ترجمة "الأحكام المسبقة تجاه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تجاه - ترجمة : الأحكام المسبقة تجاه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الأحكام المسبقة لا تعنيني
Prejudices don't touch me.
الأحكام المسبقة تأخذ وقتا لكن وقتي عمل تجاري.
Prejudice takes time but my time is business.
تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة مكافحة الأحكام المسبقة والأنماط المقولبة المعادية للأجانب، ولا سيما في وسائط الإعلام، وعلى مكافحة الأحكام المسبقة والمواقف التمييزية.
The Committee encourages the State party to continue to combat prejudice and xenophobic stereotypes, in the media especially, and fight prejudice and discriminatory attitudes.
() وتستثنى بعض أنواع عمليات الاشتراء من تطبيق الأحكام المتعلقة بالاعلانات التنبيهية المسبقة.
Some types of procurements are excluded from the application of the provisions on PINs.
أحسست فعلا بأنها فرصة لا تصدق لأروي قصة تمضي ضد كل هذه الأحكام المسبقة.
I really felt this is an incredible opportunity to tell a story that goes against all these preconceived notions.
فالعديد من الأحكام المسبقة الموجودة في المجتمع ضد فئات الأقليات توجد أيضا في عالم السجون.
Many of the prejudices which exist in society against minority groups are reflected in the world of the prison.
ينبغي أو يمكن أن يبرر الأحكام المسبقة ضد الناس من شخص لآخر حول أحجام أجسامهم بتاتا .
We do not think our work should or could justify prejudice against people of one or another body size at all.
كما ذكرنا في مارس آذار، نمت شعبية الرقص، على الرغم من الأحكام المسبقة المتواجدة في ثقافة المجتمع المحافظة.
As we reported in March, the popularity of the dance has grown, despite the prejudices that exist in a conservative culture.
تتضمن المكافآت طائفة من الأحكام لمساعدة العمال على تحقيق التوازن بين مسؤولياتهم تجاه عملهم وتجاه أسرهم.
Awards contain a range of provisions to help workers balance their work and family responsibilities.
تؤكد هذه الأجندة على التواصل بين الثقافات باعتباره الوسيلة المثلى لكسر الأحكام المسبقة المتحيزة والصور النمطية السلبية على كل من الجانبين.
This agenda emphasizes intercultural communication as the best way to break down prejudices and negative clichés on both sides.
لقد كان قانعا بالارتكان إلى الأحكام المسبقة المنحازة الضحلة، وكان يفترض أن العالم بالكامل لابد وأن يتحرك ضمن هذا الإطار الضيق.
He was content to camp on his own shallow prejudices, and the rest of the world had to be fitted into this narrow terrain.
التعيينات المسبقة
Presets
لقد ناشد المجتمع الدولي أن يحذ ر الأجيال الفتية من إجحاف الأحكام المسبقة، خاصة إجحاف الكراهية العنصرية، التي تسببت بآلام إنسانية لا تقاس.
He called upon the international community to warn younger generations against prejudices, especially the prejudice of racial hatred, which has led to immeasurable human suffering.
14 سيكون من أهم وظائف مكتب الأخلاقيات تقديم التوجيه للموظفين بشأن مسائل الأخلاقيات في بيئة تتسم بالحياد والخلو من الأحكام المسبقة وبالسرية المطلقة.
One of the most important functions of the ethics office will be to provide guidance to staff on ethics issues in a neutral, non judgemental and strictly confidential environment.
الإعدادات المسبقةالتجهيزات المسبقة
Presets
الإعدادات المسبقةالتجهيزات المسبقة
Presets
مساحة القرص المسبقة
Pre allocate disk space
حر ر التعيينات المسبقة
Current preset
حر ر التعيينات المسبقة
Edit presets
حر ر التعيينات المسبقة
Edit Presets
حر ر التعيينات المسبقة
edit presets
كما أنها لم تنف أن ه، بموجب القوانين المحلية، لا تتوفر أي سبل انتصاف تجاه الأحكام الصادرة عن المحكمة العليا.
Neither has it contested the fact that, under domestic legislation, no remedies are available against convictions by the Supreme Court.
لذلك عندما قرأت في صحيفة ما في صفحة الأعمال قصة نوليود, أحسست فعلا بأنها فرصة لا تصدق لأروي قصة تمضي ضد كل هذه الأحكام المسبقة.
So when I read in a newspaper in the business page the story of Nollywood, I really felt this is an incredible opportunity to tell a story that goes against all these preconceived notions.
ثالثا الشروط المسبقة الأساسية
Prerequisites
احفظ إلى التعيينات المسبقة
Save to Presets
وحدات اﻻسكان المسبقة الصنع
Prefabricated housing units 69 985.0 69 985.0
الآن أريد أن أكون واضحا ، نحن لا نعتقد أن عملنا ينبغي أو يمكن أن يبرر الأحكام المسبقة ضد الناس من شخص لآخر حول أحجام أجسامهم بتاتا .
Now, I want to be very clear We do not think our work should or could justify prejudice against people of one or another body size at all.
وإذا لم تكن السياسات أو الأحكام المتحيزة المسبقة كافية لإقناع نسبة الـ17 من الناخبين الذين لم يحسموا أمرهم بعد، فمن المؤكد أنهم يبحثون عن شيء آخر.
If policies or prejudices have not persuaded that undecided 17 of voters, they must be looking for something else.
81 ولتحقيق هذه الأهداف يجب تلبية بعض الشروط المسبقة المؤسسية والشروط المسبقة المتعلقة بالموارد
To achieve these objectives, certain institutional and resource prerequisites must be met
تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية،
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity.
تشييد اﻷماكن المباني المسبقة الصنع
Hire charter costs 1 830.0 1 325.1 3 155.1
)و( التشييد المباني المسبقة الصنع
(f) Construction prefabricated buildings .
غير أنه يلاحظ وجود بعض الأحكام التمييزية تجاه المرأة وخاصة عندما يتعلق الأمر بجنسية طفل شرعي مولود لأب غيني ينسب إليه تلقائيا.
There are however certain provisions that discriminate against women, in particular the fact that a legitimate child born of a Guinean father automatically acquires the father's nationality.
وتتمثل الخطوة الأولى تجاه تحقيق ذلك الهدف في عدم ممارسة حق النقض إلا في حالة تطبيق الأحكام المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق.
A first step towards that goal would be to limit the exercise of the right of veto exclusively to the provisions of Chapter VII of the Charter.
أريد منكم أن تنقوا رؤوسكم من الأفكار المسبقة الخاصة بكم، الخاصة بالمخاوف والأفكار المسبقة حول الزواحف.
I want you to put off your preconceptions, your preconceived fears and thoughts about reptiles.
استعراض مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة
Overview of free, prior and informed consent
)ﻫ( التشييد المباني المسبقة الصنع ـ
(e) Construction prefabricated buildings .
برمي كل الاعتقادات السياسية المسبقة الحكم
Because we will throw away these political dogmas.
ان المدرس ملزم تجاه الناظر والقاضي تجاه محكمة الاستئناف والرئيس تجاه المصوتين
The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters.
إنه واجبنا تجاه الماضي والتزامنا تجاه المستقبل.
It is our duty to the past and our commitment to the future.
واجبكم تجاه الشعب و ليس تجاه كبريائكم
Your duty is to the people, not to your own pride.
وهـي معــا تهيئ الشروط المسبقة لحياة كريمة.
Together, they create the preconditions for a life in dignity.
الأحكام المالية
Financial provisions
الأحكام الدستورية
Constitutional provisions
هيكل الأحكام
Structure of the provisions

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأحكام المسبقة حول - ضد كل الأحكام المسبقة - العديد من الأحكام المسبقة - المسبقة الصنع - المسبقة الكاميرا - الرقابة المسبقة - الرقابة المسبقة - المعلومات المسبقة - الدفعة المسبقة - المتطلبات المسبقة - المسبقة صورة - موقف تجاه - تتصرف تجاه