ترجمة "التنظيم المنصوص عليه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : التنظيم - ترجمة : التنظيم - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : التنظيم المنصوص عليه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ورفضت هيئة التحكيم، المنصوص عليها في النظام الأساسي للرابطة، طلب المدعي إلغاء إعادة التنظيم. | The arbitral tribunal provided for in the statutes of association rejected the claimant's application to have the reorganisation overturned. |
التنظيم، التنظيم، التنظيم. | Regulate, regulate, regulate. |
أولا ، لم يتخذا الإجراء المنصوص عليه في المادة لام 781 1 من قانون التنظيم القضائي التي تقضي بأن تدفع الدولة تعويضات عن الضرر الناتج عن سوء إدارة العدالة. | In the first place, they have not availed themselves of the remedy provided under article L 781 1 of the Judicial Code, which stipulates The State is required to make good any damage caused by the improper administration of justice. |
استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من | Review of the procedure provided for under article 11 of the |
استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام | REVIEW OF THE PROCEDURE PROVIDED FOR UNDER ARTICLE 11 OF THE |
استعراض اﻻجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام | Review of the procedure provided for under article 11 of the |
(ع) إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية. | (p) The State party should make the declaration under article 22 of the Convention. |
)ب( الترتيب ﻹجراء مشاورات حسب المنصوص عليه في المادة ١٣ | (b) Arranging consultations as provided for in Article 13 |
ومن المهم أن ينفـذ هــذا اﻻتفاق على النحو المنصوص عليه. | It is important that this agreement be carried out as stipulated. |
)أ( إنشاء المجلس الدستوري على النحو المنصوص عليه في الدستور | (a) The establishment of the Constitutional Council as envisaged by the Constitution |
)ب( إنشاء المجلس اﻷعلى للقضاء على المنصوص عليه في الدستور | (b) The establishment of the Supreme Council of the Judiciary as envisaged by the Constitution |
المنصوص عليه في الفقرة ١٠ من المادة ٤٣ من اﻻتفاقية | of the Child as provided in article 43, paragraph 10, of |
استعراض اﻻجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي | REVIEW OF THE PROCEDURE PROVIDED FOR UNDER ARTICLE 11 OF THE |
)أ( فحص التقارير وتبادل المعلومات حسب المنصوص عليه في المادة ١٢ | (a) Collating the reports and the exchange of information as provided for in Article 12 |
)أ( فحص التقارير وتبادل المعلومات حسب المنصوص عليه في المادة ١٣ | (a) Collating the reports and the exchange of information as provided for in article 13 |
(أ) تعيين رئيس وزراء جديد حسب المنصوص عليه في الفقرة 5 أعلاه | (a) The appointment of a new Prime Minister as provided for in paragraph 5 above |
(ه ) التفكير في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية. | (e) Consider making the declaration under article 22 of the Convention. |
سابع عشر الأنشطة المشمولة بإطار إجراء التحقيق المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري | Proceedings under the inquiry procedure of the Optional Protocol |
وتحقيقا لذلك، يتعين اتباع اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١٠٨ من الميثاق. | To this effect, the procedure provided for in Article 108 of the Charter is to be followed. |
باء الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعﻻن المنصوص عليه في الفقرة ١ من | B. States parties that have made the declaration under |
جيم الدول التي أصدرت اﻹعﻻن المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد | C. States which have made the declaration under article 41 of the Covenant |
1 يرأس الرئيس اجتماعات المجلس التنفيذي على النحو المنصوص عليه في هذه المادة. | The Chair shall preside over the meetings of the Executive Board as provided for under this rule. |
دال الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 161 | States which have made the declaration under article 41 of the Covenant |
12 خضع الخط الحدودي المنصوص عليه في قرار التعيين إلى شرطين محددين ومقيدين. | The boundary line laid down in the Delimitation Decision was subject to two specific and limited qualifications. |
دال الدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد 161 | States which have made the declaration under article 41 of the Covenant 156 |
ومن اﻷهمية بمكان اﻵن تحقيق تقـــدم وفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في اﻹعﻻن. | It is now crucial that progress be made according to the schedule set forth in the Declaration. |
٩ ويقوم برنامج المملكة المتحدة على أساس النهج التحوطي المنصوص عليه في اﻻتفاقية. | 9. The UK apos s programme is based around the precautionary approach laid down in the Convention. |
التنظيم السياسي. | Political organizing. |
التنظيم المحلي | Domestic regulation |
التنظيم النقابي | Union organizing |
التنظيم والتنسيق | Specialized training courses |
جيم التنظيم | C. Organization |
التنظيم والإدارة | SU SSC Special Unit for South South Cooperation |
التنظيم والإدارة | Administration |
التنظيم والفعالية | Organization and effectiveness |
أوﻻ التنظيم | I. ORGANIZATION |
التنظيم المقترح. | Proposed organization. |
ذاتي التنظيم. | It organizes itself. |
ألف 4 يستجيب هذا البرنامج للتفويض المنصوص عليه في الدستور والنظام الداخلي للهيئات التشريعية. | These and other trends have enhanced the participatory process and encourage Member States at a very high level to share their views concerning the context within which UNIDO offers its services. |
وقد وردت ثمانية طلبات إعفاء بموجب المادة 19 ضمن الأجل المنصوص عليه في القرار. | Eight requests for exemption under Article 19 were received by the time specified in the resolution. |
21 ويتعلق مبدأ الانتفاع المعقول ، المنصوص عليه في الفقرة 2، بالإدارة السليمة للمياه الجوفية. | The principle of reasonable utilization , provided for in paragraph 2, relates to the proper management of groundwaters. |
وللقيام بذلك عليه أن يلتزم بالإجراءات المنصوص عليها في المادة 9 من قانون الأجانب. | To do this, he would have had to comply with the formalities prescribed by Section 9 of the Aliens Act. |
(أ) اتخاذ كافة الإجراءات الضرورية على المستوى الوطني على النحو المنصوص عليه في الإعلان | (a) To take all necessary action at the national level as prescribed by the declaration |
ويجب عليها أن تكفل أن تجري هذه التطورات ضمن اﻹطار المنصوص عليه في اﻻتفاقية. | It must ensure that they take place within the framework provided by the Convention. |
)أ( يتألف الجهاز المشترك للموظفين واﻹدارة، المنصوص عليه في البند ٨ ٢ مما يلي | (a) The joint staff management machinery provided for in regulation 8.2 shall consist of |
عمليات البحث ذات الصلة : النحو المنصوص عليه في - على النحو المنصوص عليه - النحو المنصوص عليه أعلاه - المنصوص عليه في المادة - على النحو المنصوص عليه - على النحو المنصوص عليه - على النحو المنصوص عليه - المنصوص عليه في البند