ترجمة "التكيف مع السوق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السوق - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : التكيف - ترجمة : التكيف مع السوق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن هناك خط رفيع يفصل بين عملية التكيف المنظمة مع الظروف المتغيرة وبين ردة فعل السوق المفرطة.
But a thin line separates orderly adjustment to changed conditions from market over reaction.
التكيف مع العولمة
Adjusting to globalization
التكيف مع تغير المناخ
Adapting to Climate Change
86 التكيف مع الظرف.
Adapting to the circumstance.
آثار التكيف مع التحول
Effects for adjustment with transformation
وكانوا يشددون أيضا على أهمية الجرأة وحسن التدبير والرغبة الشديدة في تحقيق النجاح، فضلا عن القدرة على التكيف مع الظروف المتغيرة في السوق.
They also stressed the need to be bold, frugal, and highly driven to succeed, as well as the ability to adapt to changing market conditions.
أيمكنني التكيف مع هذه الأرض كوطن ثان .
I wondered. Can I really call this land a second home? My thoughts were interrupted by the taxi driver s voice.
1 الاحتياجات للتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ
Needs for technologies for adaptation to climate change
(ب) عواقب عدم التكيف مع تغير المناخ
(b) The consequences of not adapting to climate change
ثالثا ، التكيف مع نسبة مياه البحر المتصاعدة.
Third, adapting to rising seas.
إلا أننا نحتاج إلى التكيف مع هذا الموقف.
However, we need to adapt to this situation.
1 تمويل نقل تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ
Financing the transfer of technologies for adaptation to climate change
2 تحديد وتقييم تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ
Identification and evaluation of technologies for adaptation to climate change
3 تمويل نقل تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ
Financing the transfer of technologies for adaptation to climate change
وسوف يساعدهم ذلك على التكيف مع ظروفهم الجديدة.
This will help them to adjust to their new circumstances.
بوذا كان يتحدث عن محاولة التكيف مع الواقع.
Buddha was talking about trying to come to terms with reality.
ولن تتمكن السوق من إنتاج التكيف البنيوي المطلوب على الإطلاق ما لم يشهد الطلب انتعاشا قويا وسريعا.
And it cannot produce structural adjustment at all until a demand recovery is well under way.
وفيما يتعلق بقطاع التوزيع المحلي، يعني ذلك أن عددا من الموردين المحليين، ولا سيما الموردون الصغار، لن يكون بإمكانهم التكيف مع المنافسة وسيجب رون على ترك السوق.
Concerning the domestic distribution sector, this means that a number of local suppliers, especially small ones, would not be able to adjust to the competition and would be forced to leave the market.
إدماج التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث
Integrating climate change adaptation and disaster risk reduction
لا يستطيع أن يبدأ في التكيف مع التحديات القادمة .
It cannot begin to cope with the challenges that this will bring.
وي ع د الاستثمار أحد العوامل الرئيسية في التكيف مع هذه القوى.
A key factor in adapting to these forces is investment.
'4 نقل تكنولوجيات للرصد قادرة على التكيف مع الأوضاع المحلية
(iv) Transferring monitoring technologies adaptable to local conditions
واليوم تتصـدي اﻷسـرة لتحدي التكيف بسرعة مع بيئة دائمة التغير.
Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever changing environment.
وهذا العام، ﻻ نزال نحاول التكيف مع اﻻصﻻحات المدخلة فعﻻ.
This year we are still trying to adjust to the reforms already made.
لان القرود بحاجة ماسة الى التكيف مع غيرها من القرود
Because the monkeys most desperately want to fit in ... with the other monkeys.
13 وحتى عندما جرى في الثمانينات بخس تقدير تكاليف التكيف مع هذا المسار الجديد للتنمية، كان من المتوقع مع ذلك أن تحقق في التسعينات المكاسب المترتبة عليها عن طريق تحقيق أداء أقوى في مجال النمو يتفق مع أساسيات السوق.
Even where the costs of adjusting to this new development path were underestimated in the 1980s, the rewards were still expected to materialize in the 1990s through stronger growth performances consistent with market fundamentals.
إن التكيف مع اﻻحتياجات الحالية للمجتمع الدولي يجعل اﻹصﻻح واجبا حتميا.
Adapting to the international community apos s present needs makes reform an imperative duty.
لدينا التكيف المقدمة، مع أننا اكتساح العودة إلى الجبهة مرة أخرى
With our adjustment made, we sweep back to front again with the indicator set to zero at the back edge and noting our reading at the front edge.
لا أستطيع التكيف هنا لا تستطيع التكيف هناك
I can't fit in here. You can't fit in there.
إننا كبشر متطورون إلى الحد الذي يجعلنا قادرين على التكيف مع محيطنا فنحن نميل إلى التكيف مع ثقافة ما، سواء اقتنعنا بها أو لم نقتنع، ونغفل عن عيوبها.
As humans, we are highly evolved to adjust to our surroundings we tend to adapt to a culture, well conceived or not, and lose sight of its failings.
كنت أقود السيارة مع زوجتي وبناتي إلى السوق.
I was driving with my wife and daughters to the supermarket.
ونتيجة لهذا يصبح من الممكن معادلة مخاطر السوق مع المخاطر التي تواجه المشاركين في السوق كأفراد.
As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants.
إن أحد مصادر قوة المنظمة هو قدرتها على التكيف مع تحديات العصر.
One of the OSCE's strengths is its ability to adapt to the challenges of the day.
إن تصريحات رينو مصبوغة بالرغبة في التكيف مع السياسية الداخلية للوﻻيات المتحدة.
Reno apos s statements are determined by the need to comply with United States internal policy.
الطريقة المثاليه لمعرفة ماذا نريد، ونجبر الموارد البيئية على التكيف مع هذا.
He said that we have in our noggin the perfect idea of what we want, and we force environmental resources to accommodate that.
نظريته امتيازات الذكاء , السرعة، والقدرة على التكيف مع تغير كل معالم الإنسان
His theory privileges intelligence, swiftness, and adaptability to change all core characteristics in a hero.
أنك تنبأت أن على العنكبوت التكيف مع الوضع في الفضاء، أليس كذلك
So the idea is that you predicted the spider would have to make some adaptations in space, right?
عصر التكيف
The Age of Adaptation
صندوق التكيف
Recommendation of the Subsidiary Body for Implementation
وقد كيفت هذه التغييرات القوانين مع حقائق السوق الجديدة.
These changes adapted the laws to new market realities.
ومفهوم اﻹنتاج المحدود كان يتناقض مع مبادئ السوق الحرة.
The concept of limiting production was contrary to the principles of the free market.
وأن لديها فرصا قليلة لﻹدماج الرأسي بسبب ضرورة اﻻحتفاظ بالمرونة في التكيف إزاء التغييرات في أحوال السوق العالمية التي ليس لها سيطرة عليها.
They have few opportunities for vertical integration because of the need to maintain flexibility in adapting to changes in global market conditions over which they have no control.
وأدرجت بعض الأطراف تدابير التكيف في خطط عملها الوطنية و أو خطط عملها البيئية كخطوة أولى نحو تنفيذ التكيف، وذكرت أطراف أخرى أن إجراء بعض التغييرات التشريعية سييس ر إدماج التكيف مع المناخ في المستقبل.
Some Parties have included adaptation measures in their national action plans and or national environmental action plans as a first step towards implementation of adaptation, and others have reported that some legislative changes would help facilitate incorporation of climate change adaptation in the future.
60 وتنطوي مسألة التكيف مع تغير المناخ على ما يتجاوز تطبيق تكنولوجيا بعينها.
Adaptation to climate change involves more than merely the application of a particular technology.
وتظهر المجموعات الحيوية للجليد البحري قدرات فريدة على التكيف مع موائلها الصلبة السائلة.
Sea ice margins are zones of enhanced productivity and the focuses of population growth, feeding and or reproduction for a diverse range of organisms, including ice algae, krill, penguins, pinnipeds, cetaceans and polar bears.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التكيف السوق - التكيف السوق - التكيف مع - مع السوق - التكيف التكيف - التكيف مع نفسي - التكيف مع وثيقة - التكيف مع هذه - التكيف مع المطالب - التكيف مع خطة - التكيف مع الوضع - التكيف مع لوحة - التكيف مع النظام - التكيف مع تخطيط