ترجمة "التزام العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : التزام - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : التزام - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)أ( التزام مشترك بتنفيذ برنامج العمل
(a) Joint commitment towards the implementation of the programme of action
بل حدث بفضل العمل المخلص عبر أجيال، التزام بالصداقة و عزم
It happened because of determined work over generations.
وتظهر هذه التدابير التزام منظمة العمل الدولية بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل وبالعولمة العادلة القائمة على العمل اللائق للجميع.
These measures demonstrate the ILO commitment towards fundamental principles and rights at work and towards a fair globalization based on decent work for all.
ولهذا ينبغي العمل، بمشاركة الشباب، على تقوية وتنفيذ التزام المجتمع الدولي بتحقيق أهداف برنامج العمل العالمي للشباب.
The international community's commitment to realizing the goals of the World Programme of Action for Youth must therefore be strengthened and implemented, with the participation of youth.
وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد على التزام إندونيسيا ببرنامج العمل العالمي للشباب.
In conclusion, I would like to reaffirm Indonesia's commitment to the World Programme of Action for Youth.
٧٩٢ وﻻ يمكن الوفاء بهذا العمل العظيم دون التزام دائم به من جميع اﻷمم.
This great project cannot be fulfilled without a continuing commitment to it on the part of all nations.
ويشكل ارتفاع هذا العدد دليلا على التزام أرباب العمل الأستراليين الشديد بمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في مكان العمل.
This high level of compliance with the legislation demonstrates the strong engagement by Australian employers with the principle of equal opportunity for women in the workplace.
إن التزام الهند بعدم اﻻنتشار التزام تام وقاطع.
India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal.
ويستند هذا العمل الى الفقرة ٤٣ من التزام كرتاخينا والفصل ٣٧ من جدول أعمال القرن ٢١.
This is being carried out in accordance with paragraph 43 of the Cartagena Commitment and chapter 37 of Agenda 21.
التزام الطرفين
UNDERTAKING BY THE PARTIES
التزام الطرفين
Commitment of the Parties
التزام حكومي
government commitment
(أ) التزام بمواصلة تقديم التمويل اللازم من أجل تشغيل اتفاقية روتردام وإقرار برنامج العمل والميزانية لعام 2006
(a) A commitment to continue to fund the operation of the Rotterdam Convention and the adoption of the programme of work and the budget for 2006
وإضافة إلى ذلك، كرر عدة متكلمين تأكيد التزام حكوماتهم بالتنفيذ الكامل والناجح لإعلان فيينا باستخدام خطط العمل.
In addition, several speakers reaffirmed their Governments' commitment to the full and successful implementation of the Vienna Declaration using the plans of action.
ذلك أن برنامج العمل ستعترضه العوائق أو حتى الفشل دون التزام الجزء غير الحكومي من مجتمعاتنا به.
Without the commitment of the non governmental part of our societies, the implementation of the Programme of Action will be hampered or even fail.
إن التزام باكستان بحملة مكافحة الإرهاب التزام واضح وحاضر وملموس وظاهر.
Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible.
خرق التزام دولي
Breach of an international obligation
هذا التزام رائع.
That is quite a commitment.
سادسا التزام سيول
The Seoul commitment
التزام جميع الشركاء.
Commitment by all partners.
عقد التزام مشترك
Making a Corporate Commitment
لا التزام عليك
You have no obligation.
31 وخطة العمل ينبغي لها أن تقرأ في مشمولها، والإشارة إلى التزام البلدان لا يعني تواجدا في الميدان.
The Plan of Action should be read in its totality and the reference to country engagement was not synonymous with a presence in the field.
ونتطلع قدما إلى تلك التوصيات وإلى العمل بنشاط مع الجهات الشريكة في التزام مخلص بالتوصل إلى نتائج إيجابية.
We look forward to those recommendations, and to working actively with partners in a sincere commitment to bring about positive results.
وهذا يحدث إما بإعادة تعريف القطاع القطاع الفرعي الذي ينطبق عليه التزام ما أو بالانتقال من التزام جزئي إلى التزام آخر.
This is done either by redefining the sector subsector to which a commitment applies or by going from one partial commitment to another one.
وأود أن أؤكد للجمعية العامة التزام حكومة بﻻدي بخطة العمل على نطاق منظومة اﻷمـم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
I wish to assure the Assembly of my Government apos s commitment to the United Nations System Wide Action Plan on Drug Abuse Control.
وتحتاج خطط العمل والسياسات الوطنية المتعلقة ببطالة الشباب إلى التزام ثابت وموارد أكبر من جانب الحكومات لا سيما من خلال العمل الذي تقوم به شبكة تشغيل الشباب().
National action plans and policies to address youth unemployment need constant commitment and greater resources from Governments, particularly via the work of the Youth Employment Network.5
ويقع على رب العمل التزام بالوفاء بالمتطلبات الواردة في اللائحة بشأن الصحة والسلامة المهنيتين إذا قدمت إحدى المستخدمات إلى رب العمل شهادة كتابية من طبيب بشأن حالتها.
An employer is obliged to fulfil the occupational health and safety requirements set out in the Regulation if a female worker submits to the employer a doctor's written certificate concerning her condition.
تسجيل حالة عدم التزام.
one case of non compliance
ألف التزام دقيقة صمت
Observance of a minute of silence
فالإبلاغ التزام وليس خيارا.
Reporting was an obligation, not a choice.
ولدينا التزام بتشجيعهما ودعمهما.
We have an obligation to encourage and support them.
وأعلن التزام مكتبي بذلك.
I commit my Office to this course.
وأعلن التزام مفوضيتي بذلك.
I commit my Office to this course.
خامسا خاتمة التزام مستمر
V. Conclusion a continuing commitment
)أ( التزام الدول بالتعاون
(a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27
لذلك فضلت التزام الصمت
So I wanted to acknowledge it quietly.
وقد أضحت القدرة الاحتياطية لقائد القوة محدودة، وذلك بسبب التزام جميع الوحدات الموزعة بالوفاء بمتطلبات العمل في جميع أنحاء هايتي.
The Force Commander's reserve capacity has been limited as all the deployed contingents are committed to meeting operational requirements throughout Haiti.
واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزام بلدي بجميع حقوق اﻻنسان، وباﻻعﻻن وخطة العمل المحددين في إعﻻن فيينا.
Permit me to conclude by reaffirming my country apos s commitment to all human rights and to the Declaration and Plan of Action outlined in the Vienna Declaration.
إلا أن التزام هذه الكيانات السياسية المستقلة باليورو لا يضاهي تاريخ التزام أميركا بالدولار.
But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America s commitment to the dollar.
وفي الخدمات العامة يقع التزام على العمال بتقديم إشعار إلى مجلس الصلح والتحكيم قبل التاريخ المتفق عليه لوقف العمل بعشرة أيام.
In public services it shall be obligatory for workers to give notice ten days in advance to the Board of Conciliation and Arbitration as to the date agreed upon for the suspension of work.
وإن التزام باكستان بالحملة ضد الإرهاب إنما هو التزام واضح وقائم مثلما هو محسوس ومرئي.
Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible.
ثانيا ، أن التزام المجتمع الدولي بمساعدة أفريقيا التزام فعلي، وكذلك عزم بلداننا على تنفيذ نيباد.
Secondly, the international community's commitment to assisting Africa is real, as is the determination of our countries to implement NEPAD.
ويحاول اليابانيون التزام الهدوء كعادتهم.
The Japanese typically try to keep quiet.
وللمتهم الحق في التزام الصمت.
The accused had the right to remain silent.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل من التزام - التزام صاحب العمل - التزام - التزام أو التزام - التزام الجدوى