ترجمة "الاستيلاء غير القانوني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانوني - ترجمة : الاستيلاء غير القانوني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وعمليات الاستيلاء غير القانوني هذه تطرد الناس من أراضيها، فتتسبب بذلك في تشريدهم.
Such illegal seizures violently expel people from their land, thereby causing displacement.
الاستيلاء
The assailant who was caught at the scene said he was done wrong by ShinHwa Group and did it as an act of revenge on hostile takeover.
اﻹنهاء غير القانوني للدعوى الجنائية
Illegal termination of criminal proceedings
غير مرخ ص له ، لكن ليس من غير القانوني.
Not authorized, but not illegal.
٣ اﻹنهاء غير القانوني للدعوى الجنائية
3. Illegal termination of criminal proceedings
التحريض على المخالفات وعلى التعاطي غير القانوني
Incitement to violations and illicit use
المشاركة في الاستخراج غير القانوني للموارد الطبيعية.
The third expert group felt that the term private armies was ambiguous and should be clarified so that it referred to all armed groups.
ويشك ل القسمان 47 و49 من هذا القانون الأساس القانوني لعملية الاستيلاء والمصادرة بالنسبة إلى عي نات من النباتات والحيوانات المستوردة أو المصد رة بشكل غير مشروع، أو التي تكون في حيازة الشخص أو مطروحة في السوق.
Sections 47 and 49 of the Act provided the legal basis for seizure and confiscation of specimens of plants and animals that were unlawfully imported or exported, held in possession or placed on the market.
وما زال الاستيلاء على الممتلكات أو استخدامها بصورة غير قانونية أمرا منتشرا على نطاق واسع.
Illegal occupation and use of property remain widespread.
ويترتب على الإعقام الطبي غير القانوني ملاحقات جنائية.
Performance of illegal medical sterilization is criminally punishable.
الترحيل أو اﻻعتقال غير القانوني للشخص المشمول بالحماية
Unlawful deportation or confinement of a protected person
الاستيلاء على واشنطن مرة أخرى
Washington Recaptured
ولكن الأساس القانوني لبرنامج الطائرات غير المأهولة الأميركي غير واضح على الإطلاق.
The US drone program s legal basis is entirely unclear, however. Given that most information about UAV activity is classified, it is impossible to know whether all drone targets directly participated in hostilities.
اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول ديسمبر 1970
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at the Hague on December 16, 1970
اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الموق عة في لاهاي في 16 كانون الأول ديسمبر 1970
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970
إذا , فمن غير القانوني أن تناقش الصحافة أحكام المحكمة.
So it's against the law for the press to debate court rulings.
أنا أفكر في الاستيلاء على خيولهم
Well, what I had in mind was maybe running' off their pony herd.
1 اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول ديسمبر 1970.
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970
2 اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول ديسمبر 1970
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at The Hague on 16 December 1970
2 اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، لعام 1970، المصد ق عليها في 1 آب أغسطس 1991
The Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, 1970, ratified on 1 August 1991
216 وتوصي اللجنة بأن تتضمن تشريعات الدولة الطرف دوافع أخرى لإجراء الإجهاض القانوني بغية منع الإجهاض غير القانوني.
The Committee recommends that the State party's legislation on abortion include other motives for performing legal abortion with a view to preventing illegal abortion.
وأفادت اكوادور بأن ذلك التعاون غير متاح بمقتضى نظامها القانوني.
Ecuador reported that such cooperation was not available under its legal system.
اﻻعتقاﻻت التعسفية واﻻحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة القاسية والﻻإنسانية والمهينة
Arbitrary arrests, illegal detention, torture and cruel, inhuman and degrading treatment
37 والتهمة الوحيدة التي وجد فيها السيد مارينتش مذنبا هي الاستيلاء على عدة أجهزة حاسوب بطريقة غير قانونية.
The only offence for which Mr. Marynich was found guilty was the unlawful appropriation of several computers.
يلزم وضع إطار تشريعي إضافي لتنظيم القطاع العسكري والأمني الخاص، ورسم حد فاصل بين النشاط القانوني والنشاط غير القانوني.
The United Nations should tap into these mechanisms, as well as related regimes, to reinforce the international legal structures against mercenary activity An additional legislative framework is required to regulate the private military and security sector, drawing the line between legal and illegal activity.
ويبدو أنه يريد حقا الاستيلاء على السلطة.
And he looks like he really wants to take power.
والاستغلال غير القانوني لتلك الموارد بواسطة الشعوب غير الأصلية، تكافحه عدة أجهزة من أجهزة الدولة.
Illegal exploitation of those resources by non indigenous peoples was combated by several State bodies.
وهو يحرم على أي طرف تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم تحتم ضرورات الحرب ذلك التدمير أو الاستيلاء .
This forbids a party to destroy or seize the enemy's property, unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of war.
تنص المادة الرابعة على حظر تخريب ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها، ما لم تحتم ضرورات الحرب هذا التخريب أو الاستيلاء.
The International Military Tribunal found that gaining a military advantage did not justify breaches of LOAC.
93 وفقا لبرنامج العمل، عمل الاتحاد الفيدرالي الروسي بنشاط على الاستيلاء على الأسلحة المتداولة بصورة غير مشروعة وتفكيكها وتدميرها.
In accordance with the Programme of Action, the Russian Federation had also been actively engaged in seizing, scrapping and destroying arms in illicit circulation.
وبدون التمكن من الوصول إلى الأراضي والممتلكات التي تم الاستيلاء عليها بشكل غير قانوني، يصعب إعادتها على نحو مستدام.
With no access to illegally occupied land and properties, sustainable returns are hard to achieve.
(ح) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها
(h) Taking all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions
وأدى استغلال الأحراج الصومالية غير القانوني إلى آثار بيئية سلبية جسيمة.
The illegal exploitation of Somali forests has had a tremendous negative environmental impact.
المقرر 16 33 الاتجار غير القانوني في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
Decision XVI 33. Illegal trade in ozone depleting substances
وللأسف، تجاهلت السلطة القائمة بالاحتلال الهيئتين، وواصلت بناءها غير القانوني للجدار.
Regrettably, the occupying Power had ignored both bodies and was continuing its unlawful construction of the wall.
حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية لتقييم مستويات العنف غير القانوني في نظام العدالة اﻻجتماعية )٩٠ مشاركا(.
Workshop for non governmental organizations to evaluate the levels of illegal violence in the penal justice system (90 participants).
وهو الاستيلاء عليها من الصعب جدا منذ البداية.
He's taking it too hard from the beginning.
وهو ما اعتاد عليه الاستيلاء على حاجات الآخرين
much accustomed to usurpation and conquest.
بمجرد الاستيلاء على فالينشيا فلندع ابن يوسف يحاول
Once we take Valencia, then let Ben Yusuf try.
وإذ تؤكد من جديد أن الاستيلاء على الأراضي بالقوة غير جائز بموجب القانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة،
Reaffirming that the acquisition of territory by force is inadmissible under international law, including the Charter of the United Nations,
وإذا أرخت المؤسسة العسكرية الزمام فقد يتسنى لجماعة الإخوان المسلمين الاستيلاء على السلطة وإقامة نظام استبدادي غير تمثيلي من صنعها.
And, if the military loosens the reins, the Muslim Brotherhood could take over and form its own authoritarian, non representative regime.
وبفضل هذه الأنشطة، تم اكتشاف واردات غير مشروعة من مركبات الكربون الكلورية فلورية وتم الاستيلاء عليها في العديد من الحالات.
Due to these activities, illegal imports of CFCs have been detected and seized in several cases.
وتنص هذه القوانين والإجراءات على فرض عقوبات في حالة الاستيلاء على معارف السكان الأصليين، وتكنولوجيتهم وابتكاراتهم وعاداتهم بشكل غير مشروع.
This included penalties for the illegal appropriation of indigenous knowledge, technology, innovations and customs.
والجرائم المعاقب عليها جنائيا هي الاختطاف (المادة 125 من القانون الجنائي)، والاحتجاز غير القانوني (المادة 126)، والاتجار بالقص ر (المادة 133)، وتعمد العبور غير القانوني لحدود جمهورية كازاخستان (المادة 330).
125 of Criminal Code), illegal confinement (art. 126), trafficking in minors (art. 133), and premeditated illegal crossing of the State border of Republic of Kazakhstan (art.
وفي الآونة الأخيرة ارتفع الوعي القانوني في المجتمع إلى مستويات غير مسبوقة.
Legal awareness in society has soared to unprecedented levels.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاستيلاء غير المشروع - الاستخدام غير القانوني - الاعتقال غير القانوني - العنف غير القانوني - الاعتقال غير القانوني - التدمير غير القانوني - الفصل غير القانوني - الاعتقال غير القانوني - التحويل غير القانوني - السجن غير القانوني - التمييز غير القانوني - التمييز غير القانوني - الكشف غير القانوني - التجمع غير القانوني