ترجمة "الأجر المتفق عليه بشكل جماعي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جماعي - ترجمة : جماعي - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : جماعي - ترجمة : عليه - ترجمة : الأجر المتفق عليه بشكل جماعي - ترجمة : عليه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويلزم الإعداد لها وإجراؤها بشكل جيد ضمن الإطار الزمني المتفق عليه.
They need to be well prepared and carried out within the agreed time frame.
إنهم اﻷخوة الكبار بشكل جماعي.
Collectively they are Big Brothers.
كتابة البرمجيات والوثائق تتم بشكل جماعي
The writing of the software and the documentation is done by this collective. as is the design of the electronics and mechanics. all the software, documentation and designs are published and shared on the web using wikis, blogs and sourceforge.
ويتمحور الأمر حول أداء الأعمال بشكل جماعي.
And it's about doing it together.
ونحن قد نسينا هذا الدرس بشكل جماعي.
We have collectively forgotten that lesson.
بشكل انفرادي أو جماعي على أساس حماية البيئة.
I refer in this connection to the idea of a carbon tax, whether individual or collective, under the pretext of protecting the environment.
ارتفع نزلاء تصل بشكل جماعي وغمغمت بشيء في لحاهم.
The lodgers rose up collectively and murmured something in their beards.
حتي يكون باستطاعتهم أن يقولوا بشكل جماعي لصاحب الأرض
So they could collectively tell the person who owns the land or the factory
كذلك انهم جميعا مكملات من بعضها البعض بشكل جماعي.
Well they're all collectively supplements of each other.
لقد وافقت.دون هذا تم المتفق عليه.
I am content. Note that the decree is fulfilled.
لدينا مجموعة تتكون من 20 دولفينا ستلاحظون أنهم يسيرون بشكل زوجي، ويعملون بشكل جماعي
We have a group of 20 dolphins, you notice they're all set up in pairs, that are working together to basically bulldoze prey to accumulate it on top of itself.
ولاستخدام الوقت بشكل فعال، سيواصل الأعضاء إفراديا العمل خلال فترة ما بين الدورتين ووفقا لتنظيم العمل المتفق عليه.
To make efficient use of time, the individual members will continue to work during the intersessional period in accordance with the agreed organization of work.
ومع أن هذا المبدأ متفق عليه بشكل جماعي، فإن مجتمعات المنظمات غير الحكومية لديها أيضا اهتمام كبير بالتنسيق الجيد للمبادرات الإنمائية.
Whilst this is the collective guiding principle there is also a very strong recognition amongst the NGO communities for good coordination of development initiatives.
اذا دعونا نتبع ترتيب العمليات المتفق عليه
So let's just follow the order of operations.
فعل ذلك بشكل جماعي وتعاوني في بناء الصورة يحو ل شكل التعاون
So the act of collectively and collaboratively building the image transforms the collaboration.
وبالرغم من هذه الإجراءات فإن من المتفق عليه بشكل عام أنه من الضروري أن نفعل الكثير في هذا الشأن.
In spite of these actions, it is still widely agreed that much more needs to be done.
وكل ما تعرضه عليه هو عملي القديم وبنفس الأجر السابق
And all you think you can offer me is me old job at 18 shillings a week?
وينبغي لهذه الهيئات أن تعمل بشكل جماعي ومتناغم ضمن هيكل دولي جديد.
These bodies should work jointly and in unison within a new international architecture.
لكن الباقين جميعهم بشكل جماعي وجهات نظرهم تقزم ما يمكنني فعله وحدي
But everyone else, all together, collectively, their views dwarf what I can do alone or with the people that I work with, and that is really, really exciting.
ومن المتفق عليه بشكل عام في جنوب افريقيا، أن وجود مراقبي اﻷمم المتحدة كان له أثر حميد على عملية السلم.
It is generally agreed in South Africa that the presence of United Nations observers has had a salutary effect on the peace process.
المحضر المتفق عليه فيما يختص بإعﻻن المبادئ المتعلقة
Agreed Minutes to the Declaration of Principles
كورمورانت سوف ينضم لك فى المكان المتفق عليه
Cormoran will meet you at the place appointed.
كم الأجر الأجر 2.000
What are you paying?
)ب( طريقة اﻹشراف المتفق عليه والمراقبة الدولية وتكوين أفرادهما
(b) The mode of the agreed supervision and international observation and their personal composition
كما يحث الطرفين علـــــى احترام الجدول الزمني المتفق عليه.
It urges both parties to respect the agreed timetables.
154 يجب على رب العمل الملزم بعقد جماعي أن يحدد في إطار قواعده المتعلقة بالعمل، والتي يضعها بالتنسيق مع نقابة العمال، الأجر الأدنى الذي لا يمكن أن يقل عن الأجر الأدنى الذي تحدده نقابة الفرع.
The employer bound by a collective contract has to determine in its labour rules, developed in coordination with the union, the lowest salary, which cannot be lower than the lowest salary determined by the branch union.
وقال إن صياغة دستور وطني خلال الأشهر المقبلة تتيح للعراقيين فرصة للعمل بشكل جماعي.
The preparation of a national constitution in the coming months provided the Iraqi people with an opportunity to work together.
بشكل جماعي. تذكر، هم من الأسر ذوات الدخل الأقل من دولار واحد في اليوم.
Collectively. Remember, there's less than a dollar a day families.
مبين في إعﻻن المبادئ هذا اﻹطار المتفق عليه للفترة اﻻنتقالية.
The agreed framework for the interim period is set forth in this Declaration of Principles.
من المتفق عليه أن نقل السلطة سيكون على النحو التالي
It is agreed that the transfer of authority will be as follows
هذا هو الحد الآمن لزيادة حرارة الارض المتفق عليه عالميا.
That's how much the world has said it would be safe to let the planet warm.
وآمل أن نستطيع بشكل جماعي أن ندفع العمل قدما في هذا الشأن أثناء دورة اللجنة.
I hope that we can collectively take forward work on this during the Committee's session.
وتؤيد غانا تمام التأييد الموقف الذي أعربت عنه بشكل جماعي المجموعة اﻻفريقية بشأن هذه المسألة.
Ghana subscribes fully to the position collectively articulated by the African Group on this question.
لا تستطيع الآلات تنفيذ مناورات ديناميكية من تلقاء نفسها فقط، يمكنها القيام بذلك بشكل جماعي.
Machines can not only perform dynamic maneuvers on their own, they can do it collectively.
غير أن لتعلم لحن جديد بشكل جماعي ، ينبغي على الطلاب الممارسة و مساعدة بعضهم البعض
But to learn a new tune, as one whole class, students must practise and help each other
سأدفع نفس الأجر الذي كنتم تحصلون عليه من قبل وسوف أتحقق من ذلك
I pay you what you got before, and I check what you got before.
(أ) المحافظة على تكاليف السلع في حدود الحد الأقصى المتفق عليه
(a) Cost of goods contained at the agreed maximum level
157 وفي الجلسة 49، اعتمد المجلس النص المتفق عليه لمشروع القرار.
At its 49th meeting, the Council adopted the draft resolution.
١٨ كما يقضي الدستور المتفق عليه للفترة اﻻنتقالية بجملة أمور منها
81. The agreed Constitution for the Transitional Period also provides, inter alia,
)ب( بنسبة ٣,٥ في المائة أو حسب المتفق عليه خﻻفا لذلك.
b At 3.5 per cent or as otherwise agreed.
الدراسة التجريبية لتوسيع قطاعـات الأجر ربط الأجر بالأداء
Pilot study of broad banding pay for performance
فمع إلغاء طلبات التصدير الأوروبية بشكل جماعي، تواجه المصانع الصينية احتمال تسريح العمالة على نطاق واسع.
With European export orders canceled en masse, Chinese factories are faced with the prospect of massive layoffs.
النمل الأسود جمع وتخزين هذه البذور، والأخرى في العش، حيث يمكن للإنسان ان تجمعهم بشكل جماعي.
Black ants collect and store these and other seeds in their nest, where humans can gather them en masse .
إننا مدينون لكل الشباب بأن نحول الالتزامات التي أخذها قادتنا على عاتقهم بشكل جماعي إلى ممارسة.
That fact inevitably hinders the development process and increases the vulnerability of youth to other kinds of social and political problems, including drug addiction and trafficking, human smuggling and trafficking, and recruitment into armed conflicts.
نريده ان يصبح قاعدة بيانات كبيرة ول دت بشكل جماعي من معلومات اصنعها بنفسك حول المواد الذكية
We would like it to become a large, collectively generated database of do it yourself information on smart materials.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأجر المتفق عليه - الأجر المتفق عليه - بشكل جماعي - بشكل جماعي - جدول متفق عليه بشكل جماعي - السعر المتفق عليه - المتفق عليه عموما - العقد المتفق عليه - التاريخ المتفق عليه - الاتفاق المتفق عليه - الوقت المتفق عليه - الموقع المتفق عليه - من المتفق عليه - المبلغ المتفق عليه