ترجمة "التدابير غير الجمركية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتواجه صادراتها اليوم مجموعة من الحواجز في أسواقها الرئيسية، بما في ذلك الحواجز التجارية غير الجمركية وغيرها من التدابير غير الجمركية. | Their exports today face a variety of barriers in their major markets, including non tariff trade barriers and other non tariff measures. |
كما ستتطرق إلى الحواجز غير الجمركية. | It will also take up non tariff barriers. |
ثالثا أنظمة إصدار التراخيص، والإجراءات الجمركية، وكشف الواردات غير القانونية | Licensing Systems, Customs Procedures and Illegal Imports Detected |
ولقد ساعدت التدابير غير المعيارية في تطهير مسار التدابير المعيارية. | Non standard measures helped to clear standard measures transmission path. |
الرسوم الجمركية | No pre shipment inspection of petroleum and rice imports |
وينبغي التفاوض على هذه التدابير في إطار اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة فور انتهاء جولة أوروغواي بنجاح، ويتعين في هذه التدابير مراعاة متطلبات التنمية وحماية البيئة. | Such measures, which should be negotiated in the context of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) immediately following the successful conclusion of the Uruguay Round, must take development and environmental protection needs into account. |
فقد هبطت التعريفات، رغم أن الحواجز غير الجمركية والاتفاقيات التفضيلية كانت في ارتفاع. | Tariffs have fallen, although non tariff barriers and preferential agreements have been on the rise. |
التعريفات الجمركية والفطير | Tariffs and Tortillas |
القوانين والممارسات الجمركية | Customs law and practice |
التعريفات الجمركية والتجارة | General Agreement on Tariffs and Trade |
وحثت على اﻻزالة الفورية للحواجز للحواجز غير الجمركية أمام التجارة داخل منطقة التجارة التفضيلية | Urged that the remaining non tariff barriers to intra PTA trade be dismantled immediately |
وتساعد هذه التدابير أيضا في تأمين السلع وفقا لمبادرة أمن الحاويات، وتوفر الأمن الأساسي في إطار الشراكة الجمركية التجارية لمكافحة الإرهاب. | The measures also serve to secure goods according to the Container Security Initiative (CSI) and provide fundamental security under the Customs Trade Partnership Against Terrorism (CT PAT). |
(أ) يعتبر تزوير التصريحات الجمركية أو وثائق الشحن أكثر الجرائم الجمركية تواترا. | (a) Forging customs declaration forms or shipping documents are the most frequent customs offences. |
وتتضمن هذه التدابير غير المتنافرة ما يلي | These measures, which are not mutually exclusive, include |
وأظهرت الحقائق أن التدابير الجزئية غير مجدية. | Worldwide, less than one person in five has access to basic HIV prevention services. |
التعريفات الجمركية والتجارة، ١٩٩٥ | on Tariffs and Trade, 1995 |
تحسيـــن المرافق الجمركية الحالية. | Upgrading of current customs facilities. |
٥ وسلوفاكيا قلقة أيضا من التدابير الحمائية والحواجز الجمركية التي تعرقل فرص وصول المنتجات من البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. | 5. Slovakia was also concerned at the protectionist measures and customs barriers that hampered the access of products from developing countries to the markets of developed countries. |
وسيستدعي تحسين الوصول إلى السوق تحسينا معقولا إلغاء الحواجز غير الجمركية الموضوعة أمام الصادرات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية. | Meaningful improvements in market access will require the elimination of non tariff barriers to exports of interest to landlocked developing countries. |
(ب) القضاء على السياسات التي تشوه التجارة، والممارسات الحمائية، والحواجز غير الجمركية في العلاقات التجارية الدولية | (b) The elimination of trade distorting policies, protectionist practices and non tariff barriers in international trade relations |
ومع ذلك، ينبغي مواصلة العمل لإيجاد أو إنشاء بنود تعريفية ملائمة ومعالجة الحواجز غير الجمركية(12). | However, more work is needed to find or create the appropriate tariff headings and to address non tariff barriers. |
التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا | Countermeasures in respect of an internationally wrongful act |
وفي حالات الاشتباه، ترفض السلطات الجمركية القيمة الجمركية المصرح بها، وتعتمد القيمة التي تحددها بمعرفتها وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا لأغراض الإجراءات الخاصة بالمستندات الجمركية. | In cases of suspicions, the declared custom value is not accepted by the customs authorities, and the value determined by the customs authorities in the order prescribed by the legislation is taken for the processing of customs documentation. |
اتفاقية التسهيلات الجمركية المتعلقة بالسياحة. | Convention concerning Customs Facilities for Touring. |
وحيثما لا تتوافر قاعدة خاصة، تضطلع السلطات الجمركية بعمليات المراقبة الجمركية على المنظمات الدينية والخيرية والثقافية، بمعنى أن السلطات الجمركية تقوم بعمليات المراقبة بغض النظر عن الغرض المقصود من أنشطة الأشخاص الذين يقومون بنقل البضائع عبر الحدود الجمركية. | The Customs authorities are conducting customs control, which does not have a special regulation for the religious, benevolent and cultural organizations. That is, the customs bodies undertake customs control regardless of the purpose of the activities of the persons transferring goods across customs borders. |
وبهذا المنطق، فإذا أعيق مسار نقل التدابير المعيارية بشكل كبير، فإن التدابير غير المعيارية يمكنها تقديم الدعم. | By this logic, if the transmission of standard measures is impeded in a significant way, non standard measures can offer support. |
وﻻحظت مع اﻻرتياح أن بعض الدول اﻷعضاء حررت رخص اﻻستيراد ومخصصات النقد اﻷجنبي، وأزالت الحواجز غير الجمركية اﻷخرى | Noted with satisfaction that some member States had liberalized their import licensing and foreign exchange allocation and that most of the member States had embarked on liberalizing import licensing and foreign exchange allocation, as well as dismantling other non tariff barriers |
فعالية الضوابط الجمركية ومراقبة الهجرة والحدود | Numbered accounts are not allowed in the Brazilian Financial System. |
فعالية المراقبة الجمركية ومراقبة الهجرة والحدود | EFFECTIVENESS OF CUSTOMS, IMMIGRATION AND BORDER CONTROL |
وما زالت الترتيبات الجمركية قيد التفاوض. | Customs arrangements are still the subject of negotiation. |
فعالية الإجراءات الجمركية والهجرة ومراقبة الحدود | Effectiveness of Customs, Immigration and Border Controls |
اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة | General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) |
غير أنها تتطلب تغطية جيدة للحواجز غير التعريفية القائمة التي يجب أن تكون موثوقة تماما ، بما في ذلك التدابير خارج نطاق الحدود مثل التدابير الحكومية الداخلية والسلوك التنافسي غير الكامل. | However, they require good coverage of existing NTBs to be fully reliable, including beyond the border measures like internal governmental measures and imperfectly competitive behaviour. |
ثالثا التدابير المتخذة للحد من اﻻتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية | III. STEPS TO CURB ILLICIT TRAFFIC IN CULTURAL PROPERTY |
وبالتالي ينبغي أن تختلف التدابير التي تتناول الألغام غير الألغام المضادة للأفراد عن التدابير الخاصة بالألغام المضادة للأفراد. | Therefore, the measures to deal with MOTAPM should be different with those for APL. |
والمنظمات النسائية تطالب باتخاذ مثل تلك التدابير، كما أخذ ببعض التدابير الخاصة استجابة ﻻجراءات اتخذتها المنظمات غير الحكومية. | Women apos s organizations were demanding the adoption of such measures and some special measures had already been introduced in response to actions taken by non governmental organizations. |
46 واستمرت البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في الاستفادة من برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية (أسيكودا) التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) والمصمم خصيصا للإسراع بالإجراءات الجمركية باستخدام تكنولوجيا المعلومات. | Landlocked and transit developing countries continued to benefit from the Automated System for Customs Data (ASYCUDA) programme of UNCTAD designed to speed up customs procedures through the use of information technology. |
وفيما يخص المنظمات العابرة للحدود عند النقاط الجمركية، تعبأ بيانات العبور في نقطة الحدود الجمركية بالنسبة لمقدمي الإقرار. | For organizations crossing the customs border of the Republic of Armenia transit manifests are completed in the customs border point for declarants. |
وتقدم المستندات اللازمة التي تحدد قائمتها حكومة جمهورية أرمينيا إلى السلطات الجمركية المختصة لأغراض التصريح والقيام بالإجراءات الجمركية. | Appropriate documents, the list of which is defined by the RA Government, are submitted to corresponding customs bodies for declaration and customs processing. |
ومع عدم إحراز أي تقدم ملموس فإن هذا يفسح المجال أمام نمو الحواجز غير الجمركية في استجابة لمصالح محلية. | When progress is not being made, non tariff barriers grow like weeds in response to domestic interests. |
9 وبي ن أن النظام التجاري العالمي لايزال غير منصف، وأن بعض البلدان المتقدمة النمو مستمرة في ممارسة الحماية الجمركية. | The world trading system remained inequitable, and some developed countries continued to practise protectionism. |
وينبغي تعبئة جميع الوثائق اللازمة لسداد مدفوعات الجمارك، وهي إشعار الرسوم الجمركية للتحويل إلى الميزانية وأيضا لسداد الرسوم الجمركية. | All documents necessary for customs payments are to be completed, namely budget transfer notice of customs fees and customs fee receipt. |
وبالمثل، وضعت إدارة الجمارك برنامجا مجهزا بالحاسوب يعرف باسم نظام التشغيل الآلي للبيانات الجمركية يضم أنشطة التخليص والتسليم الجمركية. | Similarly the customs department has instituted a computerized program known as the automated system for customs data (ASYCUDA), which integrates customs and clearing and forwarding activities. |
وهذه تشمل بعض التدابير الخاصة بالبلدان غير الساحلية أو بلدان العبور، وبعض التدابير اﻷخرى المهمة بالنسبة لمجموعتي البلدان كلتيهما. | These include some measures which are specific to land locked or transit countries, and some measures which are relevant to both groups of countries. |
ثالثا فعالية المراقبة الجمركية ومراقبة الهجرة والحدود | Effectiveness of customs, immigration and border control |
عمليات البحث ذات الصلة : التدابير الجمركية - الموظفين غير الجمركية - التدابير غير التشريعية - التدابير غير القياسية - التدابير غير المالية - الحواجز التجارية غير الجمركية - الشؤون الجمركية - المنطقة الجمركية - إجراءات الجمركية - الحصص الجمركية - الإيرادات الجمركية - الشؤون الجمركية - البيانات الجمركية