ترجمة "البضائع في النقل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : النقل - ترجمة : في - ترجمة : البضائع في النقل - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ح) الأحكام العامة السارية على تحميل البضائع الخطرة وعمليات النقل | (h) The general provisions applicable to loading of dangerous goods and transport operations |
وتجهز وحدة النقل، حسب الاقتضاء، بوسائل لتيسير تأمين البضائع الخطرة ومناولتها. | Where appropriate the transport unit shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods. |
وعند نقل البضائع الخطرة مع بضائع أخرى (مثل الآلات الثقيلة أو صناديق الشحن) تثبت كل البضائع أو تعبأ على نحو مأمون في وحدات النقل للحيلولة دون انطلاق البضائع الخطرة. | When dangerous goods are transported with other goods (e.g. heavy machinery or crates), all goods shall be securely fixed or packed in the transport units so as to prevent the release of dangerous goods. |
وإدارة الجمارك مسؤولة عن مراقبة البضائع وجميع وسائل النقل على الحدود الخارجية. | Customs are responsible for the control of goods and all means of transportation in external border. |
قانون النقل اعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع كليا أو جزئيا بحرا | During its fourteenth session (Vienna, 29 November to 10 December 2004), Working Group III considered certain provisions of the draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea pertaining to the scope of application of the draft instrument (A CN.9 572, paras. 83 to 96). |
قانون النقل إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع كليا أو جزئيا بحرا | Transport Law Preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea |
قانون النقل إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع كليا أو جزئيا بحرا | Transport Law Preparation of a draft instrument on the carriage of goods |
قانون النقل إعداد مشروع صك بشأن نقل البضائع كليا أو جزئيا بحرا | Transport law preparation of a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea |
٧٥ بلغت مصاريف مناولة البضائع وخدمات النقل بالقنوات البحرية ١٠٠ ٥٩٤ دوﻻر. | 75. Charges for cargo handling and sea feeder service amounted to 594,100. |
٨١ إن التطورات في مجال النقل بالحاويات ونقل البضائع السائبة غيرت كذلك من طبيعة النقل البحري، فأدت الى مركزية التجارة وتهميش الجهات المشغلة الصغيرة. | 18. Developments in containerization and bulk transport have similarly changed the nature of sea transport, leading to the centralization of trade and the marginalization of small operators. |
وسوف تستخدم هذه الطائرات ذات قدرة النقل المتوسطة أساسا في نقل البضائع والقوات إلى الوحدات العسكرية في المواقع التي ﻻ تستطيع طائرات النقل الثقيل العمل فيها. | These medium lift aircraft will primarily be used for transport of cargo and troops to military units at locations where the heavy lift aircraft cannot operate. |
45 وأعدت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي مشروع صك بشأن نقل البضائع بغية تحديث القانون الذي يحكم عمليات النقل الدولي لهذه البضائع وتعميم تطبيقه. | The United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) prepared a draft instrument on the carriage of goods with a view to modernizing and universalizing law on the international carriage of such goods. |
7 1 1 6 ت حم ل وحدات النقل بحيث ت عزل البضائع الخطرة أو غيرها من البضائع غير المتوافقة عن بعضها البعض طبقا لما يقتضيه هذا الفصل. | 7.1.1.6 Transport units shall be loaded so that incompatible dangerous or other goods are segregated in accordance with this Chapter. |
٧٤ بلغت مصاريف مناولة البضائع وخدمات النقل بالقنوات البحرية ٠٠٠ ٢٦٦ ١ دوﻻر، ويتولى المتعهد مناولة البضائع في مقديشيو وممباسا ويرتب التسليم البحري للمعدات واللوازم بين كينيا وجيبوتي والصومال. | 74. Charges for cargo handling and sea feeder service amounted to 1,266,000. The contractor handles cargo in Mogadishu and Mombassa and arranges sea delivery of equipment and supplies between Kenya, Djibouti and Somalia. |
ويشكل النقل البري ما نسبته نحو ٩٠ في المائة من عمليات نقل الركاب و٣٣ في المائة من عمليات نقل البضائع. | Almost 90 per cent of passenger kilometres and 33 per cent of freight kilometres are accounted for by road transport. |
٧٣ وأخيرا هناك ضرورة لجعل شركات النقل أو متعهدي تشغيل المخازن مسؤولين عن سﻻمة تسليم البضائع التي في عهدتهم. | 37. Finally, there is a need to make transporters and warehouse operators accountable for the safe delivery of goods in their custody. |
في الوقت ذاته، اضط ررنا إلى استيعاب الزيادة الكبيرة في تكلفة النقل والكهرباء، وتأثيرها المضاعف في قطاعات الإنتاج وأسعار البضائع الاستهلاكية الأساسية. | At the same time, we have had to cope with considerable increases in the cost of transportation and of electricity, with their multiplier effect on productive sectors and the price of basic consumer goods. |
وهذه اﻻتفاقيات هي اتفاقية بشأن النقل البري للبضائع، واتفاقية نقل البضائع بالسكك الحديدية، واﻻتفاقية الخاصة بالمسؤولية القانونية عن تشغيل محطات النقل في التجارة الدولية )التي اعتمدت في فيينا في عام ١٩٩١(. | These conventions are the Convention on the carriage of goods by road (CMR) the Convention on the carriage of goods by rail (CIM) and the Convention on the liability of operation of transport terminals in international trade (adopted in Vienna in 1991). |
وتم إعﻻم اللجنة اﻻستشارية بأن هذه الوحدة متخصصة في معالجة نقل البضائع، بما في ذلك النقل البحري والنقل السطحي على الطرقات. | The Advisory Committee was informed that this is a unit specializing in cargo handling, including maritime aircraft and road ground transportation. |
1 يعرب عن تقديره لأعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنس ق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها فيما يخص المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك أمنها أثناء النقل | Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport |
ومن بين الوسائل والأدوات المتاحة لتحسين التجارة العابرة ما يلي نظم النقل العابر، والنظم الجمركية، ومخططات تعقب البضائع. | Among the tools and instruments available to improve transit trade were transit transport regimes, customs systems and cargo tracking schemes. |
1 يعرب عن تقديره لأعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها فيما يخص المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك أمنها أثناء النقل | Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods, including their security in transport |
2 تحتوي المادة 28 على إلزام عام بتسليم البضائع جاهزة للنقل، ما لم يكن هناك اتفاق على غير ذلك في عقد النقل. | Article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage, unless otherwise agreed in the contract of carriage. |
التوصيتان 104 (البضائع العابرة) و105 (البضائع المصد رة) | Recommendations 104 (goods in transit) and 105 (export goods) |
البضائع | Goods |
7 1 1 1 يتضمن هذا الفصل الأحكام العامة التي تنطبق على عمليات نقل البضائع الخطرة باستخدام جميع وسائط النقل. | 7.1.1.1 This Chapter contains provisions applicable to dangerous goods transport operations by all modes of transport. |
٥٧ تحسن نظام المرور العابر بالنسبة لتجارة نيبال الخارجية في السنوات اﻷخيرة. ويعود هذا بصفة رئيسية الى سرعة تخليص البضائع في ميناء كلكتا وزيادة استخدام النقل البري الذي يعتبر أكثر كفاءة من النقل بالسكك الحديدية. | 57. In recent years, the transit system for Nepal apos s external trade has improved, mainly as a result of the rapid clearance of cargo at the port of Calcutta as well as the increased use of road transport which is more efficient than transport by rail. |
التأخير في تسليم البضائع والخدمات | Delays in delivery of goods and services |
(ج) اتحاد النقل الجوي الدولي (ياتا) طبعة عام 2005 (السادسة والأربعون) لنظام البضائع الخطرة (المنطبق اعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2005) | (c) International Air Transport Association (IATA) 2005 (forty sixth) edition of the Dangerous Goods Regulations (applicable as from 1 January 2005) |
25 وفي مجال قانون النقل، باشر الفريق العامل الثالث القراءة الثانية لمشروع النص المتعلق بنقل البضائع كليا أو جزئيا عن طريق البحر . | In the area of transport law, Working Group III had proceeded with the second reading of the draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea . |
)ب( الخدمات الفنية ستوفر خدمات فنية وتقنية للجنة النقل الداخلي )اﻷفرقة العاملة وأفرقة الخبراء( وللجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وهيئاتها الفرعية. | (b) Substantive services substantive and technical services will be provided to the Inland Transport Committee (working parties and groups of experts) and the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and its subsidiary bodies. |
ويخضع أمن هذه المواد عند نقلها عبر الطرق أو بالقطارات في المملكة المتحدة، بالإضافة إلى البضائع الخطرة الأخرى، للأنظمة التي تصدرها إدارة النقل من خلال الأنظمة الأمنية الواردة في لوائح نقل البضائع الخطرة واستخدام معدات الضغط القابلة للنقل، لسنة 2004، بصيغها المنقحة. | The security of such materials by road and rail in Great Britain, along with other dangerous goods, is regulated by the DfT through security regulations included in the Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004 as amended. |
الروبوتات يمكن استخدامها في نقل البضائع. | The robots can be used for transporting cargo. |
ضع في اعتبارك مثلا نقل البضائع. | Consider for example transporting goods. |
وضع البضائع في جميع أنحاء المحل. | Merchandise laying all over the shop. |
هل ستستطيع بيع البضائع في (ناجاهاما) | Will you be able to sell the goods in Nagahama? |
(ج) تعزيز النهج الشاملة لإزالة العوائق المؤسسية وتسهيل حركة البضائع والناس والعربات دوليا، وإدخال وتطوير النقل المتعدد الوسائط والخدمات السوقية لتمكين المشاركة الفعالة في عملية العولمة | (c) Promoting comprehensive approaches to removing institutional barriers and facilitating the international movement of goods, people and vehicles and introducing and developing multimodal transport and logistics services to enable active participation in the globalization process |
5 ونحن نعترف بأهمية تطوير البنية التحتية للنقل، لا سيما استكمال الحلقات المفقودة ، الأمر الذي سوف يؤدي إلى تيسير نقل البضائع والأشخاص في ممرات النقل العابر. | We recognize the importance of the development of transport infrastructure, especially completion of missing links that would facilitate movement of goods and persons along transit corridors. |
في عقد بيع البضائع، إذا لم تطابق البضائع ما هو موصوف في العقد تمام ا (فيما يتعلق بالجودة أو الكمية أو طريقة التسليم) يجوز في هذه الحالة للمشتري رد البضائع. | In a contract for the sale of goods, if the goods fail to conform exactly to the description in the contract (whether as to quality, quantity or manner of delivery) the buyer may reject the goods. |
باخرات لنقل البضائع | Cargo steamers |
نقل البضائع الخطرة | TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS |
نقل البضائع الخطرة | 10. Transport of dangerous goods . 73 |
البضائع تتحر ك أيضا. | Goods move, too. |
حت ى البضائع المسروقة. | Even stolen goods. |
النقل )بما في ذلك النقل البري( ١,٧٧ | (vi) Daily allowance . 781 900 |
عمليات البحث ذات الصلة : البضائع على النقل - متعهد النقل البضائع - في النقل - النقل النقل - البضائع في القضية - البضائع في الشحنة - البضائع في طريقها - اشترى في البضائع - في استلام البضائع - البضائع في الخليج - التصرف في البضائع - البضائع في حاويات - البضائع في افتراضي - في البضائع الواردة