ترجمة "الإصابات الناجمة عن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الإصابات - ترجمة : الإصابات - ترجمة : عن - ترجمة : الإصابات الناجمة عن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

2 ولكن من الممكن تفادي الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
Road traffic injuries can be prevented.
وإدراكا منها أيضا أن الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق مشكلة يمكن اتقاؤها وعلاجها،
Recognizing also that road traffic injuries are a preventable and treatable problem,
قد تشمل كذلك الإصابات الناجمة عن انفجار ذخائر لم تنفجر أثناء العمليات القتالية.
May include UXO casualties as well. As was noted previously in this document, most States Parties that have reported mined areas under their jurisdiction or control do not yet have the capacity to collect and report data on annual numbers of new victims.
ولقد أخذت أيسلندا بجدية توصيات التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
Iceland has taken seriously the recommendations of the World report on road traffic injury prevention.
ومع ذلك، فكما تبين منظمة الصحة العالمية، عن حق، في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور، يمكن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور والسيطرة عليها إلى حد كبير من خلال تحليل رشيد وإجراءات مضادة.
However, as rightly pointed out by the WHO World report on road traffic injury prevention, road traffic injuries can largely be prevented and controlled through rational analysis and counter measures.
وتولي وزارة الصحة الأولوية منذ عام 1998 لمنع ومعالجة الإصابات الناجمة عن العنف المنـزلي والعنف الجنسي.
The prevention and treatment of injuries resulting from domestic and sexual violence have been priorities of the Ministry of Health since 1998.
والإجراءات الموضوعة تعطي الأولوية لرسم سياسات محلية تستهدف منع ومعالجة الإصابات الناجمة عن العنف ضد المرأة.
The actions developed give priority to the introduction of local policies to prevent and treat of injuries resulting from violence against women.
إن الإصابات الناجمة عن المرور على الطرق أصبحت مشكلة من مشاكل الصحة العامة التي تزداد فداحة يوما بعد يوم.
Road traffic injuries have become an ever more serious public health problem.
5 وخلال يوم الصحة العالمي، اشتركت منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي في إصدار التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
On World Health Day, WHO and the World Bank jointly launched the World Report on Road Traffic Injury Prevention.
واقتناعا منها بأن الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق تعد مشكلة كبرى تمس الصحة العامة وتستلزم تضافر الجهود في قطاعات متعددة بما يكفل على نحو فعال ومستدام منع حدوث تلك الإصابات،
Convinced that road traffic injuries are a major public health problem requiring concerted multisectoral efforts for effective and sustainable prevention,
ومن المزعج للغاية التذكير بأن الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق ما زالت تمثل مشكلة رئيسية للصحة العامة وأن هذه الإصابات تشكل سببا رئيسيا للوفيات في العديد من البلدان، وخاصة في العالم النامي.
It is very disturbing to be reminded that road traffic injuries continue to pose a major public health problem and are a leading cause of death in many countries, especially in the developing world.
وإذ تؤكد الحاجة إلى بذل جهد على الصعيد العالمي لزيادة الوعي بأثر الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق على الصحة وتداعياتها الاجتماعية وتكلفتها الاقتصادية،
Affirming the need for a worldwide effort to raise awareness about the health impact and social and economic costs of injuries caused by road traffic accidents,
1 إن الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق مشكلة كبيرة من مشاكل الصحة العامة وسبب رئيسي للوفاة والإصابة في جميع أنحاء العالم.
Road traffic injuries are a major public health problem and a leading cause of death and injury around the world.
ونتيجة للقيود التي تفرضها التنمية الاقتصادية، تتكبد البلدان النامية خسائر أكبر بكثير مما تتكبده البلدان المتقدمة النمو بسبب الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
As a result of economic development constraints, developing countries tend to suffer far greater losses due to road traffic injuries than do developed countries.
وقد خصصت منظمة الصحة العالمية يوم الصحة العالمي للسلامة على الطرق، وأصدرت بالتعاون مع البنك الدولي التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
The World Health Organization (WHO) dedicated World Health Day to road safety and, together with the World Bank, launched the World Report on Road Traffic Injury Prevention.
وثالثا، يدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ توصيات التقرير العالمي عن وقاية الإصابات الناجمة عن حوادث المرور وإلى إنشاء وكالات وطنية لإعداد خطة عمل وطنية للحد من إصابات المرور.
Thirdly, it invites Member States to implement the recommendations of the World Report on Road Traffic Injury Prevention and to establish national agencies to develop a national action plan to reduce road traffic injuries.
واقتناعا منها بأن كفالة السلامة على الطرق أمر يستلزم إقامة شراكات تضم العديد من قطاعات المجتمع، تعزيزا وتيسيرا للجهود الرامية إلى منع الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق،
Convinced that road safety requires partnerships, bridging many sectors of society, to promote and facilitate efforts to prevent road traffic injuries,
والحد من الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق مهم للنجاح في تحقيق العديد من الغايات الإنمائية للألفية وبخاصة تلك المتعلقة بالفقر، وتخفيض وفيات الأطفال، والاستدامة البيئية.
Reducing road traffic injuries is important to the successful achievement of several of the Millennium Development Goals, particularly those related to poverty, child mortality reduction and environmental sustainability.
وعلى ذلك، فهو بمثابة أداة للدعوة ووثيقة تقنية تشمل ست توصيات رئيسية بشأن ما يمكن للبلدان أن تفعله للتصدي لمشكلة الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
As such, it serves as both an advocacy tool and a technical document, including six major recommendations on what countries can do to address the problem of road traffic injuries.
وتعتبر هذه الدعوة أداة مفيدة في تعبئة الموارد التي ستحتاج إليها البلدان النامية للتصدي للأزمة العالمية للسلامة على الطرق وتنفيذ توصيات التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
Advocacy of this nature is seen as instrumental in mobilizing the resources that developing countries will need to respond to the global road safety crisis and carry out the recommendations of the World Report on Road Traffic Injury Prevention.
وحاليا، يجري اتخاذ المزيد من التدابير الملموسة لسد الفجوات بين مناطق البلد، فضلا عن زيادة تخفيض سوء التغذية ووفيات الأطفال الناجمة عن الإصابات، نظرا لأن الأخيرة تشكل اليوم السبب الأكبر لوفيات الأطفال.
Currently, further concrete measures are being taken to address the gaps among regions of the country, as well as to further reduce malnutrition and injury related child mortality, the latter being the greatest cause of child mortality today.
الحوادث الناجمة عن اﻻحتﻻل
2. Incidents resulting from the occupation . 78 182 16
إن تسليمنا بالقضاء والقدر هو أكبر مشاكلنا، إذ يدفع الأفراد إلى اعتبار الإصابات الناجمة عن حوادث السير مجرد حوادث أي أعمال لا يمكن التكهن بها، ولذلك، لا يمكن اتقاؤها.
Fatalism is our biggest problem, causing individuals to look at road traffic injuries as just accidents acts that are unpredictable and therefore unpreventable.
وصحيح أن للعديد من القطاعات دورا هاما في منع الوفيات أو الإصابات الناجمة عن حوادث المرور ومن هنا تكون الحاجة إلى العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي.
It is true that many sectors have an important part to play in preventing deaths or injury caused by traffic accidents hence the need to work together with civil society, the private sector and the academic community.
الإصابات المنقولة جنسيا
Sexually transmissible infections
معدل الإصابات الجديدة
Rate of new infections
تقريبا نفس الإصابات
Almost the same grouping.
وتوفير التمويل للحد من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق لا يواكب نطاق المشكلة ولا يكفي عموما لتنفيذ حملات التوعية الضرورية أو إنشاء الآليات اللازمة للإشراف والتقييم ورصد النتائج.
Funding to reduce injuries caused by traffic accidents is not commensurate with the scope of the problem and is generally not enough to carry out the necessary awareness campaigns or set up the required machinery to supervise, evaluate and monitor results.
الآثار الضارة الناجمة عن المياه
Water's adverse impact
اﻵثار الناجمة عن قانون توريسيلي
IMPACT OF THE TORRICELLI ACT
)أ( التزاماتها الناجمة عن المعاهدات
(a) their treaty obligations
الحوادث الناجمة عن اﻻحتﻻل )أ(
2. Incidents resulting from the occupation . 131 243 32
الحوادث الناجمة عن اﻻحتﻻل )أ(
2. Incidents resulting from the occupation . 74 143 15
وهو يطلب تعويضا عن هذه الإصابات الجسدية بمبلغ 000 100 دولار.
The claimant seeks compensation for these personal injuries in the amount of USD 100,000.
إنني أتحدث عن استخدام تعليق الحركة لمساعدة الناس في حالات الإصابات.
I'm talking about the concept of using suspended animation to help people out in trauma.
وداخل منظومة الأمم المتحدة ذاتها استخدم عدد من الوكالات هذا الزخم للشروع في برامج ترمي إلى الحد من الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق أو إلى تسريع وتيرة هذه البرامج.
Within the United Nations system itself, a number of agencies have used this momentum to initiate or accelerate programmes aimed at reducing road traffic injuries.
32 وإنشاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق هو محاولة لجمع شمل فريق متباين ولكنه متكامل من وكالات لديها التزام مشترك بالحد من الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
Establishing the United Nations Road Safety Collaboration is an attempt to bring together a diverse but complementary group of agencies with a common commitment to reducing road traffic injuries.
وتلك الإحصاءات القاتمة تتطلب بشكل قاطع اهتماما عاجلا وجهودا متضافرة من المجتمع الدولي بهدف معالجة الحالة وعكسها، إذ أن الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق يمكن منعها إلى حد كبير.
Such grim statistics definitely demand urgent attention and concerted efforts by the international community aimed at tackling and reversing the situation, as road traffic injuries are largely preventable.
الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي
Sexually Transmitted Infections
سأرفع قضية وأريهم الإصابات
I'll bring that action. I'll show them up.
كما نود أن ننوه بالدور التنسيقي الهام الذي تضطلع به منظمة الصحة العالمية والإطار القيم لعمل السلامة على الطرق الذي يقدمه التقرير العالمي للمنظمة عن منع الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق (A 60 181).
We also wish to acknowledge the important coordination role played by the World Health Organization and the valuable framework for road safety action provided by the Organization's global report on road traffic injury prevention (A 60 181).
29 غير أن توافقا متزايدا في الآراء على صعيد العالم قد برز خلال العام الماضي بشأن ضرورة معالجة الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق بوصفها مشكلة عالمية من مشاكل الصحة العامة.
Nevertheless, over the past year, there has been increasing consensus around the globe on the need to address road traffic injuries as a global public health problem.
إن الولايات المتحدة تؤيد علاج المرأة التي تعاني من الإصابات أو الأمراض الناجمة عن الإجهاض القانوني وغير القانوني، بما في ذلك الرعاية بعد الإجهاض، ولا تضع هذا العلاج ضمن الخدمات المتعلقة بالإجهاض.
The United States supported the treatment of women who suffered injuries or illnesses caused by legal or illegal abortion, including post abortion care, and did not place such treatment among abortion related services.
16 يقوم الشركاء في فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق بإصدار سلسلة من الأدلة المتعلقة بكيفية التنفيذ التي ستوفر التوجيه للبلدان عن كيفية تنفيذ بعض التوصيات المحددة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
Partners in the Road Safety Collaboration are producing a series of how to manuals that will provide guidance to countries on how to implement some of the recommendations identified in the World Report on Road Traffic Injury Prevention.
الحقوق الناجمة عن الزواج والعلاقات الزوجية
Rights from marriage and marital relations

 

عمليات البحث ذات الصلة : الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق - الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق - الناجمة عن - الناجمة عن - الناجمة عن - الناجمة عن تأخير - الناجمة عن مختلف - المخاطر الناجمة عن - الوفيات الناجمة عن - الأضرار الناجمة عن - الناجمة عن استخدام - الانبعاثات الناجمة عن - التغييرات الناجمة عن - الدخل الناجمة عن