ترجمة "الإفراج عنهم في انتظار المحاكمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في انتظار المحاكمة سبعة محتجزين | Awaiting Trial Seventeen Detainees |
المحتجزون في انتظار المحاكمة 16 محتجزا | Awaiting Trial Sixteen Detainees |
ويوجد 16 محتجزا في انتظار المحاكمة. | Sixteen detainees are awaiting trial. |
ولقد تم الإفراج عنهم لاحقا . | They have since been released. |
الآن يجلس المستفيدون من هذه الهبات عموما في السجن في انتظار المحاكمة. | The beneficiaries of this largesse are now mostly sitting in prison awaiting trial. |
وهو حاليا في انتظار المحاكمة إلى جانب المتهمين معه في نفس القضية. | He and his co accused are currently awaiting trial. |
إسقاط جميع الت هم المنسوبة إليهم بالإضافة إلى الإفراج الفوري عنهم. | the immediate release of those who were arrested due to freedom of opinion and expression and to drop all charges against them put an end to the restrictions against social media in Bahrain protect the free exchange of information on the Internet and not restrict it. |
18 ويتمثل أحد أساليب المحافظة على موارد العدالة الجنائية الثمينة في ضمان الإفراج عن المتهمين أثناء انتظار المحاكمة (ما لم يكونوا يشكلون تهديدا للمجتمع أو يكن هناك احتمال لهروبهم) ورغم ذلك، يشكل إيواء السجناء رهن المحاكمة مشكلة لمعظم الولايات القضائية. | One way of conserving precious criminal justice resources is to ensure that accused persons are released while awaiting trial (unless they pose a threat to the community or represent a flight risk). Despite this, accommodating pre trial prisoners is a problem for most jurisdictions. |
لم يكفهم أنه تم القبض عليهم، أنظر إليهم عند الإفراج عنهم، . | It is not enough that those who were arrested look like this upon their release, |
لمعرفة المزيد عن قصتهم والحملة من أجل الإفراج عنهم انقر هنا. | Learn more about their story and the campaign for their release here. |
7 تؤكد مجددا أن جميع الأشخاص الذين حرموا من حريتهم يجب الإفراج عنهم بصورة تتيح التحقق بشكل موثوق من الإفراج الفعلي عنهم، ومن أن هذا الإفراج قد تم كذلك في ظل ظروف تضمن سلامتهم البدنية وقدرتهم على ممارسة حقوقهم | 7. Reaffirms that all persons deprived of liberty must be released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released and, further, have been released in conditions in which their physical integrity and ability to exercise their rights are assured |
(و) ينبغي، بمقتضى المادة 11 من الإعلان، الإفراج عن جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم على نحو يتيح التحقق بما لا يقبل الشك من الإفراج عنهم فعلا، ومن الإفراج عنهم كذلك في ظروف تكفل سلامتهم البدنية وقدرتهم التامة على ممارسة حقوقهم | (f) That, as proclaimed in article 11 of the Declaration, all persons deprived of liberty must be released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released and, further, have been released in conditions in which their physical integrity and ability fully to exercise their rights are assured |
(و) ينبغي، بمقتضى المادة 11 من الإعلان، الإفراج عن جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم على نحو يتيح التحقق بما لا يقبل الشك من الإفراج عنهم فعلا ، ومن الإفراج عنهم كذلك في ظروف تكفل سلامتهم البدنية وقدرتهم التامة على ممارسة حقوقهم | (f) That, as proclaimed in article 11 of the Declaration, all persons deprived of liberty must be released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released and, further, have been released in conditions in which their physical integrity and ability fully to exercise their rights are assured |
ونرحب أيما ترحيب بتضمين التقرير المقبل الذي سيقدم إلى المجلس م رفقا منفصلا يحتوي على أسماء المتهمين الذين تم الإفراج عنهم، ثم الأسباب التي تم على أساسها الإفراج عنهم مؤقتا. | We would very much welcome the inclusion in the next report to be submitted to the Council of a separate annex containing the names of the indictees who have been released and, eventually, the grounds on which those indictees have been provisionally released. |
بعد ذلك تم الإفراج عنهم لكن لم يتم إسقاط التهم الموجهة ضدهم. | Later, they were released without paying bail, but the charge have not been dropped. |
وتخضع ظروف احتجاز المتهمين في انتظار المحاكمة وخﻻلها لقواعد اﻻحتجاز، كما تخضع لمراقبة وإشراف المحكمة. | Conditions of detention of accused held pending and during trial are governed by the rules of detention, and are under the control and supervision of the Tribunal. |
إن هؤلاء الزعماء يجب إما أن يعطوا حقهم في المثول أمام القضاء وإما الإفراج عنهم. | These persons must either be afforded their right of judicial process or be released forthwith. |
وقد تم القبض أيضا على زوجته وعلى أولاده ولكن تم الإفراج عنهم لاحقا . | His wife and children were also arrested but were later released. |
(ج) الأمر باحتجاز المتهم قبل المحاكمة ووضع شروط خاصة بشأن الإفراج بكفالة تقضي بعدم الاتصال بالضحية | (c) Ordering pre trial detention of the accused and setting special no contact bail conditions |
إلا أن الفلسطينيين يشكون رغم ذلك من أن غالبية المفرج عنهم كانوا محتجزين إداريا أو سجناء كان من المقرر الإفراج عنهم. | However, Palestinians complained that the majority of those released were administrative detainees or prisoners who were already due to be released. |
وكان الفيلم صدر في 18 سبتمبر 2009، وتلقى ملاحظات سلبية عند الإفراج عنهم، وخيبة أمل شباك التذاكر. | The film released on 18 September 2009, and received negative reviews upon release, and was a box office disappointment. |
ونقل الألبوم إلى الإفراج عنهم، لتصل إلى الرفوف بعد ثلاثة أسابيع تم الانتهاء من المسارات. | The album was rushed into release, hitting shelves three weeks after tracks were completed. |
وفي نهاية المطاف، تم الإفراج عنهم بعد أن قام المشاركون في المسيرة بتنظيم وقفة احتجاجية أمام مقر الشرطة. | They were eventually released after the rally participants staged protests in front of the police headquarters. |
7 تؤكـــد مــن جديـــد أن جميع الأشخاص الذين حرموا من حريتهم يجب الإفــــراج عنهم بصــورة تتيح التحقق بشكل موثوق به من الإفراج الفعلي عنهم، ومن أن هذا الإفراج قد تم كذلك في ظل ظروف تضمن سلامتهم البدنية وقدرتهم على ممارسة حقوقهم | 7. Reaffirms that all persons deprived of liberty must be released in a manner permitting reliable verification that they have actually been released and, further, have been released in conditions in which their physical integrity and ability to exercise their rights are assured |
حيث غردت الناشطة سارة الدريس، التي اعت قلت في سبتمبر أيلول الماضي بتهمة إهانة أمير البلاد والمطلق سراحها الآن في انتظار المحاكمة | Activist Sara al Drees, who was detained in September for insulting the Emir and is currently free pending trial, tweeted |
حتى الإفراج عن! حتى الإفراج عن! | So freed! So freed! |
(ج) أحقية كل الذين تم الإفراج عنهم في تقديم أي تظلمات بسبب أي أعمال تم ارتكابها في حقهم أثناء تواجدهم في المعتقل. | (c) Granting persons who are set at liberty the right to file a complaint about any ill treatment that occurred during their time in prison. |
أو بمعني أخر لا يوجد أي وثيقة أو مستند رسمي يؤسس وينص على حقوق المعتقلين الذين تم الإفراج عنهم. | In other words, there are no official documents establishing the former prisoners' rights. |
وتنص الاتفاقات على أداء مدفوعات رفاه وتزويد السجناء قبل الإفراج عنهم أو بعده بالمساعدة شريطة إثبات هوياتهم وخياراتهم الدراسية. | The agreements provide that welfare payments are arranged pre release, and exiting prisoners are provided with assistance with proof of identity and study options. |
ولا يزال أربعمائة سجين صدرت بحقهم أحكام قبل اتفاقات أوسلو للسلام نزلاء في السجون بالرغم من أن الاتفاقات تدعو إلى الإفراج عنهم. | Four hundred prisoners sentenced before the Oslo Peace Accords remained in prison, despite the call by the Accords for their release. |
وأعرب الوزير، في جملة أمور، عن القلق بشأن نظام قضاء اﻷحداث الحالي فضﻻ عن وجود عدد أكبر من الﻻزم من السجناء في انتظار المحاكمة. | He expressed, inter alia, concern over the current juvenile justice system as well as the fact that there were too many prisoners awaiting trial. |
في انتظار الاستيثاق | Waiting for authentication |
في انتظار أوباما | Waiting for Obama |
في انتظار النتائج | Awaiting the Results |
أنا في انتظار | When? Right now. |
وفضلا عن ذلك لم يتم تنسيق عملية الإفراج عنهم مع السلطة الفلسطينية من خلال اللجنة المشتركة، مثلما تم الاتفاق عليه في شرم الشيخ. | Furthermore, the release was not coordinated with the Palestinian Authority through a joint committee, as agreed at Sharm el Sheikh. |
أحبك. اذا يمكنني. سوف نلتقي مجددا . سأكون في انتظار. سأكون في انتظار. | I love you. so do I. we'll meet again. I'll be waiting. |
نشر محمد عادل (العميد ميت) صور المدونين بعد الإفراج عنهم ثم نشرت أميرة الطحاوي صورة على فيس بوك تلخص التعصب الأعمى | Mohamed Adel (Ameed Meit), posted pictures of the bloggers upon their release and Amira El Tahawi posted a picture on Facebook that sums up bigotry |
وفي 25 كانون الأول ديسمبر 2004 بدأ السيد جربوع، مع محتجزين آخرين، إضرابا عن الطعام من أجل الحصول على الإفراج عنهم. | On 25 December 2004, Mr. Djerboue and other detainees started a hunger strike to obtain their release. |
48 ومنذ 11 أيلول سبتمبر 2001، قيدت حرية الأشخاص المصنفين على أنهم مقاتلون أعداء أو مقاتلون غير متمتعين بامتيازات الأسرى في انتظار المحاكمة أمام لجان عسكرية انت قدت لعدم استيفائها لأدنى معايير المحاكمة العادلة المنصوص عليها في القانون الدولي. | Since 11 September 2001, some persons classified as enemy or unprivileged combatants have been bound over for trial before military commissions that have been criticized as failing to satisfy minimum fair trial standards under international law. |
تم الإفراج عنها | She was paroled. |
أنا في انتظار ابن ك . | I'm expecting your child. |
في انتظار بدء الخدمة | Waiting for service to start |
في انتظار الوسيط المطلوب | Waiting for required medium |
اليورو في انتظار الحكم | The Euro Awaits Its Verdict |
عمليات البحث ذات الصلة : الإفراج عنهم في انتظار - في انتظار المحاكمة - في انتظار المحاكمة - الإفراج انتظار - انتظار الإفراج - في المحاكمة - في انتظار - في انتظار - في انتظار - في انتظار - في انتظار - في انتظار - في الإفراج - في الإفراج