ترجمة "الأراضي الشرقية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الشرقية - ترجمة : الأراضي الشرقية - ترجمة : الأراضي الشرقية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأراضي الشرقية و الغربية | Eastern and Western lands, homes and territories. |
أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية | Names of martyrs killed by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem |
أسماء الشهداء الذين ق تلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية | Names of martyrs killed by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem |
أسماء الشهداء الذين ق تلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية | Annex to the identical letters dated 10 April 2005 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations addressed to the Secretary General and the President of the Security Council |
دعم الحكومة الفلسطينية الموحدة المعترف بها في يونيو حزيران لإحكام سيطرتها على الأراضي الفلسطينية بما فيها القدس الشرقية. | The scholars urge the German government to |
13 أكد المؤتمر ضرورة إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لجميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ عام 1967 بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري المحتل وما تبقى من الأراضي اللبنانية المحتلة. | The Conference affirmed the necessity of ending the Israeli occupation of the Arab and Palestinian territories occupied since 1967, including Eastern Al Quds, the occupied Syrian Golan and the other occupied Lebanese territories. |
4 يؤكد على ضرورة إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لجميع الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة منذ عام 1967 بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري المحتل وما تبقى من الأراضي اللبنانية المحتلة. | Affirms the necessity of ending the Israeli occupation of the Arab and Palestinian territories occupied since 1967, including East Jerusalem, the occupied Syrian Golan and the other occupied Lebanese territories. |
وأعاق الجدار حرية تنقل الفلسطينيين داخل أراضيهم، والتهم مساحات شاسعة من الأراضي الفلسطينية، وفصل القدس الشرقية عن الضفة الغربية. | The wall impeded freedom of movement in the Palestinian territory, swallowed up large areas of the territory and separated East Jerusalem from the West Bank. |
والأهم والأخطر أن إسرائيل ما زالت تواصل بناء جدارها غير المشروع على الأراضي الفلسطينية المغتصبة، بما فيها القدس الشرقية. | More important and grave is the fact that Israel is continuing to build its illegal wall on usurped Palestinian territory, including in East Jerusalem. |
وإذ تؤكد مجددا معارضتها لأنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ولأي أنشطة تتضمن مصادرة الأراضي، وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية، وضم الأراضي، بحكم الأمر الواقع، | Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, |
وإذ تكرر معارضتها لأنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، | Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, |
وبموجب هذا القانون، ي حظر على الأطفال المولودين في الأراضي الفلسطينية المحتلة من أب مقيم في القدس الشرقية وأم مقيمة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، أو العكس، الإقامة في القدس مع أسرهم. | Children born in OPT to a parent who is a resident of East Jerusalem and a parent who is a resident of OPT are forbidden under this law to live in Jerusalem with their family. |
بينما استمروا في استخدام سلاح الفرسان إلى حد ما على الجبهة الشرقية، وخاصة داخل الأراضي الروسية في بداية عام 1915. | They continued to use cavalry to some extent on the Eastern Front, including probes into Russian territory in early 1915. |
وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء والمحتجزين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 . | The Assembly also requested the Special Committee to continue to investigate the treatment of prisoners and detainees in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967 . |
السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية | Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources |
41 السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية | Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources |
وإذ تكرر معارضتها لأنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، | Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, |
وإذ تكرر معارضتها للأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، | Reiterating its opposition to settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan and to any activities involving the confiscation of land, the disruption of the livelihood of protected persons and the de facto annexation of land, |
وإذا تم تنفيذ الخطة، فإنها سوف تؤدي إلى مصادرة وضم فعلي لمزيد من الأراضي الفلسطينية، وستفصل وتعزل القدس الشرقية المحتلة عن بقية الضفة الغربية، مما يعرقل حرية حركة المدنيين الفلسطينيين من القدس الشرقية وإليها. | If the plan was implemented, it would lead to the confiscation and de facto annexation of even more Palestinian land, and would separate and isolate occupied East Jerusalem from the rest of the West Bank, hampering the free movement of Palestinian civilians to and from East Jerusalem. |
استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة | Land use, land use change and forestry |
وإذ يؤكد من جديد انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب أغسطس 1949()، على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، | Reaffirming the applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967, |
لكن , ما المنطقة الجنوبية الشرقية الشرقية | But, uh, where is eastsoutheast? |
ورغم الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في تموز يوليه 2004، ما زالت إسرائيل تبني الجدار وتوسع مستوطناتها في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وما زالت تواصل الاستيلاء المنهجي لمساحات كبيرة من الأراضي والمساكن الفلسطينية في القدس الشرقية. | In spite of the advisory opinion rendered by the International Court of Justice in July 2004, Israel continues to construct the wall and expand its settlements in the occupied Palestinian territories and continues the systematic seizure of large tracts of Palestinian lands and housing in East Jerusalem. |
(ب) من الأراضي المزروعة إلى الأراضي الحرجية | Grassland to forested land Cropland to forested land Wetland to forested land Settlement to forested land. |
دال استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة | Agriculture When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. |
ومن الأمور الأساسية أيضا الحفاظ على السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية، وضمان حرية حركة الأشخاص والبضائع إلى الأراضي وخارجها. | It was also vital to preserve the territorial integrity of the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and to ensure free movement of persons and goods into and out of the Territory. |
يقول المنطقة الجنوبية الشرقية الشرقية ذلك الإتجاه. | He says eastsoutheast is that direction. |
2 3 استخدام الأراضي (النسبة المئوية لإجمالي الأراضي) _______ | Land use (percent of total land) ____________ |
موارد الأراضي | Land resources |
هذه الأراضي الخصبة القابعة على الحدود الشرقية تتحول إلى بقاع خالية. لأن المزارعين، ومعظمهم يزرع أرضه هنا منذ أجيال طوال، خائفين من الحياة والعمل على أرضهم. | These fertile rural eastern border areas of the Gaza Strip are emptying, because farmers, many of whom have farmed here for generations, are now too frightened to live and work on their own land. |
انطبــاق اتفاقيـــة جنيــف المتعلقـة بحمايـة المدنييـن وقت الحرب، المؤرخة 12 آب أغسطس 1949، علـى الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيهـا القـدس الشرقية، وعلـى الأراضي العربية المحتلة الأخرى | Draft resolution II Applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the other occupied Arab territories |
وأصبح من الجلي بشدة أن الاستعمار والعملية السلمية غير متوافقين ولا يمكن أن يكون هناك سلام مع استمرار استعمار الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. | It has become tragically obvious that colonization and the peace process are incompatible there can be no peace with the continued colonization of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. |
أوروبا الشرقية | The Conference of the Parties |
أوروبا الشرقية | In the process of being established |
تيمور الشرقية | East Timor |
القدس الشرقية | East Jerusalem |
أوروبا )الشرقية( | Viet Nam Europe (East) |
أوروبا )الشرقية( | EUROPE (EASTERN) |
أوروبا)الشرقية( | Benin Ghana Sao Tome and Principe |
نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة | The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its twenty third session, decided to recommend the following draft decision for adoption by the Conference of the Parties at its eleventh session |
الواقع أن وجود ما يقرب من نصف مليون مستوطن إسرائيلي في الأراضي المحتلة (بما في ذلك القدس الشرقية) يجعل من إقامة دولة فلسطينية متصلة مهمة شبه مستحيلة. | Indeed, roughly a half million Israeli settlers in the occupied territories (including East Jerusalem) make the creation of a contiguous Palestinian state an almost impossible mission. |
وحاليا يعتبر المجتمع الدولي الأحياء الإسرائيلية في القدس الشرقية والمجتمعات المحلية في مرتفعات الجولان، والمناطق التي تم ضتمها إسرائيل أيضا مستوطنات ولا يعترف بالضم الإسرائيلي لهذه الأراضي. | Israeli neighborhoods in East Jerusalem and communities in the Golan Heights, the latter of which has been annexed by Israel, are also considered settlements by the international community, which does not recognise Israel's annexations of these territories. |
والمقصود بالأراضي المحتلة، لأغراض هذا التقرير، الأراضي التي لا تزال موجودة تحت الاحتلال الإسرائيلي، وهي الجولان السوري المحتل، والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، وقطاع غزة. | For the purposes of the present report, the occupied territories are those remaining under Israeli occupation, namely the occupied Syrian Golan, the West Bank, including East Jerusalem, and the Gaza Strip. |
ويؤكد المؤتمر مجددا تأييده لعملية سلام شاملة تتضمن انسحاب إسرائيل التام من جميع الأراضي المحتلة، وإقامة دولة فلسطينية قابلة للاستمرار وذات سيادة، تكون القدس الشرقية عاصمة لها. | The Conference reaffirmed its support for a comprehensive peace process, which should include the complete withdrawal by Israel from all the occupied territories and the establishment of a viable and sovereign Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. |
وفي 21 آب أغسطس شرعت القوات الإسرائيلية في تسليم أوامر عسكرية إلى الفلسطينيين تتعلق بمصادرة 67 كيلومترا مربعا من الأراضي الفلسطينية بالإضافة إلى 396 فدانا من الأراضي الفلسطينية المملوكة ملكية شخصية في العيزرية وأبو ديس والسواحرة الشرقية كانت قد تمت مصادرتها لبناء الجدار. | On 21 August, Israeli troops started handing military orders to Palestinians to confiscate some 67 square kilometres of Palestinian land in addition to 396 acres of privately owned Palestinian land in Al Azzariyeh, Abu Dis and Sawahra al Sharkiyeh, which had been confiscated to build the wall. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدول الشرقية - برلين الشرقية - المنطقة الشرقية - الجبهة الشرقية - الدراسات الشرقية - الكاثوليكية الشرقية - الكنيسة الشرقية - الأرثوذكسية الشرقية - تركي الشرقية - خنفساء الشرقية - القدس الشرقية - المنطقة الشرقية