ترجمة "الأجور في آن واحد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استعرض هذان البندان في آن واحد. | Items considered together. |
طبعا أفواهكم ست فغ ر في آن واحد | Sure! Your mouths pop open at that one. |
الصفع والسجن في آن واحد، ذاك كثير على رجل واحد | The clap and the slammer at once. That's a lot for one man, I tell you. |
بيع كل ما لدي في آن واحد. | Sell everything I have at once. |
حسنا أيها الرجال، جميعنا في آن واحد | All right, boys. Now all together. |
شيئ واحد فقط يا آن | Just one thing, Ann. |
ولذلك كنت معهم و ضدهم في آن واحد. | I made myself with and against them. |
هو يتصرف بشكل مهذب وفظ في آن واحد. | He is both being polite and rude. |
وهي تنطوي على تحديات وفرص في آن واحد. | It involved both challenges and opportunities. |
وهم مقروص على كلا الجانبين في آن واحد. | And they pinched it on both sides at once. |
البعض يقرأ الصحيفة و يشاهد التلفاز في آن واحد. | Some people read the newspaper and watch TV at the same time. |
مادلين آولبريت أن تكون دبلوماسية .. وإمرأة في آن واحد | Madeleine Albright On being a woman and a diplomat |
والواقع أن هذه المفارقات محيرة وكاشفة في آن واحد. | These paradoxes are both perplexing and revealing. |
هؤلاء هم مستخدمي العديد من الأجهزة في آن واحد. | That's a multimedia tasker. |
وأتاح هذا التوسع فرصة وطرح تحديا في آن واحد. | This expansion provided both an opportunity and a challenge. |
والرئيس هو رئيس الدولة ورئيس الحكومة في آن واحد. | The President is both head of State and Government. |
وقال انه لم يتم الحصول عليها في آن واحد. | He had not obtained it at once. |
ألا يمكن أن أخذ الثلاثة في آن واحد وانتهى | Couldn't I take all three at once and have it over? |
جميعنا يعرف عن استخدام الأجهزة المتعددة في آن واحد، ولكنكم أخطأتم في ذلك عندما تقودون السيارة وتتحد ثون بالجوال في آن واحد، فكرة سيئة جد ا | You all know about multitasking. You all have been faulty of multitasking when you're driving and you pick up your cellphone. Bad idea. Very bad idea. |
لا يمكنك في ثقافتنا أن تتزوج بزوجتين في آن واحد. | In our culture, you cannot be married to two women at the same time. |
والتغييرات في الهيكل العالمي تعيق الهجرة وتشجعها في آن واحد. | Changes in the world apos s structure are both a brake on migration and an encouragement. |
كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد معظمنا | What is multimedia tasking? |
ومع السلطات الأمنية، أجريت عمليات المداهمة والبحث في آن واحد. | With the security authorities, raid and search operations were conducted in tandem. |
وتصل هذه البرامج إلى مختلف الفصائل والجماعات في آن واحد. | Such broadcasts can reach different factions and communities simultaneously. |
وهي تهم الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في آن واحد. | It involves both State and non State actors. |
وهذا اﻹطار هو إطار مؤسسي وسياسي وإداري في آن واحد. | This framework is both institutional, political and administrative. |
يا جولييت ، وكسر ، قلبي ! bankrout الفقراء ، وكسر في آن واحد! | JULlET O, break, my heart! poor bankrout, break at once! |
sallied خرجنا في آن واحد. أخذ نصف وأخذت النصف ، ونحن | We sallied out at once. He took half and I took half, and we settled down to work. |
وأقترح عقد حلقتين تدريبيتين في آن واحد في اليوم اﻷول للندوة. | It was proposed that two workshops should be held simultaneously on the first day of the Symposium. |
إن قيمة البرنامج تكمن في أنه شامل ومتماسك في آن واحد. | The value of the Programme lies in the fact that it is both comprehensive and coherent. |
لذا في الواقع، أنت مثل اوديسيوس ومساعده الأول في آن واحد | So in effect, you are like Odysseus and the first mate in one person. |
كيف أمر واحد عن المخلوقات ، وجعل الدروس تكرار واحد!' أليس الفكر 'لي قد يكون كذلك في المدرسة في آن واحد . | 'How the creatures order one about, and make one repeat lessons!' thought Alice 'I might as well be at school at once.' |
أي أن تثبيت الكاميرات كان سلوكا شفافا وتآمريا في آن واحد. | The installation of the webcams was an act of simultaneous transparency and conspiracy. |
عندما تقودون السيارة وتتحد ثون بالجوال في آن واحد، فكرة سيئة جد ا | You all have been faulty of multitasking when you're driving and you pick up your cellphone. |
كما أن الخبرات التي تضمنتها التقارير كثيرة ومتنوعة في آن واحد. | The experiences reported on are both rich and diverse. |
وغالبا ما يكون هؤﻻء ضحايا وسببا للتدهور البيئي في آن واحد. | Often, they are both victims and agents of environmental deterioration. |
وقد صمم بحيث يخدم في آن واحد هدفي المصالحة واﻹنعاش المجتمعي. | It was designed to address simultaneously goals of reconciliation and community rehabilitation. |
حضر له النساء في آن واحد. هرعوا إليه ، تداعب له ، و | The women attended to him at once. |
في بداية كل نهاية أسبوع، أحس بالتعب و بالفرحة في آن واحد. | At the start of every weekend, I am both tired and happy. |
والنتيجة هي التهديد المتنامي بالدخول في ع دة حلقات مفرغة في آن واحد. | The result is a growing threat of several vicious circles at once. |
وبالنسبة لهولاند فإن الحرب في مالي تمثل فرصة وخطرا في آن واحد. | For Hollande, war in Mali is both an opportunity and a risk. |
قاد قلت له في غرفة نومي ، وجلس في آن واحد لكتابة الرسائل. | I steered him into my bedroom, and sat down at once to write letters. |
وكأنه قد حدث في انجلترا وألمانيا وإيطاليا في آن واحد نوعا ما. | like it happened in England, and Germany, and Italy sort of all at the same time. |
عندما بدأنا نفكر في هذا المشروع كيف نصنع مقال تشخيصي واحد للكشف عن جميع الجراثيم في آن واحد | When we started thinking about this project how we would make a single diagnostic assay to screen for all pathogens simultaneously well, there's some problems with this idea. |
فهو في آن واحد رمز وسلعة أفضل شخصية ثقافية أثرية للقرن 21. | He is at once an icon and a commodity the perfect cultural artefact for the 21st century. |
عمليات البحث ذات الصلة : في آن واحد - في آن واحد - ثلاثة في آن واحد - خدمة في آن واحد - كل شيء في آن واحد - في آن معا - الملكة آن - آن برونتي - في الأجور - في الأجور - في واحد - في واحد - واحد في - في واحد