ترجمة "التزام عدم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : عدم - ترجمة : التزام - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : التزام عدم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تسجيل حالة عدم التزام.
one case of non compliance
)ي( عدم التزام اﻷطراف بنهج اﻻدارة الوقائية.
(j) The lack of commitment by parties to precautionary management approaches.
وتشمل المبادئ التوجيهية التزام عدم الطرد بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
The Guidelines include the obligation of non refoulement under article 3 of the Convention.
إن التزام بنن بفلسفة عدم اﻻنحياز ومبادئها معروف لهذه الهيئة جيدا.
Benin apos s commitment to the philosophy and principles of non alignment is well known to this body.
ويقع على عاتق الدولة الطرف التزام بضمان عدم تكرار انتهاكات مشابهة في المستقبل.
The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future.
وربما كان أكثر ما يثير القلق حاليا عدم التزام العديد من الدول اﻷعضاء بالمنظمة.
Perhaps the greatest concern today is the lack of commitment to the Organization by many of its Member States.
ويرد في المرفق الثامن بضعة أمثلة على عدم التزام الشفافية في نظام التعاقد ونظام المسؤولية الجماعية.
Map of Liberia showing places of entry to Côte d'Ivoire
56 ومن ناحية أخرى، هناك دلائل إيجابية تشير إلى التزام جمهورية إيران الإسلامية لمعاهدة عدم الانتشار.
On the other hand, there were positive signs of the Islamic Republic of Iran's commitment to the NPT.
وليس ﻷي أحد، مهما كان، الحق في انتهاك سيادة أي بلد، ﻷن عدم التدخل التزام دولي.
No one ever has the right to violate a country apos s sovereignty, and non intervention is an international obligation.
وشددت اللجنة على أن عدم التزام أي دولة طرف بالتزاماتها بتقديم التقارير يشكل انتهاكا ﻷحكام اﻻتفاقية.
The Committee stressed that it had the duty to monitor the Convention and that the non compliance of a State party with its reporting obligations constituted an infringement of the provisions of the Convention.
وقد أعربت اللجنة، في الفصل الخاص بالتعليقات العامة أعلاه عن قلقها بشأن عدم وجود التزام صريح بالتسجيل.
The ICRC's concern on the lack of an explicit recording obligation was highlighted above in the general comments section.
وإن استمرار هذا الﻻتوازن في التزام دول الشرق اﻷوسط بمعاهدة عدم اﻻنتشار يشكل خطـــرا على أمن المنطقة.
The continuation of the current imbalance in the commitment of the States of the Middle East to the non proliferation Treaty would constitute a real threat to the security of the region.
فعند نقطة ما، قد ي نظ ر إلى تسامح بنك الاحتياطي الفيدرالي مع ضعف الدولار باعتباره عدم التزام باستقرار الأسعار.
At some point, the Fed s tolerance of a weak dollar would be taken as a lack of commitment to price stability.
وبالنسبة للبلدان التي ألغت عقوبة الإعدام، هنالك التزام يتمثل في عدم تعريض شخص لخطر تنفيذ هذه العقوبة بحقه.
For countries that have abolished the death penalty, there is an obligation not to expose a person to the real risk of its application.
غير أن بلده يساوره القلق من أن عدم التزام بلدان معينة باﻻتفاقية من شأنه أن يقوض فاعلية تنفيذها.
However, it was concerned that the non adherence of certain countries to the Convention would undermine the effectiveness of its implementation.
إن التزام الهند بعدم اﻻنتشار التزام تام وقاطع.
India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal.
التزام الطرفين
UNDERTAKING BY THE PARTIES
التزام الطرفين
Commitment of the Parties
التزام حكومي
government commitment
وإذ تعبر عن قلقها البالغ إزاء عدم التزام بعض الدول بتسديد مساهماتها في ميزانية كل من وكالة (إينا) ومنظمة (إسبو)،
Expressing its deep concern over the lack of commitment of some Member States to paying their contributions to IINA and ISBO's budgets
وتم التأكيد على الهوية العراقية كدولة عربية وأكدت جميع الوفود مجددا التزام بلادها على عدم التدخل في شؤون العراق الداخلية.
Iraq's identity as an Arab State was affirmed, and all delegates reaffirmed their country's commitment to non interference in Iraq's internal affairs.
وإن عدم تنفيذ برنامج بروكسل لخير دليل على مستوى التزام المجتمع الدولي تجاه 700 مليون من أضعف البشر في العالم.
The lack of implementation of the Brussels Programme speaks of the international community's commitment to 700 million of the world's most vulnerable persons.
وفضﻻ عن ذلك، فإن هذه الحوادث تظهر عدم التزام العراق بتعهداته الرسمية باﻻمتثال لجميع أحكام قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
Furthermore, these incidents demonstrate Iraq apos s failure to abide by its solemn undertakings to comply with all the provisions of Security Council resolution 687 (1991).
وسوف يشكل التزام اﻷطراف في المعاهدة عامﻻ حاسما في تمديد أجل معاهدة عدم اﻻنتشار خﻻل المؤتمر اﻻستعراضي في عام ١٩٩٥.
The commitment by the parties to the Treaty will be a decisive factor in making it possible to extend the Treaty at the review Conference in 1995.
إن التزام باكستان بحملة مكافحة الإرهاب التزام واضح وحاضر وملموس وظاهر.
Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible.
وهناك صفقة أساسية أخرى لمعاهدة عدم الانتشار وهو التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم القيام بصنع أو حيازة الأسلحة النووية.
Another bargain central to the NPT is the commitment that non nuclear weapon States will not develop or acquire nuclear weapons.
إن انتهاء الحرب الباردة والزخم الجديد نحو التحرر اﻻقتصادي لم ينقصا بأي شكل من اﻷشكال التزام سري ﻻنكا بمبادئ عدم اﻻنحياز.
Neither the end of the cold war nor the new thrust of economic liberalism has in any way diminished Sri Lanka apos s commitment to non aligned principles.
خرق التزام دولي
Breach of an international obligation
هذا التزام رائع.
That is quite a commitment.
سادسا التزام سيول
The Seoul commitment
التزام جميع الشركاء.
Commitment by all partners.
عقد التزام مشترك
Making a Corporate Commitment
لا التزام عليك
You have no obligation.
يبين هذا التقرير بوضوح التزام الأرجنتين بمبدأ تقديم تقارير دورية بموجب المادة السادسة في سياق عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
This report clearly demonstrates Argentina's commitment to the principle of submitting periodic reports under Article VI within the context of the Nuclear Non Proliferation Treaty review process.
وهذا يحدث إما بإعادة تعريف القطاع القطاع الفرعي الذي ينطبق عليه التزام ما أو بالانتقال من التزام جزئي إلى التزام آخر.
This is done either by redefining the sector subsector to which a commitment applies or by going from one partial commitment to another one.
ألف التزام دقيقة صمت
Observance of a minute of silence
فالإبلاغ التزام وليس خيارا.
Reporting was an obligation, not a choice.
ولدينا التزام بتشجيعهما ودعمهما.
We have an obligation to encourage and support them.
وأعلن التزام مكتبي بذلك.
I commit my Office to this course.
وأعلن التزام مفوضيتي بذلك.
I commit my Office to this course.
خامسا خاتمة التزام مستمر
V. Conclusion a continuing commitment
)أ( التزام الدول بالتعاون
(a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27
لذلك فضلت التزام الصمت
So I wanted to acknowledge it quietly.
وفي الوقت ذاته، وبغية تعزيز معاهدة عدم اﻻنتشار، يتعين الحصول على التزام رسمي من اﻷطراف، وخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، على تنفيذ جميع أحكام معاهدة عدم اﻻنتشار لكي يستمر الوضع الراهن إلى اﻷبد.
At the same time, in order to strengthen the NPT, there has to be a solemn commitment from the parties, especially the nuclear weapon States, to implement all the provisions of the NPT so as not to perpetuate the status quo.
إلا أن التزام هذه الكيانات السياسية المستقلة باليورو لا يضاهي تاريخ التزام أميركا بالدولار.
But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America s commitment to the dollar.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التزام عدم المنافسة - عدم وجود التزام - التزام عدم المنافسة - مع عدم وجود التزام - تأكد من عدم التزام - مع عدم وجود التزام - التزام أو التزام