ترجمة "الأجور في آن واحد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

واحد - ترجمة :
One

الأجور - ترجمة : واحد - ترجمة : واحد - ترجمة : واحد - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

استعرض هذان البندان في آن واحد.
Items considered together.
طبعا أفواهكم ست فغ ر في آن واحد
Sure! Your mouths pop open at that one.
الصفع والسجن في آن واحد، ذاك كثير على رجل واحد
The clap and the slammer at once. That's a lot for one man, I tell you.
بيع كل ما لدي في آن واحد.
Sell everything I have at once.
حسنا أيها الرجال، جميعنا في آن واحد
All right, boys. Now all together.
شيئ واحد فقط يا آن
Just one thing, Ann.
ولذلك كنت معهم و ضدهم في آن واحد.
I made myself with and against them.
هو يتصرف بشكل مهذب وفظ في آن واحد.
He is both being polite and rude.
وهي تنطوي على تحديات وفرص في آن واحد.
It involved both challenges and opportunities.
وهم مقروص على كلا الجانبين في آن واحد.
And they pinched it on both sides at once.
البعض يقرأ الصحيفة و يشاهد التلفاز في آن واحد.
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
مادلين آولبريت أن تكون دبلوماسية .. وإمرأة في آن واحد
Madeleine Albright On being a woman and a diplomat
والواقع أن هذه المفارقات محيرة وكاشفة في آن واحد.
These paradoxes are both perplexing and revealing.
هؤلاء هم مستخدمي العديد من الأجهزة في آن واحد.
That's a multimedia tasker.
وأتاح هذا التوسع فرصة وطرح تحديا في آن واحد.
This expansion provided both an opportunity and a challenge.
والرئيس هو رئيس الدولة ورئيس الحكومة في آن واحد.
The President is both head of State and Government.
وقال انه لم يتم الحصول عليها في آن واحد.
He had not obtained it at once.
ألا يمكن أن أخذ الثلاثة في آن واحد وانتهى
Couldn't I take all three at once and have it over?
جميعنا يعرف عن استخدام الأجهزة المتعددة في آن واحد، ولكنكم أخطأتم في ذلك عندما تقودون السيارة وتتحد ثون بالجوال في آن واحد، فكرة سيئة جد ا
You all know about multitasking. You all have been faulty of multitasking when you're driving and you pick up your cellphone. Bad idea. Very bad idea.
لا يمكنك في ثقافتنا أن تتزوج بزوجتين في آن واحد.
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
والتغييرات في الهيكل العالمي تعيق الهجرة وتشجعها في آن واحد.
Changes in the world apos s structure are both a brake on migration and an encouragement.
كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد معظمنا
What is multimedia tasking?
ومع السلطات الأمنية، أجريت عمليات المداهمة والبحث في آن واحد.
With the security authorities, raid and search operations were conducted in tandem.
وتصل هذه البرامج إلى مختلف الفصائل والجماعات في آن واحد.
Such broadcasts can reach different factions and communities simultaneously.
وهي تهم الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في آن واحد.
It involves both State and non State actors.
وهذا اﻹطار هو إطار مؤسسي وسياسي وإداري في آن واحد.
This framework is both institutional, political and administrative.
يا جولييت ، وكسر ، قلبي ! bankrout الفقراء ، وكسر في آن واحد!
JULlET O, break, my heart! poor bankrout, break at once!
sallied خرجنا في آن واحد. أخذ نصف وأخذت النصف ، ونحن
We sallied out at once. He took half and I took half, and we settled down to work.
وأقترح عقد حلقتين تدريبيتين في آن واحد في اليوم اﻷول للندوة.
It was proposed that two workshops should be held simultaneously on the first day of the Symposium.
إن قيمة البرنامج تكمن في أنه شامل ومتماسك في آن واحد.
The value of the Programme lies in the fact that it is both comprehensive and coherent.
لذا في الواقع، أنت مثل اوديسيوس ومساعده الأول في آن واحد
So in effect, you are like Odysseus and the first mate in one person.
كيف أمر واحد عن المخلوقات ، وجعل الدروس تكرار واحد!' أليس الفكر 'لي قد يكون كذلك في المدرسة في آن واحد .
'How the creatures order one about, and make one repeat lessons!' thought Alice 'I might as well be at school at once.'
أي أن تثبيت الكاميرات كان سلوكا شفافا وتآمريا في آن واحد.
The installation of the webcams was an act of simultaneous transparency and conspiracy.
عندما تقودون السيارة وتتحد ثون بالجوال في آن واحد، فكرة سيئة جد ا
You all have been faulty of multitasking when you're driving and you pick up your cellphone.
كما أن الخبرات التي تضمنتها التقارير كثيرة ومتنوعة في آن واحد.
The experiences reported on are both rich and diverse.
وغالبا ما يكون هؤﻻء ضحايا وسببا للتدهور البيئي في آن واحد.
Often, they are both victims and agents of environmental deterioration.
وقد صمم بحيث يخدم في آن واحد هدفي المصالحة واﻹنعاش المجتمعي.
It was designed to address simultaneously goals of reconciliation and community rehabilitation.
حضر له النساء في آن واحد. هرعوا إليه ، تداعب له ، و
The women attended to him at once.
في بداية كل نهاية أسبوع، أحس بالتعب و بالفرحة في آن واحد.
At the start of every weekend, I am both tired and happy.
والنتيجة هي التهديد المتنامي بالدخول في ع دة حلقات مفرغة في آن واحد.
The result is a growing threat of several vicious circles at once.
وبالنسبة لهولاند فإن الحرب في مالي تمثل فرصة وخطرا في آن واحد.
For Hollande, war in Mali is both an opportunity and a risk.
قاد قلت له في غرفة نومي ، وجلس في آن واحد لكتابة الرسائل.
I steered him into my bedroom, and sat down at once to write letters.
وكأنه قد حدث في انجلترا وألمانيا وإيطاليا في آن واحد نوعا ما.
like it happened in England, and Germany, and Italy sort of all at the same time.
عندما بدأنا نفكر في هذا المشروع كيف نصنع مقال تشخيصي واحد للكشف عن جميع الجراثيم في آن واحد
When we started thinking about this project how we would make a single diagnostic assay to screen for all pathogens simultaneously well, there's some problems with this idea.
فهو في آن واحد رمز وسلعة أفضل شخصية ثقافية أثرية للقرن 21.
He is at once an icon and a commodity the perfect cultural artefact for the 21st century.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في آن واحد - في آن واحد - ثلاثة في آن واحد - خدمة في آن واحد - كل شيء في آن واحد - في آن معا - الملكة آن - آن برونتي - في الأجور - في الأجور - في واحد - في واحد - واحد في - في واحد