ترجمة "التزام التعاون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التعاون - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام - ترجمة : التزام التعاون - ترجمة : التزام التعاون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مع ذلك، يتطلب الحل التزام جميع الدول بقبول مفهوم التعاون الدولي وممارسته بنشاط. | However, the solution requires a commitment by all States to accept and vigorously practise the concept of international cooperation. |
٩ استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا. | 9. Policy review of technical cooperation in UNCTAD, in the context of paragraph 68 of the Cartagena Commitment. |
وختاما، أود أن أعيد تأكيد التزام بﻻدي باﻷمم المتحدة وبروح التعاون والتضامن الدوليين التي تجسدها. | In conclusion, I should like to reaffirm my country apos s commitment to the United Nations and to the spirit of international cooperation and solidarity that it embodies. |
ويبين هذا النص التزام البلدان اﻷيبيرية اﻷمريكية ببناء مجتمع يسود فيه التعاون بدﻻ من المواجهة. | It reflects the full commitment of the Ibero American countries to building an international community in which cooperation will prevail over confrontation. |
استعراض سياسة التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا )البند ٩( | Policy review of technical cooperation in UNCTAD, in the context of paragraph 68 of the Cartagena Commitment (item 9) |
وينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بإنفاذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة. | The obligation of Member States to enforce the arms embargo should be coupled with enhanced international and regional cooperation concerning arms exports. |
البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا | Item 9. Policy review of technical cooperation in UNCTAD in the context of paragraph 68 of the Cartagena Commitment |
إن التزام الهند بعدم اﻻنتشار التزام تام وقاطع. | India apos s commitment to non proliferation is complete and unequivocal. |
14 ترحب في هذا الصدد بتوقيع الإعلان بشأن تشجيع توثيق التعاون في مجالات التجارة والنقل العابر والاستثمار كدليل جديد على التزام أفغانستان وجيرانها بتوثيق عرى التعاون الإقليمي | 14. Welcomes, in this regard, the signing of the Declaration on Encouraging Closer Trade, Transit and Investment Cooperation as a further sign of the commitment of Afghanistan and its neighbours to closer regional cooperation |
التزام الطرفين | UNDERTAKING BY THE PARTIES |
التزام الطرفين | Commitment of the Parties |
التزام حكومي | government commitment |
كما ينبغي أن يسترشد اختيار المواضيع أيضا بمقتضيات التزام كرتاخينا وبالحاجة إلى ضمان التعاون مع عمل هيئات المجلس الفرعية. | Moreover, the choice of topics should also be guided by the requirements of the Cartagena Commitment and by the need to ensure synergy with the work of the Board apos s subsidiary bodies. |
وأكدوا كذلك أهمية تعزيز التعاون الدولي في كافة جوانب حقوق اﻹنسان، ووجوب التزام كل الحكومات بالمعايير اﻹنسانية وباحترام الكرامة اﻹنسانية. | They further stressed the importance of strengthening international cooperation on all aspects of human rights and that all Governments should uphold humane standards and respect human dignity. |
ونحن نﻻحظ مع اﻻهتمام مبادرات مثــل التزام كاراكاس وبيان كاراكاس الصادرين عن بلــدان أمريكا الوسطى ومجموعة الثﻻثة لتعزيز التعاون والتجارة. | We have noted with interest initiatives such as the Caracas Commitment and the Caracas Statement issued by the Central American countries and the Group of Three to promote cooperation and trade. |
ولهذا فإن التعاون التزام وحق للدول في آن معا ـ ومن هنا تأتي أهمية التوصل الى اتفاقات راسخة لمرحلة التنفيذ. | Cooperation is, therefore, both an obligation and a right of States hence the importance of arriving at solid agreements for the implementation stage. |
ومن المنطلق نفسه، أود أن أؤكد من جديد التزام اليونان التام والثابت بمقاصد المنظمة ومبادئها في سياق التعاون والتضامن الدوليين. | In the same spirit, I would like to reaffirm Greece apos s full and unwavering commitment to the purposes and principles of the Organization within the context of international cooperation and solidarity. |
٢٨ أما التعاون في مجال نقل التكنولوجيا، وهو التزام آخر ق طع في مؤتمر ريو، فإنه ﻻ يحرز تقدما بسرعة مقبولة. | 28. Cooperation in the area of technology transfer, another commitment made at the Rio Conference, was not advancing at an acceptable pace. |
إن التزام باكستان بحملة مكافحة الإرهاب التزام واضح وحاضر وملموس وظاهر. | Pakistan's commitment to the campaign against terrorism is clear, present, tangible and visible. |
خرق التزام دولي | Breach of an international obligation |
هذا التزام رائع. | That is quite a commitment. |
سادسا التزام سيول | The Seoul commitment |
التزام جميع الشركاء. | Commitment by all partners. |
عقد التزام مشترك | Making a Corporate Commitment |
لا التزام عليك | You have no obligation. |
وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وقالت إن هذا التعاون سيتم تثبيته بقدر أكبر داخل الصندوق خلال عام 2006. | She confirmed the Fund's commitment to South South cooperation and noted that it would be further institutionalized within UNFPA during 2006. |
وختاما، أود أن أؤكد على التزام شيلي بأنشطة اﻷمم المتحدة وعزمها على التعاون الموضوعي في مختلف المجاﻻت التي تنشط فيها المنظمة. | In conclusion, I wish to reiterate Chile apos s commitment to the activities of the United Nations and its determination to cooperate substantively in the various areas in which the Organization is active. |
وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن التزام رومانيا الراسخ بتعزيز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية من خﻻل التعاون الدولي. | I should like to take this occasion to express Romania apos s firm commitment to promoting the peaceful use of outer space through international cooperation. |
ونرحب بالاهتمام الذي خصصته الوكالة لمسألة المساعدة التقنية، التي تسلط الضوء على ثلاثة عناصر ضرورية لتنفيذ برنامج التعاون التقني بنجاح، وتحديدا التزام الحكومة الراسخ، والجودة العالية لمشاريع التعاون التقني والتمويل الكافي. | We welcome the attention devoted by the IAEA to the issue of technical assistance, which highlights three elements that are essential for the successful implementation of the Technical Cooperation Programme, namely strong Government commitment, the high quality of technical cooperation projects and adequate funding. |
وهذا يحدث إما بإعادة تعريف القطاع القطاع الفرعي الذي ينطبق عليه التزام ما أو بالانتقال من التزام جزئي إلى التزام آخر. | This is done either by redefining the sector subsector to which a commitment applies or by going from one partial commitment to another one. |
وهنا أود أن أؤكد التزام التعاون الإسبانــي مــع أشــد الناس فقرا في البلدان النامية، أي الذين لا يملكون أي فرصة للحياة الكريمة. | Here, I want to confirm the commitment of Spanish cooperation with the poorest of people in developing countries, those without any opportunity to have a decent life. |
تسجيل حالة عدم التزام. | one case of non compliance |
ألف التزام دقيقة صمت | Observance of a minute of silence |
فالإبلاغ التزام وليس خيارا. | Reporting was an obligation, not a choice. |
ولدينا التزام بتشجيعهما ودعمهما. | We have an obligation to encourage and support them. |
وأعلن التزام مكتبي بذلك. | I commit my Office to this course. |
وأعلن التزام مفوضيتي بذلك. | I commit my Office to this course. |
خامسا خاتمة التزام مستمر | V. Conclusion a continuing commitment |
)أ( التزام الدول بالتعاون | (a) Obligation of States to cooperate . 84 86 27 |
لذلك فضلت التزام الصمت | So I wanted to acknowledge it quietly. |
24 تركز خطة عمل مدريد على تحسين وتركيز التعاون الدولي وعلى التزام البلدان المتقدمة النمو ووكالات التنمية الدولية الفعال، حتى يتسنى تنفيذ الخطة. | The Madrid Plan of Action emphasizes enhanced and focused international cooperation and effective commitment by developed countries and international development agencies to enable implementation of the Plan. |
ولكن لا يوجد التزام قوي مواز بأن تخصص البلدان المتقدمة النمو، كما وعدت، 7,. في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي من أجل التعاون. | But there is no matching solid commitment that developed countries will, as promised, allocate 0.7 per cent of their gross national product (GNP) for cooperation. |
١٦ تؤيد التزام اﻷمين العام بتعزيز دور اﻷمم المتحدة في التعاون اﻻقتصادي واﻻجتماعي الدولي من خﻻل إجراءات تشمل إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة | 16. Endorses the commitment of the Secretary General to strengthen the role of the United Nations in international economic and social cooperation through, inter alia, the restructuring of the Secretariat |
اسمحوا لي بأن أؤكد للجمعية التزام سانت لوسيا بمواصلة التعاون بشكل كامل في إطار مؤسسات المنظمة للنهوض بأهدافها بما يعود بالنفع على البشرية. | Let me assure the Assembly of Saint Lucia apos s pledge to continue to cooperate fully within the institutions of the Organization to further its objectives for the betterment of humanity. |
)و( واﻹعراب عن التزام مشترك على نطاق العالم بوضع احتياجات الجماهير في مركز التنمية ووضع التعاون الدولي باعتباره أولوية رئيسية في العﻻقات الدولية | (f) To express a shared worldwide commitment to put the needs of people at the centre of development and of international cooperation as a major priority of international relations |
عمليات البحث ذات الصلة : التزام أو التزام - روح التعاون - التعاون البحثي - التعاون المستمر - التعاون الممتاز - التعاون موثوق