ترجمة "التعامل بشكل مختلف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التعامل - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : التعامل - ترجمة : التعامل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لأن التعامل معها بشكل جيد | Because to handle them well will bring peace, harmony, into your body, into your feelings, into your emotions. |
أفك ر بشكل مختلف عنك. | I think different from you. |
كتب بشكل مختلف قليلا . | Written a little bit differently. |
سأكتبها بشكل مختلف قليلا | Just rewriting it slightly different. |
تصرفت بشكل مختلف جدا | Behaved very differently |
ستحصل عليها بشكل مختلف | You got a refund coming. |
انه مختلف. لكن أليس يقوم بالتحكم بشكل مختلف | Well, it is different. But isn't that controlling in the same way? |
مخ مرضى فقدان الشهية موص ل بشكل مختلف، أو مخ مرضى التوحد موص ل بشكل مختلف. | Anorexic brains are wired differently, or Autistic brains are wired differently. |
حتى يعمل الدماغ بشكل مختلف | The brain works differently if you're happy. |
نحن فقط مخلوقين بشكل مختلف. | We're just built differently. |
بشكل مختلف. فبعضها تقوم بمعالجتها | Some cities process it. |
وهناك طريقة للعيش بشكل مختلف. | A way of living differently. |
إن النهج الغربي في التعامل مع البنوك الطائشة مختلف تماما . | The West European approach to dealing with crazed banks is quite different. |
وتتسم ضرورة إصلاح مجلس الأمن بأهمية عاجلة بشكل خاص، فهو الجهاز المسؤول عن صون السلام والأمن العالميين، ليتاح له التعامل بشكل أفضل مع مختلف التهديدات التي تواجه سلامة وجودنا وأمنه. | Of particular urgency is the need to reform the Security Council the organ responsible for the maintenance of global peace and security to allow it better to cope with the various threats to our safe and secure existence. |
فالأمر يحتاج إلى نهج مختلف في التعامل مع مشكلة تغير المناخ. | A different approach to the problem of climate change is needed. |
ولكنني فكرت في الأمر بشكل مختلف. | (Laughter) |
ربما ينبغي أن تتبع بشكل مختلف. | Maybe they should be tracked differently. |
بفضلها، بدأت أنظر للعالم بشكل مختلف. | Because of her, I began looking at the world differently. |
ترغب في تحديده بشكل مختلف قليلا . | like to define it a little bit differently. |
وكما ترى فإنها تقع بشكل مختلف | And you see it falls differently. |
من يستطيع أداء النغمة بشكل مختلف | Who can do a different pattern? |
توقف إنه (فيرونيكا)، تنطقه بشكل مختلف | Hello. Hi. |
كنت سأندهش لو تفاعلت بشكل مختلف | Well, I'd be surprised if you reacted any other way. |
ستشعر بشكل مختلف بعد بضعة ساعات | You'll feel different in a few hours. |
ولبت بشكل جيد الاحتياجات المحددة لإحصاءات الإنتاج الزراعي، وخاصة في التعامل مع التعاريف المتنافرة والمتنوعة التي تستخدمها مختلف البلدان من أجل نشر البيانات الواردة من مختلف المجالات والمصادر في بنية تحليلية واحدة. | It served well the specific needs of agricultural production statistics, especially in dealing with heterogeneous definitions used by different countries in order to publish data from different domains and sources together in an analytical structure. |
كنت آمل على التعامل مع الفساد بشكل أكثر رصانة | I had hoped to deal with the corruption more discreetly. |
أنظر إلى السياسيين والناخبين بشكل مختلف الآن. | I look at politicians and voters differently now. |
38 فالبرنامج وحساب التنمية يعملان بشكل مختلف. | The programme and the Development Account operated differently. |
ولكن فجأة, بدأ الممثلون بالتحرك بشكل مختلف | But suddenly, the actors started to move differently |
لا، علينا أن نكتب السيناريو بشكل مختلف. | No, we've got to write the script differently. |
ولكن بإمكاننا أيضا طرح السؤال بشكل مختلف. | But we can also ask that question differently. |
تخيل أن يتم تدريس التاريخ بشكل مختلف | Imagine history being taught differently. |
نحن سنفعل كل شيء بشكل مختلف جدا. | We're going to have to do everything very differently. |
والآن من الجهة اليسرى وتقع بشكل مختلف | And now from the left and it falls differently. |
كان يتصرف بشكل مختلف عن الايام الماضية | Chief Kang, that day, acted very differently than other days. |
بشكل مختلف عن الطريقة التي حضروا ألينا | Which is a sight different from the way they come to us. |
بإمكـانهم رؤية ذلك بشكل مختلف م ن سي طـاردهم | They can be made to see it differently. Who's hurting them? |
وتهدف الحملة إلى التعامل مع مشكلة التمييز بين الجنسين في مختلف أرجاء العالم. | The campaign is made to address the issue of gender discrimination around the world. |
و بالتأكيد الإعلام الشعبي يحب عنواين كتلك، مخ مرضى فقدان الشهية موص ل بشكل مختلف، أو مخ مرضى التوحد موص ل بشكل مختلف. | And indeed, the popular press loves headlines like, Anorexic brains are wired differently, or Autistic brains are wired differently. |
ما الذي يمكن القيام به بشكل مختلف إذن | What is required is a two pronged approach that targets both problems simultaneously. The prevailing approach targeting debt through fiscal austerity and competitiveness through structural reform has produced unemployment levels that threaten social and political stability. |
ومرة أخرى، كانت المفاهيم الضمنية تذكر بشكل مختلف. | Again, the tacit rules said otherwise. |
كيف يمكن التفكير حول علاقاتنا بالناس بشكل مختلف | How might we think differently about our relations with people? |
يمكن أن اكتب 12 بشكل مختلف قليلا هنا. | I could write the 12 a little bit differently here. |
لنقل ذلك بشكل مختلف ، الأسواق الكبيرة تنقذ الأرواح. | To put this differently larger markets save lives. |
أنا أيضا أتمنى العيش بشكل مختلف عن الماضي ... | I also wished to live differently from the past... |
عمليات البحث ذات الصلة : التعامل معهم بشكل مختلف - بشكل مختلف - التعامل مع مختلف - الحجم بشكل مختلف - ذكر بشكل مختلف - التفكير بشكل مختلف - تعامل بشكل مختلف - ضوحا بشكل مختلف - تعمل بشكل مختلف - تعمل بشكل مختلف - تعمل بشكل مختلف - نسمع بشكل مختلف - منظم بشكل مختلف - اتضح بشكل مختلف