ترجمة "الالتزام والثقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام - ترجمة : الالتزام والثقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الارهاب والثقة
Terrorism and Trust
فالنجاح يولد الثقة، والثقة تجلب التقدم.
Success breeds confidence, and confidence brings progress.
والثانية تتصل بتعزيز التفاهم والثقة المتبادلين.
The other is to promote mutual understanding and trust.
وأشاع الأمل والثقة، وترجمهما إلى أفعال.
He spread hope and trust, and he translated them into action.
نحن نحلم بالإيمان والثقة في التجارة.
We dream of believing and trusting in businesses.
من أين أتى ذلك الطموح والثقة
Where does that ambition and that confidence come from?
الطرق الرابطة تحث على الإستقلال والثقة المتبادلة .
Silk road connotes independence and mutual trust.
(ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني.
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right.
وهذا يؤدي الى تطوير إحترام الذات والثقة بالنفس.
All this leads to the development of self esteem and confidence.
ثانيا، عليك الالتزام، الالتزام بهذه العلاقة الجديدة مع جسدك.
The second thing is that you need to commit, commit to this new relationship with your body.
قبول الالتزام
Article V Consent to be bound
وثائق الالتزام
Obligating documents
قبول الالتزام
Consent to be bound
ونحن من خلال عملنا الجماعي، جلبنا الأمل والثقة لأفريقيا.
Through our collective efforts, we have brought hope and confidence to Africa.
ويحظى ترشيحه بالدعم الكامل والثقة المطلقة من حكومة اسبانيا.
His candidature enjoys the full support and absolute confidence of the Government of Spain.
إن تدابير بناء الثقة تنهض بالتفاهم والثقة بين اﻷطراف.
Confidence building measures promote understanding and trust between parties.
لكن هل تعلمىما هو أهم شئ بعد المعرفة والثقة
But you know what's most important after knowing and trusting?
روميو والثقة لي ، والحب ، في عيني تفعل ذلك عليك
ROMEO And trust me, love, in my eye so do you
ولذا، فاللعب سويا يبني في الواقع الروابط والثقة والتعاون.
And so, playing a game together actually builds up bonds and trust and cooperation.
ثانيا نطاق الالتزام
II. Scope of the obligation
ولكن الالتزام مهم.
But the commitment is important.
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
ثانيا نطاق الالتزام
Scope of the obligation
تنظيم الالتزام بالشفافية
Organization of commitments to transparency .
تاسعا الالتزام بالتعاون
Obligation to cooperate
حاولوا الالتزام بالصف
Try to stay in line.
المحترف هو الشخص الذي يمتلك مجموعة من الكفاءات والثقة والإيمان
A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief.
يجب عليك الالتزام بالعواقب.
You should abide by the consequences.
6 تعزيز الالتزام السياسي
Strengthening political commitment
ونرحب بهذا الالتزام المتجدد.
We welcome this renewed commitment.
للصحفي الحق وعليه الالتزام
The journalist has the right and obligation
ونحن نقدر ذلك الالتزام.
We appreciate that commitment.
وترحب نيوزيلندا بذلك الالتزام.
New Zealand welcomes that commitment.
أرى هذا الالتزام، جوزيم
We feel obliged to protect the civilians who depend on us.
والثقة دعامة يرتكز إليها وجود الأسواق المالية والعلاقات التجارية السليمة وتطو رها.
Trust underpins the existence and development of both financial markets and sound business relationships.
وهذا الجهد يعيد تأكيد تعزيز النظام القضائي في رواندا والثقة به.
This is a reaffirmation of the strengthening of and confidence in the judicial system in Rwanda.
ويجب علينا أن ننظر إلى المستقبل بمزيد من الوضوح والثقة والهدوء.
We must view the future with greater clarity, confidence and serenity.
وتلقت الآمال والثقة في الديمقراطية واقتصاد السوق والمشروع الأوروبي الأكبر ضربة موجعة.
Expectations and confidence in democracy, the market economy, and the larger European project have suffered as well.
وحتى المعاملات الإلكترونية لابد وأن تتمكن من توليد رموز السلام، والثقة، والوحدة.
Even electronic transactions should be able to generate symbols of peace, trust, and unity.
والثقة التي يولدها هذا من شأنها أن تقود إلى المزيد من النمو.
And the confidence that this engenders leads to still further growth.
غير أن الخلاف بين الطرفين حول الجوهر كبير والثقة المتبادلة بينهما هشة.
Nevertheless, the gap between the parties on substance was wide and mutual trust was fragile.
وإن الواقع بأنها أصبحت الآن موضوع تعاون دولي يعزز من الشفافية والثقة.
The fact that they have become the object of international cooperation enhances transparency and confidence.
فالمعايير المقبولة على الصعيد المتعدد اﻷطراف، توفر اﻻستقرار والثقة للعﻻقات بين الدول.
Norms, accepted at the multilateral level, provide stability and certainty to relations between States.
ونود النهوض بمناخ السلم والحوار والتضامن والثقة المتبادلة فيما بين بلدان المنطقة.
We wish to promote a climate of peace, dialogue, solidarity and mutual trust among the countries of the region.
واحترام الذات والثقة بالنفس والانطلاق بمجرد إدراكهم ما هم قادرين على تحقيقه.
And their self esteem and self confidence went up once they realized what they're capable of.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القوة والثقة - الحرية والثقة - الإيمان والثقة - الصدق والثقة - الصدق والثقة - الإرادة والثقة - الجودة والثقة - الايمان والثقة - النزاهة والثقة - الراحة والثقة - علاقة والثقة - المعرفة والثقة - الإيمان والثقة - والثقة التي