ترجمة "التدابير غير المالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المالية - ترجمة : المالية - ترجمة : التدابير غير المالية - ترجمة : التدابير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
1 التدابير المالية | Financial measures |
وعموما، فإن تحسين تنفيذ التدابير المالية يؤدي إلى زيادة الاشتراك في الإجراءات الدولية الأخرى المتخذة ضد التدفقات المالية غير المشروعة. | To a large extent, the better the implementation of the financial measures, the greater the involvement in other international action against illicit financial flows. |
ألف التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المالية | Progress in implementing the financial measures |
غير أن وزراء المالية الآخرين لم يرددوا تحذيرات جايثنر، بل أكدوا على أهمية التمويل العام المستدام وضرورة اتخاذ التدابير الكفيلة بتحقيق الاستدامة المالية . | But the other finance ministers did not echo Geithner s warnings. Instead, they emphasized the importance of sustainable public finances and the need for measures to deliver fiscal sustainability. |
صحيح أننا اتخذنا بعض التدابير لتحسين الأسواق المالية. | Yes, we have done some things to improve financial markets. |
وثيقة عمل بشأن التدابير المقترحة لتيسير التحويلات المالية | Working document on proposed facilitating measures on remittances |
استعراض اﻵلية المالية واسداء المشورة بشأن التدابير المﻻئمة | Review the financial mechanism and advise on appropriate measures |
باء الاتجاهات بشأن التدابير المتخذة، وبخاصة التدابير المالية، للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل | Trends in measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes, including financial measures |
ولقد ساعدت التدابير غير المعيارية في تطهير مسار التدابير المعيارية. | Non standard measures helped to clear standard measures transmission path. |
أمر مكافحة الإرهاب (التدابير المالية وغيرها من التدابير) لعام 2002، الذي يحظر تمويل أية أعمال إرهابية. | The Anti Terrorism (Financial and other Measures) Order 2002 prohibits financing for any terrorist acts. |
إن الأزمة المالية الأوروبية في حقيقة الأمر أزمة سياسية، لأن زعماء الاتحاد الأوروبي غير قادرين على اتخاذ القرار بشأن التدابير اللازمة. | The European financial crisis is really a political crisis, because EU leaders are unable to decide on the necessary measures. |
ور فع اسم إندونيسيا، بفضل فع اليتها في مكافحة عسل الأموال، من قائمة البلدان والأقاليم غير المتعاونة التي وضعتها فرقة عمل التدابير المالية. | Thanks to its effectiveness in dealing with money laundering, Indonesia had been removed from the Financial Action Task Force list of Non Cooperative Countries and Territories (NCCTs). |
الأوراق المالية غير الآمنة | Insecure Securities |
وثمة مجموعة كاملة من التدابير يمكن اتخاذها لتعبئة الموارد المالية والبشرية. | A whole array of actions could be taken to mobilize resources, both financial and human. |
٢ أنواع التدابير أو اﻷنشطة التي يتعين تمويلها بواسطة اﻵلية المالية | Types of measures or activities to be funded by the financial mechanism |
وتتضمن هذه التدابير غير المتنافرة ما يلي | These measures, which are not mutually exclusive, include |
وأظهرت الحقائق أن التدابير الجزئية غير مجدية. | Worldwide, less than one person in five has access to basic HIV prevention services. |
سادسا التدابير التي يتعين اتخاذها لمكافحة تأثير اﻷموال المكتسبة من اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات أو المستخدمة أو المقصود استخدامها في هذا اﻻتجار، ولمكافحة التدفقات المالية غير القانونية واستخدام النظام المصرفي ﻷغراض غير قانونية | VI. MEASURES TO BE TAKEN AGAINST THE EFFECTS OF MONEY DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT DRUG TRAFFICKING, ILLEGAL FINANCIAL FLOWS AND ILLEGAL USE OF THE BANKING SYSTEM |
التدابير المضادة فيما يتصل بفعل غير مشروع دوليا | Countermeasures in respect of an internationally wrongful act |
ثانيا الكشف عن البيانات غير المالية | Non Financial Disclosures |
واي. وانج، أظهرنا كيف تعلمت أسواق الأوراق المالية كيفية تثمين التدابير المناهضة للاستحواذ. | In new empirical research, Alma Cohen, Charles C.Y. Wang, and I show how stock markets have learned to price anti takeover provisions. |
وفي المقابل، كانت مجموعات التدابير المالية شائعة في معظم مخططات التكامل الثنائية والإقليمية. | On the other hand, financial packages have been common in most bilateral and regional integration schemes. |
وتحتاج هـــذه التدابير الى مخصصات مالية كبيرة، قد تتجاوز المقدرة المالية لبلدان كثيرة. | These measures demand substantial financial allocations, which may be beyond the financial capability of many countries. |
ولكن التدابير المالية الضرورية لم يعد بالإمكان تنفيذها مع احترام السيادة الكاملة التقليدية للدول. | But the necessary financial measures can no longer be implemented while respecting states traditional and full sovereignty. |
ويعتقد الفريق أن خمسا من هذه الدول اتخذت إجراءات دون المتوسط لتنفيذ التدابير المالية. | The Team believes that five have taken below average actions to implement the financial measures. |
وبهذا المنطق، فإذا أعيق مسار نقل التدابير المعيارية بشكل كبير، فإن التدابير غير المعيارية يمكنها تقديم الدعم. | By this logic, if the transmission of standard measures is impeded in a significant way, non standard measures can offer support. |
غير أنها تتطلب تغطية جيدة للحواجز غير التعريفية القائمة التي يجب أن تكون موثوقة تماما ، بما في ذلك التدابير خارج نطاق الحدود مثل التدابير الحكومية الداخلية والسلوك التنافسي غير الكامل. | However, they require good coverage of existing NTBs to be fully reliable, including beyond the border measures like internal governmental measures and imperfectly competitive behaviour. |
ثالثا التدابير المتخذة للحد من اﻻتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية | III. STEPS TO CURB ILLICIT TRAFFIC IN CULTURAL PROPERTY |
وبالتالي ينبغي أن تختلف التدابير التي تتناول الألغام غير الألغام المضادة للأفراد عن التدابير الخاصة بالألغام المضادة للأفراد. | Therefore, the measures to deal with MOTAPM should be different with those for APL. |
والمنظمات النسائية تطالب باتخاذ مثل تلك التدابير، كما أخذ ببعض التدابير الخاصة استجابة ﻻجراءات اتخذتها المنظمات غير الحكومية. | Women apos s organizations were demanding the adoption of such measures and some special measures had already been introduced in response to actions taken by non governmental organizations. |
وقد نستفيد كثيرا في هذا السياق من التدابير المؤسسية مثل الأطر المالية وعتبات الدين العام. | Institutional measures such as fiscal frameworks and public debt thresholds can do much to help. |
ستتعاظم نتائج التدابير المقترحة السابقة عبر تأسيس تحالفات بين المؤسسات المالية المؤسسات المرسلة والمؤسسات المتلقية. | The results of the former proposed measures would be maximized through the establishment of alliances' between financial institutions sender institutions and receiving ones . |
كما جرى التشديد على أهمية الموارد غير المالية. | The importance of non financial resources was stressed. |
استخدامها فــي هــذا اﻻتجـار، ولمكافحة التدفقات المالية غير | DRUG TRAFFICKING, ILLEGAL FINANCIAL FLOWS AND ILLEGAL |
كانت التدابير غير المعيارية مطلوبة لضمان قدر أعظم من الفعالية في نقل موقف السياسة النقدية إلى الاقتصاد بشكل عام، على الرغم من الاضطرابات الملحوظة في بعض الأسواق المالية. | Non standard measures were required to ensure that the monetary policy stance would be more effectively transmitted to the broader economy, notwithstanding the dislocations observed in some financial markets. |
٦ تجميع البيانات عبر البﻻغات الوطنية فيما يتعلق بقوائم الجرد، واﻻسقاطات، وآثار التدابير والتحويﻻت المالية ولكن دون جمع المجاميع الوطنية الفردية المتعلقة باﻻسقاطات وآثار التدابير. | 6. Aggregate data across national communications with respect to inventories, projections, effects of measures and financial transfers but without adding up the individual national totals for projections and the effects of measures. |
وهذه تشمل بعض التدابير الخاصة بالبلدان غير الساحلية أو بلدان العبور، وبعض التدابير اﻷخرى المهمة بالنسبة لمجموعتي البلدان كلتيهما. | These include some measures which are specific to land locked or transit countries, and some measures which are relevant to both groups of countries. |
ونتيجة لهذا فإن التدابير غير المعيارية لابد أن تلبي خمسة شروط. | As a result, non standard measures must satisfy five conditions. |
(ح) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها | (h) Taking all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions |
187 تعليقات الإدارة اتخذ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عددا من التدابير لضمان السلامة المالية للصندوق. | Comments by the Administration. The United Nations Capital Development Fund has taken a number of measures to ensure the financial integrity of the Fund. |
تجميع البيانات بصورة مقارنة عبر البﻻغات الوطنية فيما يتعلق بالقوائم الحصرية واﻹسقاطات وآثار التدابير والتحويﻻت المالية. | aggregating data across national communications with respect to inventories, projections, effects of measures and financial transfers. |
وفي غضون أربع سنوات بعد ذلك، يقوم مؤتمر اﻷطراف باستعراض اﻵلية المالية واتخاذ التدابير المناسبة quot . | Within four years thereafter, the Conference of the Parties shall review the financial mechanism and take appropriate measures. quot |
التدابير الوطنية النافذة لمنع تصنيع وتخزين ونقل وحيازة أسلحة غير معلمة أو معلمة بطريقة غير ملائمة | What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked |
وعلاوة على ذلك، ربما ساعدت التدابير التي اتخذت أثناء الأزمة في تخفيف العدوى المالية، ولكن بعض هذه التدابير لا تدعم التنمية القوية الطويلة الأجل لهذا القطاع. | Moreover, measures taken during the crisis may have helped to mitigate financial contagion, but some do not support robust long term development of the sector. |
لكن هذه التدابير غير مكتملة، وخاصة التدابير المتعلقة بإلغاء الديون المتعددة الأطراف على 18 بلدا، بما فيها 14 بلدا إفريقيا. | Nonetheless, these measures are incomplete, particularly measures concerning the cancellation of the multilateral debt of 18 countries, including 14 African countries. |
عمليات البحث ذات الصلة : التدابير المالية - التدابير المالية - التدابير المالية التقليدية - غير المالية - التدابير غير الجمركية - التدابير غير التشريعية - التدابير غير القياسية - التدابير المالية غير مبادئ المحاسبة المقبولة عموما - شركات غير المالية - الشركات غير المالية - الشركات غير المالية - المعلومات غير المالية - الأدوات المالية غير