ترجمة "التي تواصل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : تواصل - ترجمة : التي تواصل - ترجمة : تواصل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

١ الهيئات التي تواصل الحصول على محاضر حرفية
1. Bodies continuing to receive verbatim records
ولدينا العلاج للعديد من الأمراض التي تواصل إزهاق الأرواح.
We have cures for many of the diseases that continue to kill.
تواصل.
Communicate.
تواصل الصراخ
Shouting Continues
٨ وسوف تواصل اللجنة بذل جهودها لتنفيذ الوﻻية التي أسندت اليها.
The Committee will continue its efforts to fulfil the mandate entrusted to it.
تواصل كما ذكرت ، مشاكل الركبة وهذه الاشياء، الأشياء التي سوف تصدمك
As I mentioned, the knee stuff and these things, what is it that will punch you?
متخو فين من الأرض التي تواصل ارتجافها تحت أقدامهم في كل خطوة يخطونها،
Al Nakba
خلايا عصبية.. تواصل.
Neurons ... communication.
إنها تواصل الحركة
It just keeps moving.
يوجد تواصل بيننا
When There's Chemistry, There's Chemistry.
لماذا تواصل القتال
Why keep on fighting?
لمـاذا لم تواصل
Why not longer?
3 تطلب إلى اللجنة أن تواصل مراعاة أساليبها التي تنظم صياغة وشكل تقاريرها
3. Requests the Committee to continue to observe its methods of governing the drafting and format of its reports
وتقتضي درجة التخصص العالية التي يتسم بها عمل القسم تواصل المعرفة بقانون اللاجئين.
The Section's highly specialized work requires a continuous knowledge of refugee law.
دكتور بوست التي ت دير المتجر الذي أعمل فيه ، لديها تواصل مع عد ة جامعات.
Dr Post, who runs a shop I worked in, has contacts in several universities.
لذا، تواصل شراء الأسلحة.
Therefore, they are continuing to buy weapons.
تشفير تواصل مع خادم
Encrypt communication with server
كنا.. على تواصل دائم
We just...we were in constant contact.
أرجو أن تواصل هنا.
I hope it continues here.
تستطيع أن تواصل الضرب
You can keep on hitting me.
لماذا تواصل النظر إلي
Why do you keep looking at me?
لايمكنها أن تواصل الشراب
She can't keep drinking.
وبالنسبة لهذا البلد، تواصل حكومته دعم العملية السلمية المتعددة الأطراف التي أخذت شكل حوار.
With respect to that country, his Government continued to support the multilateral peaceful process of engagement in dialogue.
)ﻫ( ينبغي للدولة أن تواصل العمل في المجاﻻت التي يحجم القائمون بالتنمية عن دخولها.
(e) The State should continue to operate in those areas where private development agents are reluctant to enter.
الآن، يمكننا استخدام سلاش ( ) بالطريقة التي اعتدنا عليها، على غرار، سنقيم حفل جلسة تواصل
Now, we can use slash in the way that we're used to, along the lines of, We're going to have a party slash networking session.
لقد حان الوقت للرفض الجماعي لفكرة وجــود النخبة التي تواصل اتخاذ القرار بشأن المسائل التي تؤثر على السلم واﻷمن.
It is time to reject collectively the idea of an elite group continuing to decide on issues that affect peace and security.
وسوف تواصل اعتماد منظمات جديدة.
It will continue to accredit new organizations.
44 تواصل إصلاح الإدارة العامة.
Public administration reform continued.
التشفير طريقة م ستخد م لـ تواصل
Encryption method used for communication
وعليها أن تواصل ذلك العمل.
It must continue to do so.
وسوف تواصل اسرائيل محاربة اﻻرهاب.
Israel will continue to combat terrorism.
(اطفال يتحدثون) خلايا عصبية.. تواصل.
(Children speaking) Neurons ... communication.
أردنا التواصل بطريقة تواصل ثنائية.
We wanted to communicate in a two way form of communication.
في الحقيقة ، إنها تواصل النمو
In fact, it's continued to increase.
لماذا تواصل التدخل يا سبنسر
Why do you keep interfering, Spencer?
أكان يجب أن تواصل تحرياتك
You had to go on with this, didn't you?
لماذا تواصل الكذب يا بني
Why do you keep lying, son?
امرأة كبيرة مثلي تواصل لوحدها
Little mass like me carries on.
لا ، يجب أن تواصل التأرجح
No fair stopping. You gotta keep swinging.
وأضاف أن اليابان تواصل دعم أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة في هذا الإطار.
Japan continued to support IAEA technical cooperation activities in that context.
وحث الأمانة على أن تواصل جهودها لإبرام اتفاقات مماثلة مع البلدان الأخرى التي عليها متأخرات.
He urged the Secretariat to continue its efforts to conclude similar agreements with other countries that were in arrears.
وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت الدوائر الابتدائية التي تواصل العمل بكل طاقتها، في 37 قضية.
During the reporting period, the Tribunal's Trial Chambers, which continue to work at full capacity, have been involved in 37 cases.
أتشرف بإبﻻغكم بأن القوات المسلحة اﻷرمينية تواصل، بعد احتﻻل مدينة أغدام، تعزيز المواقع التي احتلتها.
I have the honour to inform you that Armenian troops, following their occupation of the city of Agdam, are continuing efforts to consolidate the positions they have seized.
لكون مدينة روما مكانا استثنائيا هو استخدام العزيمة والسقالات للحفاظ على طبيعة المدينة التي تواصل
Rome remains the extraordinary place it is that because of scaffolding and the determination to maintain the fabric, it is a city that continues to grow and adapt to the needs of the particular time in which it finds itself, or we find it.
إذا فعلتم ما تحدثتم عنه، تستمعون لكيفية تواصل الناس حقيقة في القبائل التي أنتم منها.
If you do what we've talked about, you listen for how people actually communicate in the tribes that you're in.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تواصل زر - تواصل الأعمال - تواصل شفوي - تواصل التحسن - تواصل مع - تواصل الازدهار - تواصل تدفق - تواصل التقليد - تواصل لاظهار - تواصل قيادتها - تواصل رصد - تواصل من