ترجمة "التاريخ يتصور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التاريخ - ترجمة : التاريخ - ترجمة : يتصور - ترجمة : يتصور - ترجمة : التاريخ - ترجمة : التاريخ يتصور - ترجمة :
الكلمات الدالة : History History Books Date Greatest Imagined Imagine Couldn

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والذين لم يكن احدهم يتصور
Who ever could have imagined
أحد المعجبين يتصور بجانب يونيت ليقي
A fan poses with Yonit Levi
انه يتصور ذهنيا مجال عملك لاطلاق النار.
He mentally visualizes your field of fire.
قد يتصور المرء أنه توقع سخيف ومناف للعقل.
An absurd expectation, one might think.
وبالتالي قد يتصور أحدهم ذلك على أنه خطأ.
So someone could conceptually perceive that as a mistake.
قد يتصور المرء أن الموت وحده قد يبقيها .
One would think only death could keep her...
ما الذي جعله يتصور عملية إحتيال رائعة كهذه
What on earth made him dream up such a fantastic swindle?
هذا الشخص يتصور انه وضع خطة ذكية جدا
This fella figures he's got a plan so clever that it doesn't make any difference what you do.
الذي كان يتصور نفسه الشيطان علي متن قاربي
The ones who've been playing devil with my fishing boats.
إن الأمر يتطلب مخزونا عظيما من الخيال، أو التفاؤل، أو الغباء الواضح، حتى يتصور المرء أن إخوانه من بني البشر قد يعيشون في أي وقت خارج حدود التاريخ والإيديولوجية.
It requires a large reserve of imagination, optimism, or plain stupidity to believe that one s fellow human beings will ever live beyond history and ideology.
وفي أحيان أخرى يتصور، مثلما كان ستالين يتصور، أن قوة روسيا تتطلب يدا من حديد ـ أو ما يطلق عليه دكتاتورية القانون .
At other times, like Stalin, he believes that Russia s power requires a strong hand what he calls his dictatorship of law.
التاريخ عند نهاية التاريخ
The History at the End of History
التاريخ ـ التاريخ ـ
Date _ Date _
قد يتصور البعض أن الأمر برمته ليس بالمشكلة الضخمة.
Not a huge problem, one might have thought.
ذلك أن أميركا أكثر مرونة مما قد يتصور منتقدوها.
America is much more resilient than its critics believe.
بيد أن البرنامج كما يتصور حاليا تعتوره بعض العيــوب.
As currently conceived, however, the programme has shortcomings, we believe.
وجعلت لها غاضبا للتفكير الناس يتصور أنها كانت صغيرتها.
It would have made her angry to think people imagined she was her little girl.
دراسة التاريخ، التاريخ، رب ما نفك ر بدراسة التاريخ على طريقة
Okay, history.
إريك ساندرسن يتصور مدينة نيو يورك قبل أن تكون مدينة
Eric Sanderson pictures New York before the City
إن الغرب يتصور أن الدين هو القضية المركزية في أفغانستان.
The West imagines that religion is the central issue in Afghanistan.
قد يتصور المرء أيضا أنه فعل ذلك لتأمين أصوات الناخبات.
One can also imagine that he did it to secure the women s vote.
فكيف يتصور المقرر الخاص بأن هذه الشهادات صحيحة ويعتمد عليها.
How can the Special Rapporteur imagine that such witnesses are genuine and reliable?
معالج الكمبيوتر الخاص بك يقوم بمهام متعددة بشكل لا يتصور!
Your computer's CPU is one heck of a multitasker!
إن ذلك سيحدث في وقت أقرب بكثير مما يتصور الناس.
It's going to happen a lot sooner than people imagine.
لم يكن لنكولن يتصور ان تصل سمعته حتى هذا المدى
Lincoln could never have imagined how far his reputation would reach.
quot )ج( تركز مادة التاريخ على التاريخ العبري القديم والحديث ويعتبر التاريخ العبري الموضوع الرئيسي لمادة التاريخ
quot (c) The subject of history concentrates on ancient and modern Hebrew history, which is the focus of that subject
قد يتصور البعض أن الناس بوسعهم اختيار مصباح الإضاءة المناسب بأنفسهم.
You might imagine that people could choose the right light bulbs for themselves.
واليوم، ربما يتصور العديد من الناس أن الأمور قد تغيرت كثيرا .
Today, many people might think that all of this is water under the bridge.
الواقع أن تحقق هذه الرؤية أكثر احتمالا مما قد يتصور المرء.
That vision is more plausible than one might think.
ولكن كيف يتصور الاتحاد الأوروبي استخدام هذه الاستثمارات في صياغة المستقبل
But how does the European Union envisage using these investments to shape its future?
يا اولادي الذين اتمخض بكم ايضا الى ان يتصور المسيح فيكم.
My little children, of whom I am again in travail until Christ is formed in you
يا اولادي الذين اتمخض بكم ايضا الى ان يتصور المسيح فيكم.
My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
ولكن إقامة نظام عالمي جديد ليست مؤلمة كما قد يتصور المرء.
But the establishment of a new world order is not as painless as one might imagine.
يتصور معظم الناس دور الأيتام على أنها بيئة سليمة للعناية بالأطفال.
Most people imagine orphanages as a benign environment that care for children.
التاريخ
Latitude
التاريخ
Date
التاريخ
Date
التاريخ
Contents
التاريخ
Date 
التاريخ
5 October 2005
التاريخ
Update
التاريخ
Date based sub albums
التاريخ
History
التاريخ
Date
التاريخ
Date

 

عمليات البحث ذات الصلة : كيف يتصور - قد يتصور - يتصور أن - قد يتصور - قد يتصور - العالم يتصور - قد يتصور - المجتمع يتصور - قد يتصور - كما يتصور - أحد يتصور - قد يتصور البعض