ترجمة "التكاليف لكل بند" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذ حملت التكاليف المتوقعة تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات على بند الشحن والنقل التجاريين. | The costs anticipated under transport of contingent owned equipment were charged against commercial freight and cartage instead. |
مبلغ 300 641 186 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية. | 186,641,300 under operational costs. |
والتكاليف اﻹضافية تقابلها تخفيضات تحت بند التكاليف العامة للموظفين. | The additional costs are offset by reductions under common staff costs. |
وترى اللجنة أنه ينبغي تحميل تلك التكاليف تحت بند الخدمات التعاقدية وليس بند الخبراء الاستشاريين والخبراء. | In the opinion of the Committee, those costs should be charged under contractual services rather than consultants and experts. |
وإضافة إلى ذلك، اقترح أن يخصص وقت أطول لكل بند من بنود جدول الأعمال، من أجل إتاحة مزيد من النقاش المتعمق لكل بند. | Furthermore, it was suggested that more time should be allocated to each agenda item, in order to allow for a more in depth discussion of each item. |
8 وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند التكاليف التشغيلية إلى ما يلي | The savings realized under operational costs were attributable to |
ولم تدرج هذه اﻻحتياجات في تقديرات التكاليف تحت بند أصناف الزي الرسمي. | These requirements were not included in the cost estimates for uniform items. |
ويقوم اقتسام التكاليف على أساس عدد الصفحات المطبوعة المنتجة لكل منظمة، وتشمل هذه التكاليف التكاليف الثابتة والمتغيرة للدائرة. | Cost sharing is based on the number of page impressions produced per organization, which covers both the fixed and variable costs of the service. |
٤ إن الوفورات التي تحققت تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين ترتب عليها تناقص مماثل في اﻻحتياجات تحت بند التكاليف العامة للموظفين. | Savings under international staff salaries have correspondingly resulted in decreased requirements for common staff costs. |
وتعكس اﻻحتياجات المتزايدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين مدفوعات إنهاء خدمة الموظفين المحليين. | The increased requirements under common staff costs reflect separation payments to local staff. |
المتغير م هو الزيادة التي بها يتزايد ن لكل بند في السلسلة | M the increment by which to increase N for each term in the series |
ويقتصر عدد بيانات المراقبين الحكوميين على بيان واحد مدته ثلاث دقائق لكل بند. | Government observers would be limited to one statement of 5 minutes per item. |
ويقتصر عدد بيانات المراقبين الحكوميين على بيان واحد مدته ثلاث دقائق لكل بند. | Government observers would be limited to one statement of five minutes per item. |
وتبلغ القيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعم رة 500 1 يورو. | The minimum euro value per item of non expendable property is 1,500. |
ويدخل مبلغ ٥٠٠ دوﻻر لكل شخص في بند استئجار أماكن إقامة هؤﻻء الموظفين. | An amount of 500 per person per month is included under rental of premises for accommodation of these personnel. |
وفي هذه الحالة، فإن التكاليف اﻹضافية تقابلها وفورات تحت بند المساعدة المؤقتة لﻻجتماعات المعتمد لجنيف. | In this instance, the added costs are offset by savings under temporary assistance for meetings provided for Geneva. |
وسيوفر بند اﻻعتماد الجديد عرضا أوضح، يحدد بجﻻء التكاليف ذات الصلة بدعم النظام التشغيلي ككل. | The new appropriation line serves to provide a more transparent presentation, clearly identifying costs related to operational system support as a whole. |
حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خﻻل الفترة السابقة. | The original cost estimates under utilities were based on actual expenditures incurred during the prior period. |
فيحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر لمدة 10 دقائق لكل بند. | Members of the Sub Commission would be entitled to make one or more statements of 10 minutes maximum per item. |
فيحق لأعضاء اللجنة الفرعية الإدلاء ببيان واحد أو أكثر لمدة 10 دقائق لكل بند. | Members of the Sub Commission would be entitled to make one or more statements of 10 minutes maximum per item. |
وكانت التكاليف الوسطية لكل حصة يوم بالنسبة للوﻻية اﻷولى ١٠,٦٥ دوﻻر. | The average cost per ration day for the first mandate was 10.65. |
وكانت التكاليف الوسطية لكل حصة يوم بالنسبة للوﻻية اﻷولى ٩,٧٣ دوﻻر. | The average cost per ration day for the first mandate period was 9.73. |
قائمة مهام المنتج Product backlog والقيمة التجارية لكل بند فيها هو من مسؤولية مالك المنتج. | The product backlog and the business value of each backlog item is the responsibility of the product owner. |
٣٤ ألف ٩ تعكس الزيادة البالغة ٠٠٠ ٣ دوﻻر زيادات تحت بند التكاليف العامة للموظفين ١٠٠) ٣٩٣ دوﻻر( تقابلها جزئيا وفورات تحت بند المرتبات )١٠٠ ٣٩٠ دوﻻر(. | 34A.9 The increase of 3,000 reflects increases under common staff costs ( 393,100), partly offset by savings under salaries ( 390,100). |
٢٩ باء ٢ تعكس الزيادة تحت بند quot الوظائف quot )٨٠٠ ٤٠٠ ١ دوﻻر(، زيادة تحت بند quot التكاليف العامة للموظفين quot )٤٠٠ ٧٥٤ ١ دوﻻر( يقابلها جزئيا نقصان تحت بند quot المرتبات quot )٦٠٠ ٣٥٣ دوﻻر(. | 29B.2 The increase under quot Posts quot ( 1,400,800) reflects an increase under quot Common staff costs quot ( 1,754,400) partly offset by a decrease under quot Salaries quot ( 353,600). |
ويقتصر عدد بيانات المراقبين عن المنظمات غير الحكومية على بيان واحد مدته سبع دقائق لكل بند. | Observers for non governmental organizations would be limited to one statement of 7 minutes per item. |
ويقتصر عدد بيانات المراقبين عن المنظمات غير الحكومية على بيان واحد مدته سبع دقائق لكل بند. | Observers for non governmental organizations would be limited to one statement of seven minutes per item. |
6 ويعزى معظم الرصيد غير المنفق البالغ 200 595 1 دولار في بند التكاليف التشغيلية إلى الأسباب التالية | The unspent balance of 1,595,200 under operational costs is attributable mainly to |
وترجع اﻻحتياجات اﻹضافية تحت بند رسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية الى التكاليف اﻷعلى لرسوم الهبوط والوقوف، والركاب، والمﻻحة الجوية. | The additional requirement under landing fees and ground handling was due to higher charges for landing, parking, passenger and air navigation fees. |
وتغطي التكاليف التقديرية تكلفة عقد المشارطة لكل طائرة عمودية لمدة شهر ونصف شهر. | The cost estimate provides for the charter of each helicopter for one and one half months. |
وقد أسفر هذا عن زيادة في التكاليف بلغت ٠٠٠ ٤٠ دوﻻر في إطار بند الميزانية إيجار المركبات و ٠٠٠ ٣١ دوﻻر في إطار بند الميزانية المتصل بالبنزين والزيوت ومواد التشحيم. | The result of this was an overexpenditure of 40,000 under the budget line item rental of vehicles and 31,000 under the budget line item petrol, oil and lubricants. |
وي قترح أن ت درج هذه التكاليف تحت بند التكاليف الأمنية التي قدرتها الأمم المتحدة عوضا عن وضعها ضمن احتياطي أمني كما كان عليه الحال في فترة السنتين 2004 2005. | It is proposed that these costs be reflected as United Nations mandated security costs rather than in a security reserve as was the case for 2004 2005. |
وتتصل التخفيضات تحت بند التكاليف العامة للموظفين، في المقام اﻷول، بانخفاض استحقاقات موظفي اﻹدارة عن اﻻستحقاقات المفترضة في المعايير. | Decreases under common staff costs relate primarily to lesser entitlements of staff of the Office than those assumed in the standards. |
)ب( جرى اﻹفراج عن الموارد المبينة تحت بند التوجيه التنفيذي واﻻدارة، باستثناء التكاليف المباشرة للسفر من أجل جمع اﻷموال | (b) Resources shown under Executive Direction and Management have been released, except for direct costs for fund raising travel |
وتعزى الوفورات المحققة تحت بند تكاليف التأمين على الغير إلى حقيقة أن تلك التكاليف قد أدرجت في تكاليف اﻻستئجار. | Savings under liability insurance costs are attributable to the fact that these costs were included in the hire costs. |
س جلت أيضا وفورات في إطار بند المرافق الصحية ولوازم التنظيف )٤٠٠ دوﻻر( إذ كانت التكاليف الفعلية دون تقديرات الميزانية. | Savings were also recorded for sanitation and cleaning supplies ( 400) as actual costs were lower than the budget estimates. |
إن قائمة المتكلمين لكل بند من البنود الواردة في الوثيقة A INF 49 5 Add.1 مفتوحة اﻵن. | The list of speakers for each of the items listed in document A INF 49 5 Add.1 is now open. |
وفي أديس أبابا، فإن الوفورات المسقطة تحت المرتبات يقابلها، إن لم يزد عليها، احتياجات متزايدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين. | In Addis Ababa, savings projected under salaries are more than offset by increased requirements under common staff costs. |
ومن ثم، فإن النفقات اﻹجمالية تحت بند مرتبات الموظفين وسائر التكاليف المتعلقة بهم تتضمن المبلغ المحدد في إطار هذا البند في البيان اﻷول إلى جانب المبلغ المدرج تحت بند تكاليف الدعم البرنامجي. | Total expenditures under staff and other personnel costs therefore include the amount identified under this heading in statement I as well as the amount shown under programme support costs (UNDCP). |
ومن شأن هذا أن يؤدي إلى ارتفاع التكاليف لكل كيلومتر عند مراعاة التسديد التدريجي للتكاليف. | At UNMIL, none of the 25 aircraft was sufficiently utilized. |
ويبين الجدول ١ مجموع التكاليف لكل من الدول الجزرية الصغيرة النامية خﻻل سنوات الدعم اﻷربع. | The total cost for each SIDS during the four years of support is shown in table 1. |
وي عزى النقصان الصافي البالغ 200 25 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين استنادا إلى نمط الإنفاق الجاري. | The net decrease of 25,200 is attributable mainly to lower requirements in other staff costs based on the current pattern of expenditure. |
وانخفضت التكاليف في نطاق بند نفقات التشغيل العامة، بينما بقيت عند المستوى الذي كانت عليه فيما يتعلق باﻻمدادات والمعدات الخاصة بالمكاتب. | Needs under general operating expenses are lower, while costs for office supplies and materials remain at the initial level. |
لذا كانت التكاليف اﻻجمالية المنقحة لعام ٤٩٩١ في نطاق بند اﻷجور والتكاليف العامة للموظفين أعلى مما كانت عليه في التقدير اﻷولي. | The total revised 1994 costs under salaries and common staff costs are therefore higher than the initial estimate. |
وتبلغ التكاليف المقدرة لهذه التجديدات ٠٠٠ ٧٢ دوﻻر لكل موقع من المواقع السبعة )٠٠٠ ٥٠٤ دوﻻر(. | The estimated cost of these restorations is 72,000 for each of seven locations ( 504,000). |
عمليات البحث ذات الصلة : لكل بند - لكل بند - قيمة لكل بند - التكلفة لكل بند - لكل بند الشحن - المبيعات لكل بند - رسوم لكل بند - كمية لكل بند - التكاليف لكل وحدة