ترجمة "التخفيف من المخاطر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المخاطر - ترجمة : التخفيف - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التخفيف - ترجمة : التخفيف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Ease Relieve Alleviate Lighten Tone Risks Dangers Stakes Risk Hazard

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)أ( جدوى تكاليف التخفيف من المخاطر
(a) Cost benefits of hazard mitigation
وينبغي للمجلس أن يبلغ عن نظم الرقابة الداخلية التي تهدف إلى التخفيف من هذه المخاطر.
The board should report on internal control systems designed to mitigate risks.
69 وقد شهدت السنوات الأخيرة قدرا كبيرا من الاهتمام بدور مجالس الشركات في تقييم المخاطر أو إدارتها والرقابة الداخلية التي تهدف إلى التخفيف من هذه المخاطر.
In recent years, much attention has been paid to the role of the board in risk assessment or management and internal controls designed to mitigate risk.
ولكن يبدو أن الأحزاب الإسلامية في المنطقة واعية لهذه المخاطر، وهي عازمة على التخفيف منها.
But the region s Islamist parties appear to be conscious of these risks, and determined to mitigate them.
وهو يبين أهمية التخفيف من درجة ضعف الدول والشعوب أمام المخاطر التي تفرضها الطبيعة، خاصة من خلال ثقافة الوقاية والإعداد على جميع الصعد.
The draft resolution underlines the importance of reducing the vulnerability of States and populations to the risks posed by nature, in particular through a culture of prevention and preparation at all levels.
التخفيف من الكوارث
Disaster mitigation
وأشير إلى أن التخفيف من المخاطر في البلدان المنخفضة الدخل، على أساس الدعم الثنائي أو المتعدد الأطراف، أمر مهم لزيادة الاستثمارات الأجنبية.
It was pointed out that in the low income countries risk mitigation on the basis of bilateral or multilateral support was important to increase foreign investments.
يتوجب على قادة الاعمال من جميع القطاعات ان يكونوا مشاركين منذ البداية وفقط عند تحويل التحديات الى فرص يمكن التخفيف من المخاطر الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
Indeed, industry leaders in all sectors owe it to themselves to be involved from the start. Only by turning the challenges into opportunities can social, political, and economic risks be mitigated.
بيد أن مناقشاتنا وتجاربنا المشتركة بينت أن الحد من المخاطر والإجراءات الوقائية فيما يتعلق بالأشخاص الضعفاء هما الطريقة المثلى للإسهام في التخفيف من آثار الكوارث.
However, our debates and shared experiences have demonstrated that risk reduction and preventive action with respect to vulnerable persons are the best way to contribute to reducing the impact of disasters.
وهكذا فإن البعثة دون كيشوت هي البعثة الوحيدة التي يمكن أن توف ر حلقة الوصل الأساسية المفقودة في السلسلة الممتد ة من تبي ن المخاطر إلى التخفيف من حد تها.
Don Quijote is thus the only mission that could provide a vital missing link in the chain from threat identification to threat mitigation.
4 يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على استخدام نظم بيانات للرصد والمراقبة المالية لتحسين التخفيف من أثر المخاطر المتصلة بتنفيذ البرامج
Encourages UNDP and UNFPA to use monitoring and financial control data systems to better mitigate the risks related to programme implementation
(ب) كفالة التخفيف على نحو فعال من حدة المخاطر عن طريق إنشاء آلية منسقة لتقييم التهديدات والمخاطر الأمنية في إطار منهجية موحدة على نطاق المنظومة
(b) To ensure effective risk mitigation through the establishment of a coordinated security threat and risk assessment mechanism within the framework of a common system wide methodology
ويقوم الصندوق حاليا بمساعدة المنتجين على التخفيف من آثار تقلبات الأسعار من خلال استخدام الأدوات السوقية لإدارة المخاطر السعرية، بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المتعاونة.
The Fund currently assists producers to mitigate price fluctuations through market based price risk management instruments, in close cooperation with the World Bank and other cooperating institutions.
وعلاوة على ذلك، فإن الدروس المستفادة من تطبيق التكنولوجيات الفضائية من أجل التخفيف من المخاطر ينبغي تعميمها على الناس بدءا بأطفال المدارس ناهيك عن الأوساط العلمية ووسائط الإعلام.
Furthermore, lessons learned from the application of space based technologies for the mitigation of hazards should be disseminated to the public, beginning with schoolchildren and including the scientific community and the media.
ومع وجود احتياطيات ضخمة بالقرب من مناطق مأهولة بالسكان، فهذا يعني أن الحكومات سوف تضطر إلى التخفيف من حماسها والتفكير بجدية في إيجاد التوازن بين المخاطر والثروات المحتملة.
With important reserves near populated areas, governments will need to temper their enthusiasm and think about the balance between risks and riches.
وتشمل الآراء التي نوقشت خلال هذه المشاورات، في جملة أمور اقتراحات تتعلق بآليات لتخفيف المخاطر التنظيمية، وزيادة دور البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية في مجال التخفيف من المخاطر، عن طريق زيادة المساندة المالية لضماناتها، وتعزيز الإقراض بالعملة المحلية.
Some of the ideas discussed during the consultations include suggestions for mechanisms to mitigate regulatory risk to increase the role of the World Bank and regional development banks in risk mitigation through increasing the leverage for their guarantees and to strengthen local currency lending.
التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره
Radiation mitigation and standard setting
)ب( التخفيف من الفقر والحد منه
(b) Alleviation and reduction of poverty
)ب( التخفيف من الفقر والحد منه
(b) Alleviation and reduction of poverty,
وإذ تسلم بأن الكوارث الطبيعية سبب من أسباب التشرد وأن من الممكن اتقاء عواقب المخاطر أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
Recognizing that natural disasters are a cause of displacement and that the consequences of hazards can be prevented or substantially mitigated by integrating disaster risk reduction strategies into national development policies and programmes,
2 يستحث الحكومات على نشر وتقاسم خبراتها وتجاربها في تسونامي وغيرها من تدابير التخفيف من حدة الكوارث الطبيعية، بما في ذلك مسح المخاطر ونظم الإنذار المبكر ومعايير التصميم الملائمة
Encourages Governments to disseminate and share their expertise and experience in tsunami and other natural disaster mitigation measures, including hazard mapping, early warning systems and appropriate design standards
z نسبة التخفيف
z damping ratio
14 وينبغي أن تعمم على الناس الدروس المكتسبة من تطبيق التكنولوجيات الفضائية من أجل التخفيف من المخاطر، وينبغي أن تبدأ مبادرة التوعية هذه بأطفال المدارس وأن تشمل أيضا الأوساط العلمية ووسائط الإعلام.
Lessons learned from the application of space based technologies for the mitigation of hazards should be disseminated to the public and this awareness raising initiative should begin with schoolchildren and also involve the scientific community and the media.
'4' التخفيف من الآثار الاجتماعية والاقتصادية للوباء
(iv) Mitigating the social and economic impact of the epidemic
التخفيف من ح دة سياسات الس خط في أوروبا
Deescalating Europe s Politics of Resentment
)ب( التخفيف من حدة الفقر والحد منه
(b) Alleviation and reduction of poverty
باء التخفيف من حدة الفقر والحد منه
B. The alleviation and reduction of poverty
)د( التخفيف من الكوارث واﻹغاثة منها والتعمير.
(d) Disaster mitigation, relief and reconstruction.
النهج المتبع بشأن التخفيف من غازات الدفيئة
approach to greenhouse gas mitigation
التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
expected progress in greenhouse gas mitigation
ونحن جميعا نتشاطر المسؤولية عن التخفيف من عذابهم.
All of us share in the responsibility for relieving their suffering.
برنامج التخفيف من حدة الفقر في أمريكا الوسطى
Programme to alleviate poverty
)ب( التخفيف من الكوارث الطبيعية )١٧ مليون دوﻻر(
(b) Natural disaster mitigation ( 17 million)
(UN D 15 344) التخفيف من حدة الفقر
(UN D 15 344) Poverty alleviation
٢ التخفيف من حدة الفقر المتفشي والقضاء عليه
(ii) Reduction and elimination of widespread poverty
خامسا التقدم المتوقع في التخفيف من غازات الدفيئة
V. Projected progress in greenhouse gas mitigation
يمكنك دائما التخفيف من ذلك فى وقت لاحق.
We can correct that later.
تغير المناخ 2001 التخفيف.
Climate Change 2001 Mitigation.
التخفيف عنه بهذه الطريقة
Comforting him like that?
لقد حان الوقت ان يقر قادتنا بالمخاطر المنهجيه الجديده والعمل معا من اجل التخفيف منها وإلا فإن الماضي القريب سوف يكون فقط البدايه بحيث توثر تلك المخاطر سلبا على الاقتصاد الدولي.
It is time for our leaders to recognize new systemic risks and work together to mitigate them. Otherwise, the recent past will be prologue, with those risks likely to get the better of the global economy.
و من ثم ، المخاطر المنتظمة.
And then, the systemic risks.
بالرغم من صعوبة ازالة المخاطر المنهجية التي تتسبب بها العولمة فإنه من الممكن التخفيف منها بشرط ان يعمل قادة العالم معا وأن يتعلموا من اخطائهم السابقه ولكن للأسف لا يبدو ان من الممكن ان يحصل ذلك .
Though the systemic risks brought about by globalization cannot be eliminated, they can be mitigated, if world leaders work together and learn from past mistakes. Unfortunately, neither appears likely.
ومن الواضح أن المخاطر المؤمن عليها كانت تشكل قسما ضئيلا من المخاطر الإجمالية.
Clearly, the insured risks were a small part of the total risk.
المخاطر
Pitfalls
يحاول بلال، الشاب الذي يقاربني بالعمر، التخفيف من صدمتي.
Bilal, the one who is almost my age, tries to soothe my shock.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الضوابط التخفيف من المخاطر - استراتيجية التخفيف من المخاطر - استراتيجيات التخفيف من المخاطر - تدابير التخفيف من المخاطر - إجراءات التخفيف المخاطر - التخفيف من - التخفيف من - المخاطر من - المخاطر من - المخاطر من