ترجمة "التطرف والتجنيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولأنه من الممكن الربط بين التطرف والتجنيد بشكل وثيق، قرر الاتحاد الأوروبي وضع استراتيجية وخطة عمل بشأن كلتا المسألتين قبل حزيران يونيه 2005. | As radicalization and recruitment can be closely connected, the European Union has decided to establish by June 2005 a long term strategy and action plan on both issues. |
والتجنيد اﻹلزامي يستثني اﻷفارقة. | The conscription excludes Africans. |
والتجنيد من أجل غينيا جار حاليا في مونروفيا. | Recruitment for Guinea is currently ongoing in Monrovia. |
أما الباقي فكان يتعلق بحاﻻت اﻻختفاء القسري والتجنيد اﻹجباري. | The rest concern enforced disappearances and forcible recruitment. |
مقاومة التطرف الإسلامي | Countering Islamic Extremism |
عواقب التطرف الكوري | The Consequences of Korean Extremism |
ظاهرة التطرف والعنف | Manifestations of extremism and violence |
الاتحاد في مواجهة التطرف | Uniting Against Extremism |
فلنتعلم كيف نترك التطرف | Learning to Leave Extremism |
السندان، التطرف حتى الموت | The Anvil, Extremism to Death |
وتتضمن لوائح الاتهام ادعاءات بالقتل والاختطاف والاسترقاق الجنسي، والتشويه والاغتصاب والتجنيد الإجباري للأطفال. | The warrants include allegations of murder, abduction, sexual enslavement, mutilation, rape and the forced enlistment of children. |
5 تبادل بيانات حول أشخاص معروفين وجماعات متورطة في أنشطة تقنيات التدريب والتجنيد. | Exchanging data on known individuals and groups involved in such activity, recruiting and training techniques, etc. |
تقديم الدعم لإعادة هيكلة الجيش والجهاز الأمني والشرطة وإدماجها والتجنيد لها وتدريبها وتجهيزها | Support the restructuring, integration, recruitment, training and equipping of the army, the security forces and the police. |
انها تبدو كعقار ضد التطرف الديني | What if that could be a vaccine against religious intolerance? |
التطرف اختفى وحل بدلا منه السماحة | Extremism became tolerance. |
عن مخابئ التطرف الإسلامي الإستراتيجية المهمة | In their public appearances, the military and government leaderships donít seem too phased. |
وهذا بالإضافة إلى تعرضهم للاستغلال الجنسي والمتاجرة والتجنيد في الحروب في مناطق عديدة من العالم. | Accordingly, attaining the goals set at the special session on children, which had called for a World Fit for Children , required stepping up international efforts to arrive at just and permanent solutions to the problems aggravating the conditions in which those children lived. |
وهذا يختلف عن فرض العقوبات، التي قد تهدد بإشعال فتيل التطرف اليميني الذي قد يدفع إسرائيل إلى المزيد من التطرف. | This would be different from applying sanctions, which would risk triggering a Masada Complex that might push Israel to further extremes. |
فقد يعزز الدين أيضا التطرف، بل وحتى الإرهاب. | It can also promote extremism, even terrorism. |
إن التطرف الكوري يحيرني دوما بصفتي مواطنا كوريا . | As a Korean, I am always puzzled by Korean extremism. Where in the world can you find a more isolated, regimented and militarized dynastic mutation of a communist totalitarian system than in North Korea? |
فيما يتعلق بنشر ثقافة التسامح وتجفيف منابع التطرف | Disseminating a culture of tolerance and dealing with the root causes of extremism |
وهناك كذلك ما يثير القلق بالنسبة لغينيا والتجنيد الذي يجري هناك بقصد زعزعة استقرار النظام الحالي. | Likewise, there are concerns regarding Guinea, and recruitment there with a view to destabilizing the current regime. |
وقد سقط مدنيون أبرياء، من بينهم نساء وأطفال، ضحايا للقتل الوحشي وبتر الأطراف والتعذيب والتجنيد القسري والخطف. | Innocent civilians, including women and children, are victims of ruthless killings, maiming, torture, forced recruitment and kidnapping. |
ليس من التطرف أن ندعو إلى نمو سكاني أبطأ. | There is nothing radical in calling for slower population growth. |
إن التطرف الجهادي لن يقهر إلا بفوز التيار السائد. | Jihadi extremism cannot be defeated unless the mainstream wins. |
وفي هذه الحالة تنبثق المواقف من التطرف والتعصب والتزمت. | 2. Terrorism must be universally condemned and combated using all existing means all States must refrain from organizing, assisting, instigating, facilitating or permitting acts of terrorism in other States. |
دعونا نتذكر أن المسلمين عانوا أكثر على يد التطرف. | Let us remember that Muslims have suffered the most at the hands of extremism. |
ويتعين علينا أن نبذل قصارى جهدنا لتجنب التطرف، وعرقلة نمو عملية التطرف في وقت مبكر، وتوجيه الأفراد المتطرفين نحو العودة إلى مجتمعاتنا وتقبل قيمنا. | We should do everything in our power to avoid radicalization, to interrupt radicalization processes early, and to guide radicalized individuals back into our society and to acceptance of our values. |
لابد أن تكون المواجهة مع الإيديولوجية ذاتها وليس التطرف فحسب. | It is the ideology, not just the acts of extremism, that must be confronted. |
والعمليات العسكرية الانتقامية لن تؤدي إلا إلى تضخم قوى التطرف. | Until there is a Palestinian state and an Iraq free of US occupation, Islamic extremists will win recruits. |
فلقد أصبح واضحا أن التطرف القداسي والتطرف التدنيسي يغذيان بعضهما. | It is now clear that both sacred extremism and desecration are feeding each another. |
فعم سيثمر هذا التطرف مستقبل ا وأي أبرياء في العالم سيستهدف | What will this extremism give birth to in the future? And who, among the world's innocent, will it target? |
ونعلم أن تمكين المرأة يساعد في درء التطرف فكرة وعملا. | We know that such empowerment of women helps stave off extremist thought and action. |
يجب أن نتخذ إجراء ضد الذين يحرضون ويشجعون على التطرف. | We must act against those that incite and promote extremism. |
وتشن باكستان حملة نشطة ومباشرة للقضاء على التطرف في مجتمعنا. | Our Government is also engaged in an active and direct campaign to eradicate extremism from our society. |
يجب أن تعود إلى السياسة، ويجب أن تعود إلى التطرف، | You must go back to politics, you must go back to radicalization, |
ولكن حتى في في فعله هذا انه يمثل التطرف الروماني. | But even as he's doing that, he's remaking Rome radically. |
لا ، إننى فقط أعنى أننا أحيانا نميل قليلا إلى التطرف | No, I only mean that sometimes we are inclined to overdo it a little. |
(أ) تزايد التطرف الديني، الذي يطال الأديان في جميع أنحاء العالم | (a) The rise of religious extremism affecting religions in all parts of the world |
لقد تبنى العديد من الشباب في غزة التطرف على نحو متزايد. | Many young men in Gaza have become increasingly radicalized. |
لقد وجدت رسالة التطرف الإسلامي سوقا عالميا عبر شبكة المعلومات الإنترنت. | The gospel of Muslim extremism has found a global market through the Internet. |
وهي ترى أن تحول تيمور لنك إلى التطرف ص ن ع في أميركا. | In her view, Tamerlan s radicalization was made in America. |
تقول هيفاء علينا تعليم أبناءنا. فقط عبر التعليم، نستطيع محاربة التطرف | We have to educate our kids, she says, Only by learning, we can fight. |
ومن شأن الإخفاق في التصرف بسرعة أن يفتح الباب أمام التطرف. | Failure to act quickly would open the door to extremism. |
(أ) تزايد التطرف الديني الذي يمس الأديان في جميع أنحاء العالم | (a) The rise of religious extremism affecting religions in all parts of the world |
عمليات البحث ذات الصلة : مكافحة التطرف - مكافحة التطرف - التطرف السياسي - التطرف العنيف - ارتفاع التطرف - التطرف اليميني - التطرف الإسلامي - اليسارية التطرف - مواجهة التطرف العنيف - دفعت إلى التطرف - إلى التطرف جديدة - في حد التطرف - حمل إلى التطرف