ترجمة "التفاعل بين الناس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : التفاعل - ترجمة : التفاعل - ترجمة : بين - ترجمة : الناس - ترجمة : التفاعل - ترجمة : الناس - ترجمة : التفاعل بين الناس - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في كل مشروع مفتوح المصدر، الفائدة الحقيقية هي في التفاعل بين اهتمامات الناس المحددة | And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns, and the universal concerns. |
التفاعل بين المناخ والتصحر | The interaction between climate and desertification and |
التفاعل بين المناخ والتصحر | the interaction between climate and desertification and |
والطرق الطبية التي نملكها ليست قادرة على دراسة هذا التفاعل لأنها قائمة على فكرة التفاعل بين التفاعل بين شخصين. فتتفاعل أنت | And the clinical methods that we've got aren't very good at studying that because they are based on the idea of person to person interaction. |
التفاعل بين القطاعين العام والخاص | Interaction between the public and the private sector |
يمكنك التفاعل المستمر مع سائر الناس كل الوقت. | You constantly interact with other people all the time. |
التفاعل بين اللجنة ولجنة مركز المرأة | D. Interaction between the Committee and the Commission . 64 17 |
٥ التفاعل بين اﻷنشطة المادية والبشرية | 5. Interactions of physical and human activities |
ثالثا، التفاعل الثقافي والحضاري بين اﻷمم. | Third, cultural and civilizational interaction among nations. |
في كثير من الأحيان يرغب الناس في التفاعل معها | Often times people want to interact with it |
إن التفاعل بين التنمية والأمن ثبتت صحته. | The interaction between development and security has been clearly proven. |
دال التفاعل بين اللجنة ولجنة مركز المرأة | D. Interaction between the Committee and the Commission |
)أ( استغﻻل التفاعل بين المبادرات السكانية واﻹنمائية | (a) Tapping the synergy between population and development initiatives |
كثافة التفاعل بين البشر شيء مدهش للغاية. | The density of the interaction of human beings is amazing. |
في تانا توراجا اللحظات الأكثر أهمية في جانب التواصل بين أولئك الناس نقاط التركيز في التفاعل الاجتماعي و الثقافي | In Tana Toraja, the most important social moments in people's lives, the focal points of social and cultural interaction are not weddings or births or even family dinners, but funerals. |
ومن أجل شرح التفاعل، نحن بحاجة إلى حقا جلب الناس وجعلهم يدركون كيف أن التفاعل هو جزءا من حياتهم. | And in order to explain interaction, we need to really bring people in and make them realize how interaction is part of their lives. |
حتى أنني رأيت بعض التفاعل بين المرضى أنفسهم. | I even saw some interaction among patients themselves. |
9 التفاعل بين سياسة المنافسة ومراقبة التركز السوقي | The interaction between economic policy and control of market concentration |
وأتاح الاستعراض مناقشة صريحة يسودها التفاعل بين المشتركين. | The review generated an open and interactive discussion among participants. |
)ج( فهم التفاعل بين الغﻻف الجوي والمحيط المتجمد | (c) To understand atmosphere ice ocean interaction |
النهوض بالتفاهم والاحترام المتبادلين من خلال التفاعل بين الحضارات | Enhancement of mutual understanding and respect through interaction among civilizations |
وهذا التفاعل بين المشهد الطبيعي والإنسان يخلق المشهد الثقافي . | This interaction between the natural landscape and humans creates the cultural landscape. |
ونودي بتعزيز التفاعل بين المجلس والمؤسسات الدولية للتجارة والتمويل. | There was a call for enhanced interaction between the Council and the international trade and finance institutions. |
التفاعل بين حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون وديناميات السلطة | The Interaction between Human Rights, Democracy, and the Rule of Law and power dynamics |
وإن التفاعل بين هذه المشاكل يتطلب بذل عناية متزايدة. | The interaction between those issues required increased attention. |
وسيلقى التفاعل الناشط بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر أشد ترحيب. | Active United Nations CSCE interaction in this area would be most welcome. |
يمكنكم رؤية التفاعل بين الطرق التي أستخدمها لمعالجة ALS . | You can look at the interaction between how I treat my ALS. |
إذن التفاعل المتعدد الاستشعار يمثل مجالا نشطا جدا في الوقت الحالي في مجال التفاعل بين الإنسان و الآلة | So, multi touch interaction research is a very active field right now in HCI. |
إذن التفاعل المتعدد الاستشعار يمثل مجالا نشطا جدا في الوقت الحالي في مجال التفاعل بين الإنسان و الآلة | So, multi touch interaction research is a very active field right now in HCl. |
في كل مشروع مفتوح المصدر، الفائدة الحقيقية هي في التفاعل بين اهتمامات الناس المحددة في تخصيص أنظمتهم لاهتماماتهم الخاصة بهم والاهتمامات الشاملة. | And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns and the universal concerns. |
فﻻ يوجد في القانون الدولي أساس لهذه اﻻجراءات التي تتسبب في بؤس الناس العاديين في هذين البلدين، وتقيد من التفاعل بين اﻷمم. | There is no basis in international law for these actions, which result in misery for the ordinary people of these countries and restrain intercourse between nations. |
تشجيع الإدماج، والإنصاف، والمساواة، والعدالة، والتسامح في التفاعل بين البشر | Promotion of inclusion, equity, equality, justice and tolerance in human interactions |
وأخيرا ، ينبغي تشجيع زيادة التفاعل بين وسائط الإعلام والمنظمات الأهلية. | Lastly, it is important to promote increased interaction between the media and civil society organizations. |
ثانيا التفاعل بين الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون وديناميات السلطة | Ii. THE INTERACTION BETWEEN DEMOCRACY, HUMAN RIGHTS AND THE RULE OF LAW AND POWER DYNAMICS |
كما أنها تفي بالحاجة إلى توثيق التفاعل بين السياسات والعمليات. | They also respond to the need for close interaction between policies and operations. |
إنه التفاعل بين هذين المغناطيسين معا الذي يجعل المحرك يدور. | It's the interaction of both these magnets which makes this motor spin. |
وخلاصة القول السبب في ان هذا يعمل لأنه تبين الناس تتصرف تماما مثل الناس حتى عند التفاعل مع روبوت | And the bottom line is the reason why this works is because it turns out people just behave like people even when interacting with a robot. |
ونفس التفاعل سيكون موجود بنهاية التفاعل | The catalyst was there after the reaction. |
أشارت إلى أنه عندما يشاهد الناس 30 ثانية من مقاطع مسجلة بدون صوت. من التفاعل الحقيقي بين الطبيب والمريض، حكمهم على مستوى لطف الطبيب | Tufts University, shows that when people watch 30 second soundless clips of real physician patient interactions, their judgments of the physicians' niceness predict whether or not that physician will be sued. |
69 ونوه مشاركون بضرورة زيادة التفاعل بين الإجراءات الخاصة ومجلس الأمن. | Some participants noted that more interaction between special procedures and the Security Council was warranted. |
يتعين تبني القوانين المالية المحلية لتمكين التفاعل بين وحدات المخابرات المالية. | Utilize satellite mapping data and geographical information systems to accurately identify and locate possible or suspected terrorist activities. |
وخﻻصة القول هو أن التفاعل الحقيقي بين البشرية والطبيعة أمر مطلوب. | In short, true partnership is required between humanity and nature. |
وعليه، ﻻ بد من تعزيز التفاعل بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. | The interaction between the Security Council and the General Assembly must, therefore, be strengthened. |
وكما ذكرت، لقد تم القيام بالكثير لبدء وتعزيز التفاعل بين المنظمتين. | As I mentioned, much was done to launch and enhance the interaction of the two organizations. |
ما نود أن نفعله هو أن نفهم التفاعل بين هذه الأنماط | What we'd like to do is start understanding the interaction between these patterns and the language that my son is exposed to to see if we can predict how the structure of when words are heard affects when they're learned so in other words, the relationship between words and what they're about in the world. |
عمليات البحث ذات الصلة : الناس التفاعل - التفاعل بين - التفاعل بين - التفاعل بين - التفاعل بين - التفاعل بين - التفاعل بين - التفاعل بين - بين الناس - بين الناس - التفاعل مع الناس - التفاعل مع الناس - التفاعل مع الناس - التفاعل بين الزملاء