ترجمة "التطرف إلى الإرهاب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : التطرف - ترجمة : التطرف إلى الإرهاب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فقد يعزز الدين أيضا التطرف، بل وحتى الإرهاب. | It can also promote extremism, even terrorism. |
فقد عانت بلدان مثل نيجيريا إلى أبعد الحدود من الإرهاب الذي يستند إلى نوع من التطرف الديني غريب على المجتمعات هناك. | Countries such as Nigeria, for example, have suffered horribly from terrorism based on a brand of religious extremism that is alien to their society. |
فلابد وأن تساهم بأسلوبها الفريد في حل النزاعات التي تمنع تطويق الإرهاب وتغذي التطرف. | It must contribute in its own unique way to resolving conflicts that hinder inclusion and feed radicalism. |
كان هذا، وسوف يظل، يشكل الوسيلة الأكثر قوة وقابلية للاستدامة لمنع التطرف وتجنيد الناس لممارسة الإرهاب. | Together, the EU and the US will be in a better position jointly to promote justice, human rights and freedom around the world. This has been and remains the most sustainable way of preventing radicalization and recruitment to terrorism. |
إن الإرهاب نتاج لنوع من الاندماج بين التطرف الديني، والنـزعة القومية المحـب ـطة، وما أطلق عليه دوستويفسكي ampquot العدميةampquot . | Terrorism is the product of a fusion within a part of Islam of religious extremism, thwarted nationalism, and what Dostoyevsky called nihilism. |
يجب أن تعود إلى السياسة، ويجب أن تعود إلى التطرف، | You must go back to politics, you must go back to radicalization, |
ليس من التطرف أن ندعو إلى نمو سكاني أبطأ. | There is nothing radical in calling for slower population growth. |
مقاومة التطرف الإسلامي | Countering Islamic Extremism |
عواقب التطرف الكوري | The Consequences of Korean Extremism |
ظاهرة التطرف والعنف | Manifestations of extremism and violence |
وهذا يختلف عن فرض العقوبات، التي قد تهدد بإشعال فتيل التطرف اليميني الذي قد يدفع إسرائيل إلى المزيد من التطرف. | This would be different from applying sanctions, which would risk triggering a Masada Complex that might push Israel to further extremes. |
والعمليات العسكرية الانتقامية لن تؤدي إلا إلى تضخم قوى التطرف. | Until there is a Palestinian state and an Iraq free of US occupation, Islamic extremists will win recruits. |
لا ، إننى فقط أعنى أننا أحيانا نميل قليلا إلى التطرف | No, I only mean that sometimes we are inclined to overdo it a little. |
الاتحاد في مواجهة التطرف | Uniting Against Extremism |
فلنتعلم كيف نترك التطرف | Learning to Leave Extremism |
السندان، التطرف حتى الموت | The Anvil, Extremism to Death |
وفي كل هذه الحالات، يعمل الفشل الاقتصادي والافتقار إلى الفرص وانعدام الأمل بين الفقراء والشباب على تغذية التطرف السياسي والديني، والاستياء من الغرب، وفي بعض الحالات الإرهاب الصريح. | In all of these cases, economic failure and a lack of opportunities and hope for the poor and young are fueling political and religious extremism, resentment of the West and, in some cases, outright terrorism. |
لندن ـ هناك خط روائي قوي تلوكه الألسن اليوم ويدور حول ع ـرضة الشباب المسلم في أوروبا للتحول إلى الإرهاب، وكيف أن الإسلام يقود إلى التطرف، وكيف أن المسلمين بسبب عقيدتهم يختارون العيش في أحياء الأقليات المنعزلة فيخلقون بذلك مستنقعات يتولد فيها الإرهاب. | LONDON There is a powerful narrative today about how many young European Muslims are susceptible to terrorism, how Islam leads to radicalization, and how Muslims, because of their creed, choose to live in ghettos and therefore create swamps that breed terrorists. |
وهي ترى أن تحول تيمور لنك إلى التطرف ص ن ع في أميركا. | In her view, Tamerlan s radicalization was made in America. |
ولكننا نشهد، في الوقت نفسه، اتجاها معارضا ينحو إلى التطرف والعنف. | But, at the same time, we see an opposing trend towards radicalization and violence. |
وبعد الانسحاب العسكري الأميركي فإن أفغانستان سوف ترتد على الأرجح إلى ظروف ما قبل الحرب وسوف تعيد باكستان إلى الحياة الإرهاب الذي ترعاه الدولة ضد الهند وسوف يمتد التطرف إلى الولاية الهندية جامو وكشمير. | Following America s military withdrawal, Afghanistan will most likely revert to pre war conditions Pakistan will revive state sponsored terrorism against India and extremism will spill into the Indian state of Jammu and Kashmir. |
وفي النهاية، تفترض وجهة النظر هذه أن الأنظمة الديمقراطية سوف تكون راغبة أو قادرة على فرض سيطرتها على التطرف والتعصب وتقييد الإرهاب. | Finally, this perspective assumes that democracies will be willing or able to control radicalism and crack down on extremists. |
ولكن في مواجهة المشكلة المتفاقمة المتمثلة في الإرهاب المولد محليا ، فإن البلدان الغربية كثيرا ما تكون غير منتبهة لعملية نمو التطرف هذه. | Yet, in facing a worsening problem of home grown terrorism, Western countries are often unaware of this radicalization process. To intervene effectively, we need to find answers to three questions Where and how do people radicalize? |
ويتعين علينا أن نبذل قصارى جهدنا لتجنب التطرف، وعرقلة نمو عملية التطرف في وقت مبكر، وتوجيه الأفراد المتطرفين نحو العودة إلى مجتمعاتنا وتقبل قيمنا. | We should do everything in our power to avoid radicalization, to interrupt radicalization processes early, and to guide radicalized individuals back into our society and to acceptance of our values. |
وتنفذ الجمهورية السلوفاكية جميع التزاماتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب ومكافحة التطرف التي تعهدت بها بفضل عضويتها في الاتحاد الأوروبي وفي منظمة حلف شمال الأطلسي. | The Slovak Republic fulfils all its counter terrorism and counter extremism obligations that arise from its membership in the EU and NATO. |
العمل على كل المشاكل التي تدعو إلى التطرف بما فيها الكراهية واليأس. | Upgrade the role of international and national mass media in countering the climate of intolerance, any kind of propaganda, and incitement of terrorism or violence. |
لقد أثبت المؤتمرون أن العالم يستطيع العمل سوية في العديد من المجالات بالغة الأهمية، وأن الإرهاب يمكن دحره، وأن التطرف لا يمكنه أن ينجح. | They have shown that the world can work together in many areas, that terrorism can be defeated, and that extremism cannot succeed. |
ولتنسيق التدابير العملية المتعلقة بتعزيز قدرة المنظمة على مكافحة الإرهاب ومظاهر التطرف العنيفة، تقوم أمانة المنظمة على نحو منتظم بعقد اجتماعات لرؤساء إدارات مكافحة الإرهاب التابعة للمصالح الأمنية ولوزارات الداخلية بالدول الأعضاء في المنظمة. | In order to coordinate practical measures on strengthening the CSTO potential to fight terrorism and violent manifestations of extremism the CSTO Secretariat regularly holds meetings of heads of antiterrorist departments of the security services and of the ministries of the interior of the CSTO member states. |
انها تبدو كعقار ضد التطرف الديني | What if that could be a vaccine against religious intolerance? |
التطرف اختفى وحل بدلا منه السماحة | Extremism became tolerance. |
عن مخابئ التطرف الإسلامي الإستراتيجية المهمة | In their public appearances, the military and government leaderships donít seem too phased. |
فعندما يفقد الناس إيمانهم بقدرة المؤسسات الديمقراطية على حمايتهم، فإنهم ينزلقون إلى التطرف. | When people lose faith in democratic institutions to protect them, they will reach for extremism. |
وإذا فشلت هذه الصحوة فإن النتيجة ستكون انتشار التطرف إلى مختلف أنحاء المنطقة. | Should this awakening fail, the result will be a radicalization throughout the region. |
لكن النخبة السياسية من الناشطين الحزبيين وأعضاء الكونجرس يميلون إلى التطرف أكثر من العامة. | But political elites, such as party activists and members of Congress, tend to be more extreme than the public. |
وأحيانا إلى التطرف حتى بعد ما قد ترغب الأطراف الحكومية الرسمية بين الجانبين قال! | Sometimes to extremes even beyond what the official governmental parties on both sides might want said! |
إن المنع خير من القمع. ويتعين علينا أن نبذل قصارى جهدنا لتجنب التطرف، وعرقلة نمو عملية التطرف في وقت مبكر، وتوجيه الأفراد المتطرفين نحو العودة إلى مجتمعاتنا وتقبل قيمنا. | Prevention is better than repression. We should do everything in our power to avoid radicalization, to interrupt radicalization processes early, and to guide radicalized individuals back into our society and to acceptance of our values. |
يجب أن تعود إلى السياسة، ويجب أن تعود إلى التطرف، أنا آسف اذا لم يكن هذا باللغة الانجليزية. | You must go back to politics, you must go back to radicalization, I'm sorry if that's not very English. |
التشريعات الرامية إلى مكافحة الإرهاب | Anti Terrorism legislation |
إن التطرف الكوري يحيرني دوما بصفتي مواطنا كوريا . | As a Korean, I am always puzzled by Korean extremism. Where in the world can you find a more isolated, regimented and militarized dynastic mutation of a communist totalitarian system than in North Korea? |
فيما يتعلق بنشر ثقافة التسامح وتجفيف منابع التطرف | Disseminating a culture of tolerance and dealing with the root causes of extremism |
ولكن منع التطرف الديني المستلهم من طالبان من الامتداد إلى شينجيانج يظل أيضا يشكل أولوية قصوى. | But preventing the spillover into Xinjiang of Taliban inspired religious extremism remains a high priority as well. |
ولقد بادربوتن ذاته إلى انتقاد الغرب ذات يوم حيث اتهمه بمحاولة توجيه التطرف الإسلامي نحو روسيا. | Putin himself once blamed the West for trying to channel Muslim radicalism toward Russia. |
فحتى في واشنطن لا أحد يستطيع أن يدافع عن التطرف الحزبي والافتقار إلى الشعبية والتشبث بالخطأ. | Even in Washington, there is not much to be said for being partisan, unpopular, and wrong. |
تستخدم المجتمعات الأمنية والإستخبارية في الدولة تلك التبريرات التي تستخدم في العالم أجمع نحن نحارب التطرف ، نحن في حرب ضد الإرهاب ، ليس لديك شيئ ا لتخفيه ، نحن نراقب فقط الفاسدون . | The security and intelligence community in the country are using the same set of justifications used everywhere we are fighting extremism we are in a war on terrorism you have nothing to hide we are using it only with bad people. |
الإرهاب البيولوجي مبادرة تهدف إلى رفع مستوى الوعي بالتهديد الذي يمثله الإرهاب البيولوجي | Bio terrorism An initiative to raise awareness of the bio terrorist threat |
عمليات البحث ذات الصلة : دفعت إلى التطرف - إلى التطرف جديدة - حمل إلى التطرف - إلى حد التطرف - مكافحة التطرف - مكافحة التطرف - التطرف السياسي - التطرف والتجنيد - التطرف العنيف - ارتفاع التطرف - التطرف اليميني - التطرف الإسلامي - اليسارية التطرف