ترجمة "التخفيف من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التخفيف - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التخفيف من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التخفيف - ترجمة : التخفيف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Ease Relieve Alleviate Lighten Tone

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التخفيف من الكوارث
Disaster mitigation
التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره
Radiation mitigation and standard setting
)أ( جدوى تكاليف التخفيف من المخاطر
(a) Cost benefits of hazard mitigation
)ب( التخفيف من الفقر والحد منه
(b) Alleviation and reduction of poverty
)ب( التخفيف من الفقر والحد منه
(b) Alleviation and reduction of poverty,
z نسبة التخفيف
z damping ratio
'4' التخفيف من الآثار الاجتماعية والاقتصادية للوباء
(iv) Mitigating the social and economic impact of the epidemic
التخفيف من ح دة سياسات الس خط في أوروبا
Deescalating Europe s Politics of Resentment
)ب( التخفيف من حدة الفقر والحد منه
(b) Alleviation and reduction of poverty
باء التخفيف من حدة الفقر والحد منه
B. The alleviation and reduction of poverty
)د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير.
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction.
النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة
approach to greenhouse gas mitigation
التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
expected progress in greenhouse gas mitigation
ونحن جميعا نتشاطر المسؤولية عن التخفيف من عذابهم.
All of us share in the responsibility for relieving their suffering.
برنامج التخفيف من حدة الفقر في أمريكا الوسطى
Programme to alleviate poverty
)ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر(
(b) Natural disaster mitigation ( 17 million)
(UN D 15 344) التخفيف من حدة الفقر
(UN D 15 344) Poverty alleviation
٢ التخفيف من حدة الفقر المتفشي والقضاء عليه
(ii) Reduction and elimination of widespread poverty
خامسا التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation
يمكنك دائما التخفيف من ذلك فى وقت لاحق.
We can correct that later.
تغير المناخ 2001 التخفيف.
Climate Change 2001 Mitigation.
التخفيف عنه بهذه الطريقة
Comforting him like that?
يحاول بلال، الشاب الذي يقاربني بالعمر، التخفيف من صدمتي.
Bilal, the one who is almost my age, tries to soothe my shock.
٣ التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي
3. POVERTY ALLEVIATION THROUGH ECONOMIC GROWTH
)ب( منشور واحد متكرر التخفيف من الفقر واﻹقﻻل منه.
(b) One non recurrent publication the alleviation and reduction of poverty.
ويمكننا التخفيف من الصعوبات اللوجستيكية التي يتعرض لها المرضى.
We can reduce logistical difficulties with patients.
لو كان بإمكاني التخفيف من حياتي لجعلت قدري مختلفا .
If I could relive my life, I'd make a different fate.
جميل منك محاولة التخفيف عنى
It's sweet of you to try to cheer me up.
يأمل العديد من الناس أن تستطيع هوغان التخفيف من هذا الضرر.
Many hope that Hogan will reverse some of this damage.
سيساعد إعادة النباتات الأصلية على التخفيف من تدهور حالة الأراضي.
Reintroduction of indigenous vegetation will help with the degradation of the land.
8 قانون وسياسة المنافسة وفوائدهما في التخفيف من وطأة الفقر
Competition law and policy and its benefits for the alleviation of poverty
وعلى السلطات البلدية مهمة التخفيف من المشاكل اﻻجتماعية لﻷفراد واﻷسر.
It is the task of the municipal authorities to alleviate the general social problems of individuals and families.
التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻجتماعية
3. Poverty alleviation through economic growth and social development 75
٣ التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي واﻻجتماعي
3. Poverty alleviation through economic and
التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻجتماعية
3. Poverty alleviation through economic growth and social development
٣ التخفيف من حدة الفقر فيما بين النساء والحد منه
3. Alleviation and reduction of poverty among women
٤ التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والحد منه
4. Alleviating and reducing rural poverty
3 10 3 2 2 التخفيف
e.g. by route of exposure (See A4.3.11.1).
التعديﻻت المخصصة الغرض )التخفيف( للجدول اﻵلي
D. Ad hoc adjustments (mitigation) to the machine scale 51 14
وفي الصومال، مكن وزع عملية اﻷمم المتحدة من التخفيف من معاناة السكـان.
In Somalia, the deployment of the United Nations Operation has made it possible to alleviate the suffering of the population.
بيد أنها تلاحظ التخفيف من صرامة قواعد التسجيل في عام 2004.
It notes, however, the relaxation of registration rules in 2004.
59 واقترحت بعض الأطراف تدابير للحد التخفيف من مخاطر الفيضانات والجفاف.
Some Parties proposed measures to reduce mitigate the risks of floods and drought.
ويتم التركيز على التخفيف من حدة الفقر في إطار مكافحة التصحر.
The focus is on poverty reduction within the frame of combating desertification.
وينبغي أن يكون التخفيف من عبء الدين أوسع نطاقا وأكثر سخاء .
Debt relief should be more extensive and generous.
وفي حاﻻت أخرى قد يتطلب التخفيف من هذه اﻵثار آلية قائمة.
In other situations, such mitigation might require an established mechanism.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كمية من التخفيف - التخفيف من قيمة - التخفيف من الأعراض - التخفيف من التآكل - التخفيف من إمكانية - يمكن التخفيف من - التخفيف من المخاطر - التخفيف من الآثار - التخفيف من ملكية - التخفيف من المطالبات