ترجمة "التخفيف من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التخفيف من الكوارث | Disaster mitigation |
التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره | Radiation mitigation and standard setting |
)أ( جدوى تكاليف التخفيف من المخاطر | (a) Cost benefits of hazard mitigation |
)ب( التخفيف من الفقر والحد منه | (b) Alleviation and reduction of poverty |
)ب( التخفيف من الفقر والحد منه | (b) Alleviation and reduction of poverty, |
z نسبة التخفيف | z damping ratio |
'4' التخفيف من الآثار الاجتماعية والاقتصادية للوباء | (iv) Mitigating the social and economic impact of the epidemic |
التخفيف من ح دة سياسات الس خط في أوروبا | Deescalating Europe s Politics of Resentment |
)ب( التخفيف من حدة الفقر والحد منه | (b) Alleviation and reduction of poverty |
باء التخفيف من حدة الفقر والحد منه | B. The alleviation and reduction of poverty |
)د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير. | (d) Disaster mitigation, relief and reconstruction. |
النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة | approach to greenhouse gas mitigation |
التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة | expected progress in greenhouse gas mitigation |
ونحن جميعا نتشاطر المسؤولية عن التخفيف من عذابهم. | All of us share in the responsibility for relieving their suffering. |
برنامج التخفيف من حدة الفقر في أمريكا الوسطى | Programme to alleviate poverty |
)ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر( | (b) Natural disaster mitigation ( 17 million) |
(UN D 15 344) التخفيف من حدة الفقر | (UN D 15 344) Poverty alleviation |
٢ التخفيف من حدة الفقر المتفشي والقضاء عليه | (ii) Reduction and elimination of widespread poverty |
خامسا التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة | V. Projected progress in greenhouse gas mitigation |
يمكنك دائما التخفيف من ذلك فى وقت لاحق. | We can correct that later. |
تغير المناخ 2001 التخفيف. | Climate Change 2001 Mitigation. |
التخفيف عنه بهذه الطريقة | Comforting him like that? |
يحاول بلال، الشاب الذي يقاربني بالعمر، التخفيف من صدمتي. | Bilal, the one who is almost my age, tries to soothe my shock. |
٣ التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي | 3. POVERTY ALLEVIATION THROUGH ECONOMIC GROWTH |
)ب( منشور واحد متكرر التخفيف من الفقر واﻹقﻻل منه. | (b) One non recurrent publication the alleviation and reduction of poverty. |
ويمكننا التخفيف من الصعوبات اللوجستيكية التي يتعرض لها المرضى. | We can reduce logistical difficulties with patients. |
لو كان بإمكاني التخفيف من حياتي لجعلت قدري مختلفا . | If I could relive my life, I'd make a different fate. |
جميل منك محاولة التخفيف عنى | It's sweet of you to try to cheer me up. |
يأمل العديد من الناس أن تستطيع هوغان التخفيف من هذا الضرر. | Many hope that Hogan will reverse some of this damage. |
سيساعد إعادة النباتات الأصلية على التخفيف من تدهور حالة الأراضي. | Reintroduction of indigenous vegetation will help with the degradation of the land. |
8 قانون وسياسة المنافسة وفوائدهما في التخفيف من وطأة الفقر | Competition law and policy and its benefits for the alleviation of poverty |
وعلى السلطات البلدية مهمة التخفيف من المشاكل اﻻجتماعية لﻷفراد واﻷسر. | It is the task of the municipal authorities to alleviate the general social problems of individuals and families. |
التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻجتماعية | 3. Poverty alleviation through economic growth and social development 75 |
٣ التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي واﻻجتماعي | 3. Poverty alleviation through economic and |
التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو اﻻقتصادي والتنمية اﻻجتماعية | 3. Poverty alleviation through economic growth and social development |
٣ التخفيف من حدة الفقر فيما بين النساء والحد منه | 3. Alleviation and reduction of poverty among women |
٤ التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية والحد منه | 4. Alleviating and reducing rural poverty |
3 10 3 2 2 التخفيف | e.g. by route of exposure (See A4.3.11.1). |
التعديﻻت المخصصة الغرض )التخفيف( للجدول اﻵلي | D. Ad hoc adjustments (mitigation) to the machine scale 51 14 |
وفي الصومال، مكن وزع عملية اﻷمم المتحدة من التخفيف من معاناة السكـان. | In Somalia, the deployment of the United Nations Operation has made it possible to alleviate the suffering of the population. |
بيد أنها تلاحظ التخفيف من صرامة قواعد التسجيل في عام 2004. | It notes, however, the relaxation of registration rules in 2004. |
59 واقترحت بعض الأطراف تدابير للحد التخفيف من مخاطر الفيضانات والجفاف. | Some Parties proposed measures to reduce mitigate the risks of floods and drought. |
ويتم التركيز على التخفيف من حدة الفقر في إطار مكافحة التصحر. | The focus is on poverty reduction within the frame of combating desertification. |
وينبغي أن يكون التخفيف من عبء الدين أوسع نطاقا وأكثر سخاء . | Debt relief should be more extensive and generous. |
وفي حاﻻت أخرى قد يتطلب التخفيف من هذه اﻵثار آلية قائمة. | In other situations, such mitigation might require an established mechanism. |
عمليات البحث ذات الصلة : كمية من التخفيف - التخفيف من قيمة - التخفيف من الأعراض - التخفيف من التآكل - التخفيف من إمكانية - يمكن التخفيف من - التخفيف من المخاطر - التخفيف من الآثار - التخفيف من ملكية - التخفيف من المطالبات