ترجمة "الاعمال التي ورد ذكرها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : الاعمال التي ورد ذكرها - ترجمة : ورد - ترجمة : ورد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أما أهداف المبادرة فهي نفس أهداف رؤية الخرطوم التي ورد ذكرها أعلاه.
Its goals are the same as those of the Khartoum Vision mentioned above.
(هـ) الاضطلاع ببعثات استشارية إلى البلدان الأعضاء لدعم الأنشطة التي ورد ذكرها أعلاه.
(e) Undertaking advisory missions to member countries to support the activities described above.
ولذلك يوجد عدد من القضايا السياسية، بالإضافة إلى القضايا التي ورد ذكرها آنفا، يتعين معالجتها.
Thus, there are a number of political issues, in addition to those outlined above, that will need to be addressed.
يتضمن هذا الجدول البرامج السكانية فضﻻ عن بعض البرامج اﻻنمائية التي ورد ذكرها مرارا باﻻقتران مع تلك اﻷولى.
This table includes population programmes as well as some development programmes that were frequently mentioned in conjunction with the former.
نشرت المدونة عائشة سعيد نقد ا للبطلة الكرتونية الباكستانية الأمريكية الآنسة مارفيل، التي ورد ذكرها في أحدث إصدار لمؤسسة مارفيل للكوميكس.
Blogger Aisha Saeed posts a review of the Pakistani American comic hero Ms. Marvel, who was featured in the latest book of Marvel Comics.
وبعد قرون، ما زالت آن ملهمة أو ورد ذكرها في العديد من الأعمال الفنية والثقافية.
Over the centuries, Anne has inspired or been mentioned in numerous artistic and cultural works.
والمهم في هذا المجال أن ت عقد بعض هذه الاجتماعات في المناطق التي ن ف ذت فيها برامج إنمائية رسمية ورد ذكرها في التقارير.
What is important here is that some of these meetings should be held in areas where there have been formal development programmes identified through reports.
وبالنسبة للأحكام القانونية والآليات اللازمة للرصد والإبلاغ فقد ورد ذكرها في جواب السؤال 1 3 أعلاه.
The legal provisions and relevant supervision and declaration mechanisms have been touched upon in the reply to question 1.3 above.
ومن بين التطورات المحمودة التي ورد ذكرها تعيين مستشار في مجال التدريب ومستشار في مجال إزالة اﻷلغام في إدارة عمليات حفظ السلم.
Among the welcome developments cited were the appointments of a training as well as a demining adviser in the Department of Peace keeping Operations.
كم عدد الاعمال التي تقومى بها
How many things are you working on?
هناك الاتصالات العصبية التي ذكرها دوغ
There's a neurological communication which Doug mentioned.
وقد وصلت الخطة الوطنية الاستراتيجية الجديدة للفترة 2005 2008 إلى مرحلتها الأخيرة من الصياغة وهي تكرر العديد من الأهداف الاستراتيجية التي ورد ذكرها آنفا.
The new 2005 2008 PEN is currently in the final phase of formulation and reiterates many of the strategic objectives previously mentioned.
4 تهيب بجميع الجهات المانحة ألا تدخر أي جهد ممكن لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة
4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals
وت حل ل بداية كل التقارير عن الأنشطة المشبوهة فور تسلمها بغية تحديد الأشخاص المؤسسات التجارية المؤسسات التي ورد ذكرها في تقارير الأنشطة المشبوهة والتأكد من وجودها.
All suspicious activity reports, immediately upon receipt, are initially analyzed with a view to determining the identity and existence of persons businesses organizations, named on the Suspicious Activity Reports.
أود أن أسأل السيد سوﻻنا عما إذا كان عقد اجتماع ثﻻثي يضم بريطانيا وإسبانيا وجبل طارق كان أحد طرق العمل التي ورد ذكرها في محادثاتكما.
I wanted to ask Mr. Solana if a tripartite meeting involving Britain, Spain, and Gibraltar was one of the ways of proceeding that were mentioned in your talks.
٢٨ وبقيت حوادث التدخل في عمليات سيارات اﻻسعاف التابعة لﻷونروا وخدماتها الطبية، التي ورد ذكرها في السنوات اﻷخيرة، مبعث قلق خاص للوكالة خﻻل الفترة المستعرضة.
82. During the period under review, cases of interference with UNRWA ambulance and medical services, incidents of which had been reported in recent years, continued to be of particular concern to the Agency.
cH3206EF لدي بعض الاعمال التي يجب علي انجازها
I've got some work to do.
18 6 ومن منطلق التزام الحكومة بتحسين وضع المرأة في فانواتو، يلاحظ أن هذه الحكومة قد اتخذت عددا من الخطوات الإيجابية التي ورد ذكرها في التقرير.
18.6 In its commitment to improving the status of women in Vanuatu, Government has taken a number of positive steps as identified in the Report.
بعض هذه الأمور التي ذكرها المعلم تحدث لي
I started noticing some of these changes,
وفي نهاية المطاف استعادة كوريا الشمالية أموالها، ولكن ما يسمى بـ تخفيف العقوبات لم يكن بأي حال من الأحوال معادلا للمليارات التي ورد ذكرها في محادثات جنيف.
North Korea eventually regained its money, but this so called sanctions relief was in no way equivalent to the billions in question in Geneva.
48 ومن بين العقبات التي ورد ذكرها بوصفها تحول دون رصد التقدم المحرز نحو تعميم المنظور الجنساني، انعدام أو عدم كفاية البيانات الموزعة بحسب نوع الجنس والفئة العمرية.
Lack of or insufficient data disaggregated by sex and age was mentioned as an obstacle to monitoring progress in gender mainstreaming.
وبكل تأكيد تحمل الإصلاحات التي نفذت خلال العقد الأخير في بلدان عديدة على صعيد الاقتصاد الكلي والمؤسسات بصمة القيادة، كما تحملها المبادرات الدولية لمكافحة الفساد ومواثيق الخدمة العامة التي ورد ذكرها سابقا.
The imprint of that leadership is certainly on the macroeconomic and institutional reforms undertaken in many countries during the last decade and on the adoption of the national, regional, and international anti corruption initiatives and public service charters mentioned previously.
كيف يمكننا حل هذه المشاكل الثلاث التي أود ذكرها
How do we solve these three problems that I'd like to mention?
إذن لنفترض ان رجل الاعمال C سنسمية رجل الاعمال هذا C
So let's say Entrepreneur let's see, we did A, B so let's do Entrepreneur C.
لا تسالني انت هو قط الاعمال نعم انا هو قط الاعمال
Don't ask me. You're the Business Cat. Yes...
انما الاعمال بالنيات.
Actions are to be judged by their intentions.
للشركه الاعمال العامه
One of the big enterprises? Public office?
الاعمال لا ت ناقش
Business was not discussed.
العطالة, فرص لأعمال رديئة الاعمال التي يجب ان اقوم بها
Unemployment, lousyjobs... The jobs I've had to do!
4 تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة.
4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals.
4 تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة.
Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals.
واما انا فلي شهادة اعظم من يوحنا. لان الاعمال التي اعطاني الآب لاكم لها هذه الاعمال بعينها التي انا اعملها هي تشهد لي ان الآب قد ارسلني.
But the testimony which I have is greater than that of John, for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me.
واما انا فلي شهادة اعظم من يوحنا. لان الاعمال التي اعطاني الآب لاكم لها هذه الاعمال بعينها التي انا اعملها هي تشهد لي ان الآب قد ارسلني.
But I have greater witness than that of John for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
اذا تمت ترقيتي الى الى الاعمال الدولية, فسأترك كل هذه الاعمال الدبلوماسية
Once they issue the order, I don't think I want my diplomat job too.
وقد تبنى كل من مؤتمر البجا وحركة العدل والمساواة هذا الهجوم في البيان العسكري رقم (1) والبيان العسكري رقم (2) واعترافا بإحداث الخسائر التي ورد ذكرها (انظر المرفق رقم 2).
Both the Beja Congress and the Justice and Equality Movement claimed responsibility for this attack in military communiqué No. 1 and military communiqué No. 2 and admitted to causing the said casualties and losses (see annex 2).
والآن الحنطة والشعير والزيت والخمر التي ذكرها سيدي فليرسلها لعبيده.
Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants
والآن الحنطة والشعير والزيت والخمر التي ذكرها سيدي فليرسلها لعبيده.
Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants
المجموعة الأخيرة التي ذكرها، شيروتو نو ران تعني شغب الهواة .
The last group Kaori mentioned, Shiroto no Ran, translates to Amateur Riot.
هل هو في الاعمال
Do you have a business?
تواجه المنتدى منطقة الاعمال.
She's facing the forum which is the area of negotium, or business and work.
اريد التحدث عن الاعمال .
I like when you talk business.
حتى ولو بسبب الاعمال
Not even on business?
تاجر الاعمال الفنية داربي
EX ART DEALER DARBY
وسوف تساعد التقارير الدقيقة والكاملة أيضا في تخفيف المخاطر المتمثلة في تجاوز تكاليف المشروع وأوجه الضعف في الرقابة الداخلية التي ورد ذكرها في تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين في الفترة 2002 2003.
Accurate, complete, timely reports will also help to mitigate the risk of project cost overruns and other internal control weaknesses mentioned by the external auditors in their 2002 2003 report.
وينبغي أن يقوم الخبراء في نيويورك بزيادة تطوير النقاط التي ذكرها.
His points should be further developed by the experts in New York.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التي ورد ذكرها - التي سبق ذكرها - التي سبق ذكرها - التي سبق ذكرها أعلاه - السابق ذكرها - ويجري ذكرها - سيتم ذكرها - ذكرها لاحقا - سيتم ذكرها - تم ذكرها - يمكن ذكرها - يجري ذكرها