ترجمة "التنافس بفعالية أكبر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة : التنافس بفعالية أكبر - ترجمة : أكبر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و كل دولار يتدفق إلى ذلك سي نف ق بفعالية أكبر
And every dollar that flows into that will be spent more efficiently by a factor of 10 to 15.
وعلينا أن نساعدها بفعالية أكبر على السير في ذلك الاتجاه.
We should assist them more effectively in that direction.
فمن الضروري أن توفر لﻷمم الظروف الﻻزمة لتمكين كل سكانها من التنافس بفعالية ومن ضمان بقائهم الصحي وتشجيع تقدمهم.
It is essential to afford nations the conditions they require to enable all their inhabitants to compete efficiently, to ensure their healthy survival and to encourage their progress.
لقد حققنا خلال العام 2005 أهدافا غير مسبوقة، من حيث الوصول إلى أعداد أكبر من الناس، بفعالية أكبر وبسرعة أكبر.
In 2005 we achieved an unprecedented number of goals we reached more people more effectively and more speedily.
ولكن الأمن ونزع السلاح يمكن تعزيزهما بفعالية أكبر على الصعيد الإقليمي.
However, security and disarmament can be promoted most effectively at the regional level.
وأعتقد أننا نحتاج إلى استعراض شامل لكي نساعد السودان بفعالية أكبر.
I think we need a comprehensive view in order to assist the Sudan more effectively.
وعملية توطيد الدعائم تساعد الصناعة على اجتياز فترات الانكماش الدورية بفعالية أكبر.
Industry consolidation is expected to continue, as the enhanced financial strength of companies may provide means to explore mergers and acquisitions more actively.
التنافس من أجل فتاة حلوة سيصبح أيسر الآن نيكى فيرانتى ، أكبر صائد نساء اصبح خارج المنافسة
Competition for pretty girls will definitely be easier now that Nickie Ferrante, the big dame hunter, is going out of circulation.
وينبغي أن تتمكن الأمم المتحدة من التصدي بفعالية أكبر للتهديدات الأمنية غير التقليدية.
The United Nations should be able to cope more effectively with non traditional security threats.
بل سنتمكن أيضا من معالجة الفجوة المتسعة واختلالات التوازن الخطيرة في العالم بفعالية أكبر.
We will also be able to deal more effectively with widening gaps and dangerous imbalances in the world.
وفي هذه اﻷيــام إنه قادر على العمل بفعالية أكبر في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
Nowadays it is able to act more effectively in the maintenance of international peace and security.
وأقر أنه يلزم أن تتسم اﻷعمال التجارية الفردية بالكفاءة في البيئة التجارية العالمية الجديدة بغية التنافس بفعالية والتعرف على الفرص المتاحة في اﻷسواق الدولية.
It recognized that in the new global trading environment individual businesses needed to be efficient in order to compete effectively and to identify opportunities in international markets.
و خول ذلك لشركات السكك الحديدية العمل بفعالية أكبر وعمل على الحد من الحوادث القاتلة.
It allowed the railroad companies to operate more effectively and reduce deadly accidents.
أوقفي هوس التنافس هذا .
It's time for you to stop competing.
ولكي تعمل المحكمة بفعالية، فإن الوضع المثالي هو أن يشارك فيها أكبر عدد ممكن من الدول.
For the tribunal to function effectively, the ideal would be to have the largest possible number of States participate in it.
ولهذا السبب، ما فتئت ماليزيا تدعو إلى فهم الأسباب الجذرية للإرهاب لتتسنى لنا معالجة المسألة بفعالية أكبر.
That is why Malaysia has been calling for an understanding of the root causes of terrorism so that we can address the issue more effectively.
ومازلنا نأمل فى المزيد من تلك المبادرات، وأن تشارك السلطات الإدارية بفعالية أكبر فى أعمال اللجنة الخاصة.
He hoped that those initiatives would lead the administering Powers to participate more actively in the work of the Special Committee.
ولن يكون الإصلاح بالأمر الهيـن لكنه سيمكن المنظمة من تنفيذ البرامج والأنشطة العديدة المعهودة إليها بفعالية أكبر.
Reform would not be easy but it would enable the Organization to more effectively implement the increasing number of mandated programmes and activities.
ومن شأن هذا النهج المنسق أن يسمح باستخدام الموارد بفعالية أكبر سواء على الصعيد الوطني أو الدولي.
This coordinated approach would result in a more efficient use of resources both at the national and the international level.
ولكي تنفذ عمليات إزالة اﻷلغام بفعالية أكبر في المستقبل، ينبغي حل تلك القضايا في وقت مبكر سلفا.
2. Since the Second World War and up to the present, Ukrainian soil contains a great number of exploded mines and shells, which still present real danger to the people.
. بينهم القليل من التنافس الأخوي
. So they've got a little bit of a sibling rivalry thing going on here.
)أ( نهاية نظام التنافس الثنائي
(a) The end of the system of bipolar competition
ولم يعد المواطنون يعتبرون أنفسهم مجرد مستهلكين سلبيين للخدمات الحكومية، بل يرون أنهم يتصدون بفعالية أكبر للقضايا الناشئة.
Citizens no longer perceive themselves as passive consumers of Government services, but as dealing more effectively with emerging issues.
وستتمكن المنظمة من العمل بفعالية أكبر في هذا المجال إذا أعطت موظفيها المهارات اﻹضافية لحــل النزاعـات وإدارة الصراعـات.
The Organization would be able to operate more effectively in this area if it gave its staff additional skills in dispute resolution and conflict management.
5 التنافس المتزايد على جمع التبرعات
Increased competition in fund raising
)أ( التنافس في ميدان التصميم الحضري
(a) Urban design competitions
(ضحك). بينهم القليل من التنافس الأخوي
(Laughter). So they've got a little bit of a sibling rivalry thing going on here.
ومن شأنه أيضا أن يتيح للجماعات النسائية والمدافعين عن القضايا الجنسانية فهم الإحصاءات الجنسانية والحصول عليها واستخدامها بفعالية أكبر
It could also enable women's groups and gender advocates to understand, gain access to and use gender statistics more effectively
ويعكس نقل عدد من الوظائف بين البرامج الفرعية الجهود المبذولة لإدارة البرامج الفرعية بفعالية أكبر تجاوبا مع المطالب المتغيرة.
The redeployment of a number of posts among subprogrammes reflects the efforts made to manage the subprogrammes more effectively in response to changing demands.
فﻻ نملك وسائل اﻻنتاج، وﻻ يمكننا الوصول إليها بسهولة، ولكن تقع على عاتقنا مسؤولية التنافس الضخمة على قدم المساواة مع أكبر بلدان العالم الصناعية.
We do not have the means of production nor do we have fair access to them, but we do have the arduous responsibility of competing on an equal footing with the world apos s most industrialized countries.
ويوجز الجزء الثالث أهم التحديات التي تتطلب اهتمام حكومة نيكاراغوا في الأجلين القصير والمتوسط، من أجل تنفيذ الاتفاقية بفعالية أكبر.
The third part gives an overview of the main challenges that the Government of Nicaragua must address in the short and medium terms to ensure that the Convention is implemented more effectively.
ونريد أيضا مجلسا يكون أكثر شفافية، ويشارك بصورة أفضل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ويتشاور بفعالية أكبر مع العضوية الأوسع.
We also want a Council which is more transparent, engages better with other United Nations bodies and consults more effectively with the wider membership.
وترمي هذه السياسات إلى تشجيع أصحاب العمل على توسيع نطاق استثماراتهم من أجل تشغيل الشباب واستخدام الموارد البشرية بفعالية أكبر.
Such policies are intended to encourage employers to expand investment for youth employment and to use human resources more effectively.
وحل السﻻم والتعاون محل التنافس اﻻيديولوجي والمواجهة.
Ideological rivalry and confrontation have yielded to peace and cooperation.
الآن هو وقت الرقص فحسب لا التنافس
Now it's time to really just dance.
فنحن نبحث التنافس ،الاإنضباط، التحم ل و القو ة.
We're looking for competence, discipline, endurance, and strength.
هل السوق مستقر, ام انه سباق التنافس
Is the market holding steady, or is it the race results?
21 وفي أيار مايو 2004، زار وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الإنسانية كولومبيا، وطالب بالاستجابة بفعالية أكبر لمقتضيات الأزمة الإنسانية.
In May 2004, the United Nations Under Secretary General for Humanitarian Affairs visited the country, requesting a more effective response to the humanitarian crisis.
وتؤيد الصين إنشاء لجنة لبناء السلام حتى تنسق بفعالية أكبر جهود الأمم المتحدة في مجالات حفظ السلام والتأهيل والتنمية بعد الصراع.
China supports the establishment of a Peacebuilding Commission to more effectively coordinate United Nations efforts in the areas of peacekeeping, post conflict rehabilitation and development.
وفي رأينا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يبذل كل جهد مستطاع لتعزيز التعاون من أجل التصدي بفعالية أكبر لمشكلة اﻷلغام اﻷرضية.
In our opinion, the international community should make every effort to strengthen cooperation to deal more effectively with the problem of land mines.
وفيما يتصل بمكافحة اﻻتجار الدولي بالمخدرات واﻷنشطة اﻹجرامية اﻷخرى بفعالية أكبر، نرحب بالمقترح الوارد في التقرير، الذي أحاله اﻷمين العام بأن
As concerns making the fight against international drug trafficking and other related criminal activities more effective, we welcome the proposal in the report transmitted by the Secretary General
قبل أن ينضم إلى beFour كان التنافس الرياضي.
Before joining beFour he was a competitive athlete.
وتحدد القدرة على التنافس بالعاملين الواقعي والنقدي معا.
Competitiveness is determined by both real and monetary factors.
وكانت للمرأة حرية التنافس على المقاعد العامة أيضا.
Women were also free to contest general seats.
فوفود جهات فاعلة جديدة يعني زيادة حدة التنافس.
New actors mean stiffer competition.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل بفعالية أكبر - المشاركة بفعالية أكبر - العمل بفعالية - منافسة بفعالية - الاستجابة بفعالية - العمل بفعالية - العمل بفعالية - التواصل بفعالية - المساهمة بفعالية - تحقيقها بفعالية - المساهمة بفعالية - بفعالية وكفاءة - تعمل بفعالية - تعمل بفعالية