شهدتها المنطقة طوال ثلاثين عاما.
The floods are the result of the heaviest rains in the region in thirty years.
71 وقد نتجت عن ذلك أمراض عديدة تؤثر على القلب والعينين والأذنين.
Many diseases having an impact on the heart, eyes and ears had developed as a result.
(ب) إذ نتجت عن الفعل الذي ارتكبه وفاة أو ضرر بدني جسيم
b) if by the act he causes serious bodily harm or death,
نتجت اﻻحتياجــات اﻹضافيــة عن الــوزع المتأخر للوحــدة الطبيــة البنغﻻديشية في منطقة البعثة.
Additional requirements were the result of the late deployment of the Bangladesh medical unit to the Mission area.
وقد نتجت تلك الوفورات عن التأخير في وزع الكتيبة المستقدمة من بنغﻻديش.
Those savings resulted from the delayed deployment of the battalion from Bangladesh.
الذي نتجت عن زلزال في قاع البحر تسبب في انهيار احد المفاعلات
Daiichi disaster, where a tsunami, caused by an undersea earthquake, caused the meltdown of a reactor in coastal Japan.
لقد نظرت الى اوجه هؤلاء النسوة ورأيت في وجوههن القوة التي نتجت
I looked into the face of one of these women, and I saw in her face the strength that arises when natural compassion is really present.
والمزيد من الخلايا نتجت في
More cells resulted in an increased
وأثناء مرورها بأزمة الطلاق المؤلمة التي نتجت عن عدم إخلاص زوجها، كانت موضعا لتعاطف الملايين من النساء اللاتي شاركنها آلامها.
As she went through a messy divorce triggered by an unfaithful husband, millions of women shared her pain.
17 ومنذ عام 1999، وصفت جميع منظمات بورتوريكو للجنة الخاصة الحالة التي نتجت عن أنشطة البحرية الأمريكية على جزيرة فيسكيس.
Since 1999, all Puerto Rican organizations had described to the Special Committee the situation that had resulted from United States Navy activities on the island of Vieques.
ويتألف هذا المبلغ من وفورات نتجت عن إلغاء التزامات من فترة السنتين السابقة بقيمة 665 287 3 يورو ومخصوما منها خسائر الصرف بقيمة 891 9 يورو التي نتجت عن تصفية التزامات فترة السنتين السابقة المعقودة في إطار عقد التنمية الصناعية لأفريقيا.
This amount consists of savings on the cancellation of obligations from the prior biennium of 3,287,665 less 9,891 exchange loss on liquidation of prior biennium IDDA obligations.
نتجت الزيادة في النفقات عن كون تكلفة معدات المكاتب أعلى مما كان مقدرا.
Over expenditure was the result of the higher than anticipated cost of office equipment.
٣٨ نتجت الوفورات البالغة ٢٠٠ ٠٨٦ ٧ دوﻻر عن التأخيرات في توظيف فرق عوضا عن أفراد.
(c) International contractual personnel . 7 086 200 Savings totalling 7,086,200 resulted from delays in recruiting teams rather than individuals.
كانت هذه أولى النتائج و التي نتجت من دراستنا قبل حوالي السنة. و التي فاجأتنا فعلا.
This is one of the first results that came out of our study a little over a year ago that really surprised us.
وأكدت المحكمة أن الإصابات التي تعرض لها صاحب الشكوى قد نتجت عن سوء معاملة الحرس المدني لـه في المنطقة الخلاء التي اقتيد إليها بعد توقيفه.
The Court held that the injuries sustained by the complainant had been caused by the Civil Guards in the area of open country where he was taken following his arrest.
وقال إن حكومة الائتلاف الجديدة التي نتجت عن الانتخابات التشريعية التي أجريت في حزيران يونيه 2004 تضع محاربة الفقر والمجاعة ونقص الغذاء في أولى أولوياتها.
The new Coalition Government formed following the parliamentary elections held in June 2004 had attached top priority to its fight against poverty, hunger and malnutrition.
نتجت عن إلغاء التزامات الفترة 2002 2003 وفورات بلغ صافيها 774 277 3 يورو.
An amount of 3,277,774 net saving arises from the cancellation of 2002 2003 obligations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التي تتحدث عن - التي تتميز عن - التي أسفرت عن - التي تنشأ عن - التي تنجم عن - الحديث عن التي - التي تتحدث عن - الشواغل التي أعربت عن - الإشعاع التي تنتقل عن طريق