ترجمة "التشريع الجنائي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التشريع - ترجمة : التشريع - ترجمة : التشريع الجنائي - ترجمة : التشريع - ترجمة : التشريع الجنائي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
apos ١١ apos التشريع الجنائي والسجون | (xi) Criminal and penitentiary legislation |
أحكام التشريع الجنائي ﻻ تخالف القواعد الدولية | Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms |
أحكام التشريع الجنائي التي ﻻ تتمشى مع القواعد الدولية | 5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms . 71 72 21 |
)ج( مشروعان ميدانيان بشأن التشريع الجنائي واﻹجرائي وبناء الهيكل اﻷساسي لنظام العدالة الجنائية وإصﻻح القانون الجنائي ونظام العدالة الجنائية. | (c) Two field projects on penal and procedural legislation and infrastructure building of the criminal justice system and criminal law and criminal justice system reform. |
وتقوم وكالات مكتب المدعي العام بجمهورية أوزبكستان بالتحقيق في هذه الجرائم في إطار التشريع الجنائي. | The investigation into these crimes is being conducted within the framework of criminal legislation by the agencies of the General Prosecutor's Office of the Republic. |
21 وقالت الحكومة إن الاستجوابات المتعلقة بالمتهمة قد أجريت بالمراعاة التامة لإجراءات التشريع الجنائي الروسي السارية. | The investigations concerning the accused person have been conducted in strict compliance with the applicable Russian legislation governing criminal procedure. |
فقد نظم معهد الحقوق وأكاديمية العلوم البولندية حلقة دراسية في تموز يوليه ١٩٩٣، لتقييم مدى مطابقة التشريع الجنائي للمعايير الدولية. | In July 1993, a seminar was organized by the Institute of Law Studies of the Polish Academy of Science to evaluate the level of conformity of Polish penal legislation with relevant international standards. |
٧١ وتﻻحظ اللجنة في الوقت ذاته مع القلق اﻹبطاء في إصﻻحات التشريع الجنائي واﻹجراءات الجنائية ونقص تلك اﻹصﻻحات وذلك ﻷن | 71. At the same time, the Committee notes with concern that the reforms of criminal legislation and criminal procedure are overdue and incomplete |
٢ وﻻ ينص التشريع الجنائي لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية على التجريم الذي يفي بالشروط الواردة في الفقرة ٢٦ من قرار الجمعية العامة ٤٧ ٨٢. | 2. The criminal legislation of the Federal Republic of Yugoslavia does not provide for incrimination which would correspond to the requirement in paragraph 26 of General Assembly resolution 47 82. |
التشريع | Kazakhstan |
التشريع الاتحادي | Federal legislation |
التشريع المحلي | Local legislation |
)ب( التشريع | (b) To legislate |
السجل الجنائي | Criminal record |
الاتفاق الجنائي | Criminal association |
القانون الجنائي | The Criminal Code |
القانون الجنائي | Criminal Law |
٥ وفي هذا الصدد، ستقترح الحكومة اﻻتحادية على الجمعية اﻻتحادية توخي النص على معاقبة المرتزقة في اﻻصﻻح الجذري الذي سيجري ادخاله على التشريع الجنائي، أي التعديﻻت على القانون الجنائي لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، امتثاﻻ للفقرة ٢٦ من قرار الجمعية العامة ٤٧ ٨٢. | 5. In this connection, the Federal Government will propose to the Federal Assembly to envisage the punishment of mercenaries in the pending radical reform of the criminal legislation, i.e. amendments to the Criminal Code of the Federal Republic of Yugoslavia, in compliance with paragraph 26 of General Assembly resolution 47 82. |
ألف جهود التشريع | Legislative efforts |
quot )أ( التشريع | quot (a) Legislation |
٩٠ تقترح اللجنة أن تنص الدولة الطرف في تشريعها الجنائي على جميع ضروب التعذيب، مع إدماج كامل عناصر التعريف الواردة في المادة ١ من اﻻتفاقية في ذلك التشريع. | 90. The Committee suggests that the State party should provide in its penal legislation for all forms of torture, fully incorporating all elements of the definition contained in article 1 of the Convention. |
ويشمل القانون الجنائي القانون العسكري والقانون الجنائي المدني على حد سواء. | Criminal law includes both military and civil criminal law. |
التحقيق الجنائي والمقاضاة | Criminal investigation and prosecution |
9 القانون الجنائي | 9) the Criminal Law |
التحري الجنائي والمقاضاة. | Criminal investigation and prosecution |
في القانون الجنائي | Articles Criminal law |
(2) وينطبق القانون الجنائي على الجرائم المشار إليها أعلاه على النحو التالي (أ) تطبق المحكمة العقوبة المنصوص عليها في التشريع ذي الصلة، وهي عقوبة يمكن تشديدها عملا بأحكام عامة. | (2) The criminal code is applicable to the aforementioned crimes as follows (a) The court shall apply the punishment set forth in the incriminating legislation, which punishment may be aggravated pursuant to general provisions (b) If the agent of the crime has not previously been found guilty of any abuse of the press, then the punishment of imprisonment may be replaced by a fine of not less than NKz. 20,000.00. |
إصلاح التشريع المتعلق بالتعليم | Education legislation reform |
وينبغي إلغاء التشريع القمعي. | Repressive legislation should be repealed. |
3 التشريع والإجراءات القانونية. | Legislation and legal procedures. |
مناقشة مشروع دليل التشريع | E. Discussion of the draft Guide to Enactment . 98 110 22 |
أعدت فتاوى تفصيلية بشأن مسائل القانون الدولي، والقانون الجنائي الدولي، والقانون الجنائي المحلي | Prepared detailed legal opinions on international law, international criminal law and domestic criminal law issues |
القواعد العامة للقانون الجنائي | The general rules of criminal law |
2 القانون الجنائي المقارن | Comparative Criminal Law (a) An appraisal of the principles of criminal punishment |
المرفق 1 القانون الجنائي | Annex 1 The Criminal Code |
جمعية إصﻻح القانون الجنائي. | Society for the Reform of Criminal Law. |
المنظمة الدولية لﻹصﻻح الجنائي | Penal Reform International |
أكاديمية علوم القضاء الجنائي | Academy of Criminal Justice Sciences |
التقرير من المختبر الجنائي | The report from the Forensic Laboratory |
لأن بإمكاني تشغيل 20,000، وجهت أولئك الذين تعلموا العلم الجنائي من الشارع إلي الأمن الجنائي، وبهذا أكون قد وفرت قوة أكبر للأمن الجنائي، | There will be more policemen to cover criminal security. |
وقالت إنه سيكون من المفيد معرفة العناصر الأساسية في القانون المتعلق بالشخص والأسرة ، وبخاصة ما هي سن الزواج، وكيف ت عام ل مسائل من قبيل الاغتصاب وبتر الأعضاء التناسلية للإناث في التشريع الجنائي. | It would be useful to know the basic elements of the Code on the Person and the Family, in particular what was the marriage age, and how such matters as rape and female genital mutilation were handled in criminal legislation. |
هاء مناقشة مشروع دليل التشريع | E. Discussion of the draft Guide to Enactment |
وتﻻحظ اللجنة أن ما ينص عليه التشريع الجنائي الوطني من أحكام بحبس الجانحين من اﻷطفال فترات طويلة من الزمن ﻻ يتفق وأحكام المادة ٣٧ من اﻻتفاقية، وأن أي طفل ي دﱠع ى بأنه انتهك القانون الجنائي أو ي تﱠهم بذلك ينبغي أن يحصل على الضمانات المنصوص عليها في المادة ٤٠ من اﻻتفاقية. | The Committee notes that long periods of imprisonment for delinquent children set forth in national penal legislation are not in conformity with the provisions of article 37 of the Convention and that every child alleged to have or accused of having infringed the penal law should have the guarantees envisaged in article 40 of the Convention. |
أستاذ كرسي في القانون الجنائي واﻹجراءات الجنائية وعلم الجريمة والقانون الجنائي المقارن في جامعة زارلند. | Holder of the chair of criminal law, criminal procedure, criminology and comparative criminal law at the University of the Saarland. |
جيم دور قطاع القضاء الجنائي | C. Role of the criminal justice sector |
عمليات البحث ذات الصلة : عملية التشريع - التشريع الكيميائي - التشريع الانبعاثات - التشريع المدني - التشريع والتنفيذ - التشريع النهائي - معايير التشريع - علم التشريع - تغطية التشريع - التشريع الرسمي