ترجمة "الافتراض الضمني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الافتراض الضمني - ترجمة : الافتراض - ترجمة : الافتراض - ترجمة : الافتراض - ترجمة : الافتراض الضمني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويرى كينز أن الافتراض الضمني الرئيسي المؤسس للنظرية الكلاسيكية في الاقتصاد يتلخص في المعرفة الكاملة.
Keynes thought that the chief implicit assumption underlying the classical theory of the economy was that of perfect knowledge.
59 لاحظ المقرر الخاص أن مشروع المادة 7 يتناول نوع المعاهدات التي ينطوي موضوعها وغرضها على الافتراض الضمني لاستمرار نفاذها أثناء نزاع مسلح.
The Special Rapporteur observed that draft article 7 dealt with the species of treaties the object and purpose of which involved the necessary implication that they would continue in operation during an armed conflict.
إنهم بدأوا ذلك الطريق بقبول الافتراض الأساسي، وذلك الافتراض كما يلي
And they start up that path by accepting a core proposition, and that proposition is the following
ينهار هذا الافتراض.
And in entrepreneurship, that assumption breaks down.
هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان هذا الافتراض ينطبق على هذان الشيئان
This assumption implies these two things.
لقد تعلمنا ذلك في التمايز الضمني
We learned that in implicit differentiation.
ونعتقد أن كلمات الافتراض تشير، في استخدامات الأونسيترال العيارية، إلى الافتراض القابل للنقض.
We believe that UNCITRAL's standard usage of the words of presumption refer to a rebuttable presumption.
وبدا ذلك الافتراض معقولا.
That assumption appeared plausible.
إنهم بدأوا ذلك الطريق بقبول الافتراض الأساسي، وذلك الافتراض كما يلي الكذب هو عمل تعاوني.
And they start up that path by accepting a core proposition, and that proposition is the following Lying is a cooperative act.
تحذير الافتراض عادي سرعة n
Warning Assuming normal speed.
إن البيانات تدعم هذا الافتراض بوضوح.
The data clearly supports this view.
الافتراض المتعلق بوقت إرسال الخطاب الالكتروني
Presumption relating to the time of dispatch of an electronic communication
كما يؤدي هذا الصراع الضمني إلى تضخيم النزاعات الصغيرة.
Small disputes are magnified by this underlying conflict.
ولكن هذا هو الشكل الضمني لحل هذه المعادلة التفاضلية.
But this is the implicit form of the solution to this differential equation.
إن هذا الافتراض يبدو أقرب إلى الحقيقة.
That assumption appears to be closer to reality.
لا يتوجب علينا حتى القيام بهذا الافتراض.
We don't even have to make that assumption.
وهنا يشكل العامل الطبقي المغزى الضمني لهذا النوع من الانجذاب.
The subtext of that appeal is class.
وحتى وقت قريب كان كلا الجانبين ملتزما بهذا العقد الضمني.
Until recently, both sides adhered to this tacit contract.
فمن الضمني هنا لانه واضح انه اذا كانت قيمه موجبه
It's implicit here, because clearly if it's a positive value
الآن دعونا نأخذ تلك البداهة ونعالج بعض مسائل التمايز الضمني
So now let's take that intuition and tackle some implicit differentiation problems.
بيد أن الأدلة لا تدعم هذا الافتراض دوما.
In fact, the evidence does not always support this assumption.
ويكاد يكون من المؤكد أن هذا الافتراض خاطئ.
This presumption is almost certainly mistaken.
والواقع أنني أعتبر هذا الافتراض مغالطة شبه ماركسية.
I have called this presumption a quasi Marxist fallacy.
والحقيقة أن هذا الافتراض صادق إلى حد ما.
In fact, this is partly the case.
من الواضح أنهما يتقاطعان . إذا هذا الافتراض خاطئ
Well that's clearly not the case, they intersect.
هل هذا الافتراض صحيح هل هذه النظرية جيدة
Is this proposition true? Is this theory a good theory?
حيث اذا اخذنا المظهر الخادع للحقيقة، او الضمني ستكونان نفس الشيئ
That if we take the veneer of reality, that underlying it, they are the same thing.
9 ودافع المقرر الخاص في البداية عن تعبير صحة التحفظات قبل أن يتطرق في الجزء ألف إلى مبدإ الافتراض المسبق لصحة التحفظات (النابع من فاتحة المادة 19 من اتفاقية فيينا) وإلى المشاكل المرتبطة بالحظر الصريح أو الضمني للتحفظات (المادة 19(أ) و(ب)).
The Special Rapporteur had first sought to defend the expression validity of reservations before addressing, in section A, the principle derived from the chapeau of article 19 of the Vienna Convention and the problems raised by express or implicit prohibitions of reservations, covered in subparagraphs (a) and (b) of that article.
ومن ثم يمكن الافتراض بأن بقية الأحكام تظل سارية.
So it can be assumed that the rest still stands.
وقد قمنا بفحص هذا الافتراض وتوجهنا الى اوروبا الشرقية
Let's test this assumption by heading over to Eastern Europe.
لأنه في حالة كونهما كذلك، فنحن نناقض الافتراض المذكور.
Because if they were, then we would contradict the given assumption.
من المنطقي الافتراض بأنها لم تكن تلبسهم في السرير.
It's logical to assume that she wasn't wearing them in bed.
تبدأ من الافتراض الأساسي أن لا أحد جدير بالثقة
It starts from the basic proposition that nobody is trustworthy.
وهذا العقد الاجتماعي الضمني أصبح الآن ع ـرضة للخطر من جراء الانهيار الاقتصادي.
It is this implied social contract that is now endangered by economic collapse.
وهذا الافتراض هو صميم الديمقراطية، إنه ثورة في عالم الدبلوماسية.
That assumption is the heart of democracy it is a revolution for diplomacy.
24 استندت توصيات الفريق إلى الافتراض بوجود تشريعات وطنية ملائمة.
An underlying assumption of the panel's recommendations was that appropriate supporting national legislation would be in place.
وهذا الافتراض او الشعور بمخالفة القانون مدمر جدا ومسيء جدا
That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting.
اخترعوا مقياس ريختر. د. بينو غوتنبرغ اوجد لاحقا الافتراض العلمي
Dr. Bino Gutenburg then made the natural suggestion to plot the amplitudes logarithmically.
أعتقد أن أي نقد نجحوا في توجيهه كان مثالا على المراوغة والتصريح الضمني.
I think any criticism that they managed to dish out was an exercise in subtlety and understatement.
15 السيد ياماموتو (اليابان)، والسيد ساندوفال (شيلي) أعربا عن تأييدهما لمبدأ التقييد الضمني.
Mr. Yamamoto (Japan) and Mr. Sandoval (Chile) expressed support for the principle of implicit derogation.
وكتذكير لكم مهما رأيتم لوغارتم مكتوب دون اساس، فإن الاساس الضمني هو 10
And this is reminder whenever you see logarithm written without a base, the implicit base is 10.
ولكن هذا الافتراض يتجاهل التباين الأساسي بين البلدان المتقدمة والبلدان الناشئة.
But this would ignore a fundamental asymmetry between advanced and emerging countries.
ولابد لتمكين هذا الافتراض من تضمينه في اتفاقيات التجارة الدولية والاستثمار.
To give this presumption teeth, it should be included in international trade and investment agreements.
ولكن في الحقيقة، ليس لدينا ادنى فكرة عن صحة هذا الافتراض.
But in truth, we have no idea.
و باستخدام هذا الافتراض كان قادرا على شرح بعض خصائص الضوء.
Using this assumption, he was able to explain some properties of light.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التحيز الضمني - الدعم الضمني - الدين الضمني - المحتوى الضمني - بالاتفاق الضمني - السؤال الضمني - خطر الضمني - مزاد الضمني - القبول الضمني - العائد الضمني