ترجمة "الأداء لا مبرر له" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
له - ترجمة : له - ترجمة : مبرر - ترجمة : مبرر - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : له - ترجمة : مبرر - ترجمة : له - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أظن أن ذكرك لزوجتي لا مبرر له | I think those remarks about my wife are uncalledfor. |
إنه التصميم، التصميم السيء، وهذا أمر لا مبرر له، | You know, Design bad design, there's just no excuse for it. |
واذا فعلنا ذلك، لا أعتقد أن الأمل لا مبرر له تماما . | And if we do, then I don't think that the hope will be unwarranted altogether. |
والواقع أن هذا الشعور بالرضا عن الذات لا مبرر له. | Such complacency is unwarranted. |
أما الهجرة فلا ينبغي أن تصبح بمثابة هم لا مبرر له. | Immigration should not be a cause for undue concern, either. |
وهذا أمر ﻻ مبرر له أخﻻقيا. | That is morally unjustifiable. |
ومن هنا قال الممثل الدائم إنه يعتبر رفض منح التأشيرة لا مبرر له. | The Permanent Representative thus considered that the denial of visas was not justified. |
وفضلا عن ذلك فإن الاتفاقية تعاني بالفعل من تقسيم لا مبرر له بين الأطراف. | Moreover, the Treaty already suffers from an unwarranted division amongst its parties. |
3 لا يجوز اتخاذ تدابير مضادة، وإذا كانت قد ات خذت وجب تعليقها دون تأخير لا مبرر له | 3. Countermeasures may not be taken, and if already taken must be suspended without undue delay if |
2 بصرف النظر عن أي ذريعة يسوقها الإرهابيون تبريرا لأعمالهم، فإن الإرهاب لا مبرر له. | No matter what pretext terrorists may use for their deeds, terrorism has no justification. |
هذا الفيديو لا مبرر له ، أنا فقط أريد أن أعرض واحدة من مشاكل التكنولوجيا المتقدمة | This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology. |
وتماما كما حدث في العام الماضي، حين ساد التشاؤم بشأن النمو في أوروبا بلا مبرر، أصبحنا هذا العام نشهد تفاؤلا لا مبرر له فيما يتصل بالنمو. | Just as last year when there was unwarranted growth pessimism in Europe, this year there is unwarranted growth euphoria. |
وهو لا يؤيد إدراج كلمتي علاج خاص ، لأن من شأنهما أن يعقدا صيغة مشروع الفقرة تعقيدا لا مبرر له. | He did not support the inclusion of the words special remedy , which would unnecessarily complicate the wording of the draft paragraph. |
فهذا الحكم يمنح للدول في الواقع امتيازا ﻻ مبرر له. | This provision grants an unjustified privilege to States. |
(ك) الحق في محاكمة دون تأخير لا مبرر له (الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد) | (k) Right to be tried without undue delay (Covenant, art. 14, para. (c)) |
الحيلولــة دون اﻻنفـاق الزائد و أو الذي ﻻ يوجد مبرر له | Prevention of excessive and or unjustified expenditure |
لقد كان للأردن.... في الحقيقة لم يكن له أي مبرر قانوني! | Well Jordan had the... you know what? It had no legal justification! |
ولكن هنا، في هذه الحالة بالذات، قررنا، كما تعلمون، مع كيت وبول، أن لا يكون لدينا أي عنف لا مبرر له. | But here, in this particular case, we decided, you know, with Kate and Paul, that we would have no gratuitous violence. |
أحد أكثر العناصر إحباطا في قانون مكافحة الانسحاب هو أن يأتي بمثابة استفزاز لا مبرر له على الإطلاق. | One of the more frustrating elements of the anti secession law is the fact that it is an entirely unnecessary provocation. |
ولو قامت النقابة والشركة بواجبهما باتخاذ تدابير تكييف لصالح المشتكين لما لحق بأي منهما ضرر لا مبرر له. | Neither the Union nor Safeway would have been subjected to undue hardship if they had met their duty to accommodate the complainants. |
وفضلا عن ذلك فإن استهداف الولايات المتحدة للجنة 24 الخاصة لا مبرر له ويتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة. | Moreover, the targeting by the United States of the Special Committee of 24 was unjustified and contrary to the Charter of the United Nations. |
وسيصبح في وسع البرلمانات أن تطالب بتعليق أي مقترح تتقدم به بروكسل، وترى فيه البرلمانات تدخلا لا مبرر له. | National parliaments will be able to call a time out if Brussels makes proposals that seem to interfere unnecessarily. |
وفي عام 2001، أدخلت وزارة العدل قانونا للسلامة يهدف إلى منع حدوث تمييز لا مبرر له بين الرجل والمرأة. | In 2001 a Ministry of Justice integrity code was also launched, aimed at preventing unfair discrimination between men and women. |
2 تبين اللجنة المهلة الزمنية لتقديم الدولة الطرف المعنية ملاحظاتها بغية تجنب أي تأخير لا مبرر له في إجراءاتها. | The Committee shall indicate a time limit for the submission of observations by the State party concerned, with a view to avoiding undue delay in its proceedings. |
لكن هذا المطلب لا مبرر له الآن، تماما كما كانت الضغوط التي مورست على اليابان لحملها على رفع قيمة الين. | Thus, China bashing primarily means pressure to revalue the yuan. However, this demand is as unwarranted now as was pressure on Japan to make the yen appreciate. |
المسائل الموضوعية حق الفرد في أن يحاكم محاكمة عادلة وفي إعداد دفاعه وفي أن يحاك م بدون تأخير لا مبرر له. | Substantive issues Right to a fair trial rights in the preparation of the defence right to be tried without undue delay |
المسائل الجوهرية حق الشخص في أن تكون قضيته محل نظر منصف وعلني الحق في أن يحاكم دون تأخير لا مبرر له | Substantive issues Right to a fair and public hearing right to be tried without undue delay |
وقالت إن الزيادة في أفعال الكراهية والتحريض ضد الطوائف اليهودية والأفراد وأماكن العبادة اليهودية يستحق الشجب وهو شيء لا مبرر له. | The increase in acts of hatred and incitement against Jewish communities, individuals and places of worship was reprehensible and unjustifiable. |
هذا مهم لأنه سوف يمنع المتهم من المكوث في السجن إلى الأبد ويصر على مضي النيابة دون تأخير لا مبرر له. | This is important because it will prevent the accused from sitting in prison forever and insists that the prosecution proceed with undue delay. |
بل إنه في الواقع يعطيك إنطباعا فقط أنك حصلت على تعليم جيد .. والذي يعطيك إحساس جنوني لا مبرر له بالثقة بالنفس | It actually works by giving you the impression that you've had a very good education, which gives you an insane sense of unwarranted self confidence, which then makes you very, very successful in later life. |
لا يوجد هناك طبع ا أي مبرر أو مسو غ للإرهاب. | Develop capacity to investigate and prosecute terrorist acts. Maintain and update terrorist watch lists. |
ومع هذا، فإنه لا يمكن تقييم ما إذا كان هناك فرق حقيقي في الأجر لا مبرر له إلا على أساس تحليل لكل حالة على حدة. | However, whether there is a truly unjustified pay discrepancy can only be assessed on the basis of an analysis of individual situations. |
(أ) تعتبر البعثة أن العدد البالغ 25 مفوضا المنصوص عليه في القانون المتعلق باللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة يشكل معوقا لا مبرر له. | (a) The mission considers the number of 25 commissioners provided for in the Law on the National Truth and Reconciliation Commission to be unnecessarily cumbersome. |
ولكن هذا لا يعني أن الخوف الأولي كان بلا مبرر. | But that does not mean that the initial fear was wrong. |
إنه الأداء لا يصدق ولا يبدو ممكن ا | And It's this incredible performance and it doesn't seem possible |
أنا لدي مبرر | I have an excuse. |
هذا ليس مبرر | That's no excuse. |
وتماما كما حدث في العام الماضي، حين ساد التشاؤم بشأن النمو في أوروبا بلا مبرر، أصبحنا هذا العام نشهد تفاؤلا لا مبرر له فيما يتصل بالنمو. وينكر العديد من الألمان، بصورة خاصة، أن دورة الصعود ربما بلغت منتهاها. | Just as last year when there was unwarranted growth pessimism in Europe, this year there is unwarranted growth euphoria. Many Germans, in particular, are in denial that the cyclical upturn may be coming to an end. |
41 وتلك السبل المتعجرفة التي تتبع لممارسة ضغط لا مبرر له على حكومات ذات سيادة تؤدي إلى تعويق أي اتصال بهذه الحكومات منذ البداية. | The arrogant tactics of exerting undue pressure on sovereign Governments thwarted any engagement with them from the outset. |
النظر في جميع طلبات المساعدة بمقتضى المادة ٥٠، دون استثناء ودون أي تأخير ﻻ مبرر له | Consideration, without exception and undue delay, of all applications for assistance under Article 50 |
ولكننا ﻻ نعتزم اطﻻقا اقتراح القيام باستعراض ﻻ مبرر له للمبادئ اﻷساسية لتوزيع نفقات اﻷمم المتحدة. | Having said this, we have no intention whatever to propose a needless review of the basic principles of the apportionment of United Nations expenses. |
وهذا عمل ليس له مبرر يكشف عن يأس السلطات العسكرية أمام هذه الهزيمة الحساسة بشكل خاص. | Such a gratuitous act reveals the desperation of the military before this particularly sensitive defeat. |
الآن، عرف بائعو التجزئة هذا من زمن بعيد قبل أي شخص آخر، بالطبع، ويستخدمون هذه الحكمة لمساعدتكم في توفير عبء لا مبرر له من المال. | Now, retailers knew this long before anybody else did, of course, and they use this wisdom to help you spare you the undue burden of money. |
ونحن ندين العنف الذي لا مبرر له الذي يرتكبه جيش الرب للمقاومة وقائده، جوزيف كوني، غير أنه لا بد أيضا من الاعتراف بأن المشاكل التي حدثت لا يمكن معالجتها بالوسائل العسكرية وحدها. | We condemn the senseless violence of the Lord's Resistance Army and its leader, Joseph Kony, but it must also be recognized that the problems created cannot be addressed solely by military means. |
وتؤكد حكومة كندا أن ذلك يمكن أن يمثل تدخﻻ ﻻ مبرر له في الشؤون الداخلية لدولة أخرى. | The Government of Canada contends that this would be an unwarranted interference with the internal affairs of another State. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا مبرر له - لا مبرر له - لا مبرر له - لا مبرر له - لا مبرر له - العنف لا مبرر له - قلق لا مبرر له - ملابس لا مبرر له - التجريب لا مبرر له - تعقيد لا مبرر له - تقييد لا مبرر له - التعرض لا مبرر له - خطر لا مبرر له - فائدة لا مبرر له