ترجمة "الأمن والحماية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأمن والحماية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأضافت أنه من الضروري أن يكفل المجتمع الدولي لهؤلاء الأمن والحماية.
It was imperative for the international community to ensure their safety and protection.
60 ترى البعثة أن أجهزة الأمن اللبنانية والمخابرات العسكرية السورية تتحمل المسؤولية الأولى عن انعدام الأمن والحماية والقانون والنظام في لبنان.
It is the Mission's view that the Lebanese security services and the Syrian Military Intelligence bear the primary responsibility for the lack of security, protection, and law and order in Lebanon.
أطروحتى لكم اليوم هى، بدل أن نبنى ج در ا من أجل الأمن والحماية، نحن بحاجة لأن نبنى جسور ا
My thesis for us today is, instead of building walls to create security, we need to build bridges.
(أ) نواتج الأمن والسلامة، وتشمل معدات الاتصالات المتعلقة بالأمن، ورصد وتقييم الأمن، والهندسة الأمنية، والتدريب الأمني، والحماية المباشرة، ودعم الأعمال المتعلقة بالألغام على أساس المشاريع
(a) Security and safety products, including security communications instalments, security monitoring, security assessments, security engineering, security training close protection, project based mine action support
ألف الوقاية والحماية
Prevention and protection
منح الدعم والحماية
Granting of support and protection
35 يوفر قرار مجلس الأمن 1509(2003) لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا ولاية مهمة في مجال حقوق الإنسان والحماية.
Security Council resolution 1509 (2003) provides a strong human rights and protection mandate for UNMIL.
() وفقا للاتفاق، تضطلع حكومة سيراليون بمقتضى القانون الدولي، بمسؤولية توفير الأمن والسلامة والحماية لموظفي المحكمة الخاصة ومحامي الدفاع والشهود.
According to the Agreement, the Government of Sierra Leone has the responsibility under international law to ensure the security, safety and protection of Special Court personnel, Defence counsel and witnesses.
أوغندا والحماية الاقتصادية الذكية
Uganda s Smart Protectionism
وبعد أن فرغت البعثة من تجميع المعلومات المتاحة، خلصت إلى أن أجهزة الأمن اللبنانية والمخابرات العسكرية السورية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن انعدام الأمن والحماية والقانون والنظام في لبنان.
After gathering the available facts, the Mission concluded that the Lebanese security services and the Syrian Military Intelligence bear the primary responsibility for the lack of security, protection, and law and order in Lebanon.
12 وزارة العمل والحماية الاجتماعية
Ministry of Employment and Social Protection
apos ٢ apos اﻹحضار والحماية
(ii) Habeas corpus and amparo
والحماية أنا أؤيد ذلك رائد
She is offering informal advice for your safety and protection.
تعتمد أسر المزارعين الفقيرة على أبنائها في القيام بالمهام والأعمال الزراعية، ثم الاضطلاع بواجبات توفير الأمن والحماية حين يتقدم الآباء في العمر.
Poor farm families rely on their children for farm chores and for security when parents reach old age.
ألف الوقاية والحماية 28 41 14
The internal armed conflict 42 47 16
ألف الوقاية والحماية 131 136 34
Prevention and protection 131 136 31
الأحكام المشتركة المرتبطة بالأمن والحماية المادية
Common provisions related to security and physical protection
وضع وتنفيذ سياسة للنهوض والحماية الاجتماعية
Design and implement social development and social protection policy
طاء تنفيذ التشريعات الوطنية والحماية الوقائية
National legislation, implementation and preventive protection
مسئولية الوالدين والحماية من الممارسات الضارة
Parents Responsibility and Protection from Detrimental Practices
وفي هذا الصدد، تعلق سنغافورة أهمية كبيرة جدا على استمرار العمل بالتدابير التي تتخذها الوكالة لتحسين الأمن النووي والحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي.
In this regard, Singapore places a high degree of importance on continued measures by the IAEA to improve nuclear security and protection against nuclear and radiological terrorism.
وحكومة سيراليون تصدر تعليمات إلى جميع مؤسسات الأمن والحماية التابعة للدولة، مثل سلطات الشرطة والهجرة والجمارك، بأن تكون يقظة في تتبع الأفراد والكيانات التي تنطبق عليها قيود السفر المفروضة من جانب مجلس الأمن.
It instructs all State security and protection institutions such as the police, immigration and customs authorities to be vigilant in tracking down individuals or entities to which Security Council travel restrictions apply.
3 5 (ب) وفي هذا المجال تنص تعليمات حراسة القوافل الصادرة في 9 حزيران 1995, على أن تؤمن وحدات الأمن العام الحراسة الكافية للقوافل التي تعبر الأراضي الأردنية وتوفر لها الأمن والحماية والدلالة.
3.5.b In this connection, the directives relating to the protection of convoys, issued on 9 January 1995, stipulate that public safety units must provide appropriate protection to convoys crossing Jordanian territory.
ووضعت كذلك في هيكلية تشريعية وتنظيمية تنظم الأمن النووي والحماية من الإشعاعات المؤينة، لتكون الأساس للقيام برصد فعال لاستخدام المواد النووية في الأغراض السلمية.
It had also built up a legislative and regulatory structure governing nuclear security and protection from ionizing radiation, in order to provide the basis for effective monitoring of the peaceful use of nuclear materials.
28 وأسفرت زيادة حجم بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان عن إدخال تحسينات في مجال الأمن والحماية في جميع المناطق التي نشر فيها أفراد البعثة.
The expansion of AMIS has brought improvements in security and protection in all areas where it is deployed.
المادة 28 مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية
1. States Parties recognize the right of persons with disabilities to an adequate standard of living for themselves and their families, including adequate food, clothing and housing, and to the continuous improvement of living conditions, and shall take appropriate steps to safeguard and promote the realization of this right without discrimination on the basis of disability.
والحماية الاجتماعية أيضا تتسم بطبيعة عامة عريضة.
Social protection also has a broad, general nature.
المادة 11 العمل والمعاشات التقاعدية والحماية الاجتماعية
ARTICLE 11 LABOR, PENSIONS, AND SOCIAL PROTECTION
القانون العام بشأن التوازن الإيكولوجي والحماية البيئية.
General Act on Ecological Equilibrium and Environmental Protection.
وهذه الأهداف هي الإنصاف والمساواة والحماية المالية.
Those goals are equity, quality and financial protection.
المادة 28 مستوى المعيشة اللائق والحماية الاجتماعية
Article 28.
ويضمن المحاكمة العادلة والحماية المتكافئة بموجب القانون.
It guarantees due process and equal protection under the law.
اعتقد ان الزواج مؤسسة تستحق المتابعة والحماية
I believe marriage is an institution worth pursuing and protecting.
وقد مت المساعدات والحماية إلى 46 من الضحايا من جانب وحدات الدولة المسؤولة عن المساعدة والحماية فضلا عن منظمات غير حكومية.
Assistance and protection was provided to 46 victims by State units of assistance and protection, as well as by non governmental organizations (NGOs).
ولإرساء أهداف يمكن قياسها في العمليات والحماية والإدارة.
Clear targets meant greater accountability both for UNHCR and the donor community.
ويحتاج كثير من الضحايا الآخرين إلى المساعدة والحماية.
Many other victims are in need of assistance and protection.
والحماية تستمر لحوالي 15 إلى 20 سنة. وتوجد
It has to last the protection lasts for about 15 to 20 years.
الموضوع الرئيسي الشعوب الأصلية والحماية الدولية والمحلية للمعارف التقليدية
Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge
وهذا الترتيب يمنح المساندة والحماية لكل من الضحايا والشهود.
This arrangement provides support and protection for both victims and witnesses.
فاﻷطفال لهم الحق في التغذية والحماية في إطار اﻷسرة.
Children have the right to be fed and protected within the family.
وتتضمن تلك المجالات تدريب الشرطة، نظرا لأن الشرطة المدنية تضطلع بدور هام في بيئة ما بعد الصراع، والنهوض بسيادة القانون، وتقوية الإدارة المدنية والحماية المدنية وتعزيز قطاع الأمن.
These include police training, since civilian police have an important role to play in post conflict environments, promotion of the rule of law, strengthening civilian administration, civil protection and security sector reinforcement.
9 تهيب أيضا بجميع الدول أن تحتفظ بأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية لجميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل
9. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction
التعاون الدولي في مجال مسائل الرعاية الصحية، والحماية الاجتماعية والحماية من الإشعاع، وتدابير الصحة والسلامة في العمل، والاستفادة من الخبرة العالمية في مثل هذه المسائل
International cooperation on health care issues, social and radiation protection, health and safety measures at work, and making use of global experience in such matters.
أمن الشخص والحماية من الاحتجاز التعسفي (المادة 9 من العهد)
Security of the person and protection from arbitrary arrest (article 9 of the Covenant)
(ب) الموضوع الرئيسي الشعوب الأصلية والحماية الدولية والمحلية والمعارف التقليدية
(b) Principal theme Indigenous peoples and the international and domestic protection of traditional knowledge

 

عمليات البحث ذات الصلة : الدعم والحماية - القوة والحماية - الوقاية والحماية - المساعدة والحماية - الرعاية والحماية - السلامة والحماية - الحقوق والحماية - الضمانات والحماية - ضمان الأمن - بناء الأمن - الأمن العالمي - الأمن قرض - نوع الأمن - شهادة الأمن