ترجمة "النزاهة والثقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
النزاهة - ترجمة : النزاهة والثقة - ترجمة : النزاهة - ترجمة : النزاهة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
النزاهة. | Decency. |
ماذا تعني النزاهة | What does this mean, integrity ? |
الارهاب والثقة | Terrorism and Trust |
وتم أيضا تشديد اختبار النزاهة. | The integration test has also been tightened up. |
ثالثا تعزيز النزاهة والشفافية والمساءلة | Strengthening integrity, transparency and accountability |
)ب( النزاهة والتجرد من السياسة | (b) Impartial and apolitical |
النزاهة ، الذكاء الحاد ، مثل ع سر الهضم . | Integrity. Acute, like indigestion. |
ألف النزاهة والشفافية والمساءلة والأهداف الإنمائية للألفية | Integrity, transparency and accountability and the Millennium Development Goals |
جيم الاتجاهات الإقليمية لضمان النزاهة والشفافية والمساءلة | C. Regional trends in safeguarding integrity, transparency and accountability |
لا يوجد رجال بهذة النزاهة، اليس كذلك | There are no men of integrity, are there? |
سيد سيلرز ، هل تعتقد أن من النزاهة | Mr Sillers, do you think you can render... |
quot وإذ تﻻحظ أن وضع أحكام تشريعية نموذجية ﻻشتراء الخدمات يشترع اجراءات تستهدف تعزيز النزاهة والثقة واﻹنصاف والشفافية في عملية اﻻشتراء سيعزز أيضا اﻻقتصاد والكفاءة والمنافسة في اﻻشتراء ويؤدي بالتالي الى زيادة التنمية اﻻقتصادية، | quot Noting that model legislative provisions on procurement of services establishing procedures designed to foster integrity, confidence, fairness and transparency in the procurement process will also promote economy, efficiency and competition in procurement and thus lead to increased economic development, |
وتحظى المحكمة بسمعة ممتازة من حيث النزاهة والأمانة. | The Tribunal enjoys a high reputation for fairness and integrity. |
والشفافية والمساءلة بدون النزاهة لا تخدمان المصلحة العامة. | Transparency and accountability without integrity may not end up serving the public interest. |
مؤخرا كتبت مقالا لمجلة اسكواير بعنوان النزاهة الجذرية. | More recently, I wrote an article for Esquire called about radical honesty. |
أنا أسف... لكن قلة النزاهة تجعلنى عصبى دائما. | I'm sorry, but... dishonesty always makes me see red. |
فالنجاح يولد الثقة، والثقة تجلب التقدم. | Success breeds confidence, and confidence brings progress. |
والثانية تتصل بتعزيز التفاهم والثقة المتبادلين. | The other is to promote mutual understanding and trust. |
وأشاع الأمل والثقة، وترجمهما إلى أفعال. | He spread hope and trust, and he translated them into action. |
نحن نحلم بالإيمان والثقة في التجارة. | We dream of believing and trusting in businesses. |
من أين أتى ذلك الطموح والثقة | Where does that ambition and that confidence come from? |
الطرق الرابطة تحث على الإستقلال والثقة المتبادلة . | Silk road connotes independence and mutual trust. |
وإذ تﻻحظ أيضا أن وجود قانون نموذجي لﻻشتراء بما يرسيه من إجراءات تهدف إلى تعزيز النزاهة والثقة واﻹنصاف والشفافية في عملية اﻻشتراء سوف يساعد أيضا على تعزيز اﻻقتصاد والكفاءة والتنافس في مجال اﻻشتراء، ويؤدي من ثم إلى تعزيز التنمية اﻻقتصادية، | Noting also that a model law on procurement establishing procedures designed to foster integrity, confidence, fairness and transparency in the procurement process will also promote economy, efficiency and competition in procurement and thus lead to increased economic development, |
وإذ تﻻحظ أن وجود أحكام تشريعية نموذجية ﻻشتراء الخدمات بما ترسيه من إجراءات تهدف الى تعزيز النزاهة والثقة واﻹنصاف والشفافية في عملية اﻻشتراء سوف يساعد أيضا على تشجيع اﻻقتصاد والكفاءة والتنافس في مجال اﻻشتراء، ويؤدي من ثم الى زيادة التنمية اﻻقتصادية، | Noting that model legislative provisions on procurement of services establishing procedures designed to foster integrity, confidence, fairness and transparency in the procurement process will also promote economy, efficiency and competition in procurement and thus lead to increased economic development, |
وهذا يؤدي الى تطوير إحترام الذات والثقة بالنفس. | All this leads to the development of self esteem and confidence. |
وذلك دون الأخذ بالاعتبار تضارب المصالح أو عدم توف ر النزاهة الصحافية. | Never mind the conflict of interest or lack of journalistic integrity. |
بلا حنو بلا رضى ثالبين عديمي النزاهة شرسين غير محبين للصلاح | without natural affection, unforgiving, slanderers, without self control, fierce, no lovers of good, |
بلا حنو بلا رضى ثالبين عديمي النزاهة شرسين غير محبين للصلاح | Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, |
إذا كان هذا يخبرنا المزيد عن صراع النزاهة والربحية لصحافة الشركات | Now whether this says more about the conflict between integrity and profitability of corporate journalism than it does about the attentiveness of Stewart's viewers, the larger point remains that Stewart's material is always grounded in a commitment to the facts not because his intent is to inform. |
ونحن من خلال عملنا الجماعي، جلبنا الأمل والثقة لأفريقيا. | Through our collective efforts, we have brought hope and confidence to Africa. |
ويحظى ترشيحه بالدعم الكامل والثقة المطلقة من حكومة اسبانيا. | His candidature enjoys the full support and absolute confidence of the Government of Spain. |
إن تدابير بناء الثقة تنهض بالتفاهم والثقة بين اﻷطراف. | Confidence building measures promote understanding and trust between parties. |
لكن هل تعلمىما هو أهم شئ بعد المعرفة والثقة | But you know what's most important after knowing and trusting? |
روميو والثقة لي ، والحب ، في عيني تفعل ذلك عليك | ROMEO And trust me, love, in my eye so do you |
ولذا، فاللعب سويا يبني في الواقع الروابط والثقة والتعاون. | And so, playing a game together actually builds up bonds and trust and cooperation. |
(ب) اعتماد منهجيات للتحقق من مستويات النزاهة والشفافية والمساءلة في القطاع العام أصبح إظهار فعالية برامج النزاهة في الإدارة العامة وتدابير الشفافية والمساءلة يمثل أولوية بالنسبة لكثير من البلدان. | (b) Methodologies for ascertaining levels of integrity, transparency and accountability in the public sector. For many countries, demonstrating the effectiveness of public administration integrity programmes and transparency and accountability measures is becoming a priority. |
المحترف هو الشخص الذي يمتلك مجموعة من الكفاءات والثقة والإيمان | A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief. |
والثقة دعامة يرتكز إليها وجود الأسواق المالية والعلاقات التجارية السليمة وتطو رها. | Trust underpins the existence and development of both financial markets and sound business relationships. |
وهذا الجهد يعيد تأكيد تعزيز النظام القضائي في رواندا والثقة به. | This is a reaffirmation of the strengthening of and confidence in the judicial system in Rwanda. |
ويجب علينا أن ننظر إلى المستقبل بمزيد من الوضوح والثقة والهدوء. | We must view the future with greater clarity, confidence and serenity. |
وبالإضافة إلى ذلك، تم طرح وحدة تدريبية على شبكة الانترانت بشأن أحكام النزاهة والأخلاقيات تسمى برنامج التعلم في مجال النزاهة عن طريق الحاسوب ، في 12 أيلول سبتمبر 2005، وأكمله بنجاح 464 2 موظف. | In addition, an Intranet based training module on integrity and ethics called the Integrity Awareness Online Learning Programme was launched on 12 September 2005, and has already been successfully completed by 2,464 staff. |
ولا شك أن النزاهة والاستقامة من المبادئ التي لا يرقى إليها التشكيك أو النقد. | Unexceptionable principles, one might say. |
والأمم المتحدة الجديدة تحتاج إلى أمانة عامة كفؤة وفعالة وتتسم بقدر كبير من النزاهة. | The new United Nations requires an efficient and effective Secretariat, with a strong sense of integrity. |
فلجميع الموظفين الحق في نظام داخلي لإقامة العدل يكفل النزاهة ويقوم على العدل والشفافية،. | All staff members had the right to a fair and transparent internal justice system, in which impartiality was guaranteed. |
عليك أن تكون في غاية النزاهة مع ما تقوم به إن كان سيشتغل حقا. | I mean, it's all you've got to be very honest with what you're doing if it really is going to work. |
عمليات البحث ذات الصلة : القوة والثقة - الحرية والثقة - الإيمان والثقة - الصدق والثقة - الصدق والثقة - الإرادة والثقة - الجودة والثقة - الايمان والثقة - الراحة والثقة - الالتزام والثقة - علاقة والثقة