ترجمة "اغتنام الفرص الجديدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الفرص - ترجمة : اغتنام الفرص الجديدة - ترجمة : اغتنام الفرص الجديدة - ترجمة : الفرص - ترجمة : اغتنام الفرص الجديدة - ترجمة : اغتنام الفرص الجديدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينبغي اغتنام الفرص لتبسيط اﻻجراءات اﻻدارية. | Opportunities should be seized to streamline administrative procedures. |
تقبل هذه الفرص يعني تقبل التغير، اغتنام الأمل واغتنام المصير. | Embracing these opportunities means embracing change, embracing hope and embracing determination. |
لابد من اغتنام هذه الفرص بنفس الحماس الذي أبداه العالم تجاه فاجعة آسيا. | These opportunities need to be seized with as much alacrity as the world has responded to Asia s sorrow. |
وبنظرة الى المستقبل، يتعين علينا اغتنام الفرص التي قد تبزغ في عملية التحول العالمية. | With a view to the future, we must seize opportunities that may emerge in the process of global transformation. |
بل بوسعهم اغتنام الفرص إن كانوا قادرين على الابتكار وإظهار مرونة بفضل تكاليفهم الثابتة المتدنية. | They can even capture opportunities if they are able to innovate and show flexibility because of their lower fixed costs. |
وكانت تركيا بارعة في اغتنام هذه الفرص الجديدة، مع توجيه الصادرات بشكل متزايد إلى الجنوب والشرق إلى الاقتصادات الناشئة، وليس إلى الغرب حيث الأسواق ذات الدخول العالية. | Turkey has been deft in seizing these new opportunities, with exports increasingly headed south and east to the emerging economies, rather than west to high income markets. |
ولكن اليابان عاجزة عن اغتنام هذه الفرص، لأن نظامها السياسي غير قادر على إنتاج زعامة مقتدرة. | But Japan is unable to seize these opportunities, because its political system is incapable of producing competent leadership. |
(ج) كفالة أن يجري، بالتزامن مع التوسع في خدمات العلاج، اغتنام جميع الفرص المتاحة لتعزيز الوقاية | (c) Ensure that, with the scaling up of treatment services, every opportunity is taken to enhance prevention |
وقد تحققت هذه النجاحات في بعض اﻷقاليم ﻷن الحكومات المنتخبة تعاونت مع حكومة المملكة المتحدة في وضع استراتيجية نمو قائمة على اغتنام الفرص الجديدة وتحسين استخدام الموارد الوطنية. | Such successes had been achieved in some Territories because the elected Governments had worked with the Government of the United Kingdom towards a strategy of growth based on new opportunities and better utilization of national resources. |
وإن من المهم اغتنام الفرص الجديدة التي يتيحها اﻻنتعاش اﻻقتصادي العالمي لتعزيز قابلية اﻻستدامة، وضمان توزيع أكثر إنصافا للدخل على الصعيد الوطني، وتعزيز التعاون اﻹنمائي، بما فيه نقل الموارد، على الصعيد الدولي. | It would be important to seize the new opportunities provided by the world economic recovery to enhance sustainability and ensure more equitable income distribution at the national level, and to enhance development cooperation, including resource transfers, at the international level. |
لذلك، ينبغي عدم إضاعة اﻵمال التي تتيحها الفرص الجديدة. | Hence, the prospects offered by the new opportunities should not be missed. |
وإذ تسلم بأن الآليات المتعددة الأطراف منوط بها دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها، | Recognizing that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, |
وإذ تسلم أيضا بأن الآليات المتعددة الأطراف تضطلع بدور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها، | Recognizing also that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, |
221 واصلت المنظمة اغتنام الفرص المتاحة لتخفيض التكاليف من خلال خصومات الحجم الكبير وتحقيق كفاءة الخدمات من خلال إعادة تصميم العمليات. | The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign. |
كما أود اغتنام فرصة وجودي أمام الميكروفون لأتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ كل خير في مهمته الجديدة والمهمة. | I also wish to use my access to the microphone to wish Ambassador Volker Heinsberg all the best in his new and important mission. |
وإذ تسلم أيضا بأن الآليات المتعددة الأطراف منوط بها دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها، | Recognizing also that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, |
وبدلا من اغتنام الفرصة | Yet instead of grasping this opportunity, |
لا يمكنك اغتنام الفرصة. | You can't take chances. |
إننا لم نستغل حتى اﻵن استغﻻﻻ تاما الفرص الجديدة ﻹحراز التقدم. | We have not yet fully exploited the new opportunities for progress. |
وفي هذه الأثناء، وفيما يتم اغتنام الفرص في حينها، مثل عمليات الانتداب والتبادل، لا يوجد خيار سوى مواصلة العمل وفقا لشروط وظروف الخدمة الحالية. | In the interim, while advantage will be taken of immediate opportunities, such as assignments and exchanges, there is no option other than to continue under current terms and conditions of service. |
بل إنه ينبغي، بدلا من ذلك، اغتنام الفرص لمكافحة أنماط التمييز القائمة من قبل أصلا، بكفالة إعداد استجابة شاملة، ومن ثم بتعزيز المصالحة الوطنية. | Instead, opportunities should be seized to counter pre existing patterns of discrimination by ensuring an inclusive response, and thereby promote national reconciliation. |
)أ( تقييم اﻷنماط التجارية وتحديد الفرص والتهديدات )الناجمة، مثﻻ، عن التكنولوجيات الجديدة( | (a) Assess trade patterns and identify opportunities and threats (resulting, for example, from new technologies) |
41 وتسعى إندونيسيا أيضا إلى اغتنام الفرص في قطاعات ناشئة، من قبيل السياحة، ووسائط الإعلام الجماهيري، والصحة والتعليم وحفظ البيئة، وقطاع الخدمات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. | Indonesia also seeks to exploit opportunities in emerging sectors such as tourism, mass media, health and education, environmental conservation, the service sector and information and communication technologies (ICTs). |
ولهذا السبب أحث جميع دول الشرق اﻷوسط على اغتنام جميع الفرص في عملية السلم الجارية ﻹقامة جسور التعاون في مسائل اﻷمن وما يتعلق به من مسائل. | It is for this reason that I urge all States of the Middle East to take every opportunity in the ongoing peace process to build bridges of mutual cooperation on security and related matters. |
لا بد لي من اغتنام الفرصة | I must take that chance. |
ومن ثـــم، يتضح أن إحدى مهام لجنتنا اﻷساسية هي أن تحدد بأكبر قدر من الدقة مكمن الفرص الجديدة والتحديات الجديدة. | Hence, one essential task of our Committee is, clearly, to identify as precisely as possible where the new opportunities and new challenges lie. |
وإذا كانت الفرص الجديدة ذات طبيعة تجعل القدرات التي تحتاج إليها لا تـتـناسب مع قدرات الفقراء، فعندئذ إما أن العمال غير الفقراء سيغتنمون الفرص أو ربما لن تغتنم هـذه الفرص ألبتـة. | If the new opportunities are such that the capabilities they require do not match the capabilities of the poor, then either non poor workers will seize the opportunities, or perhaps the opportunities will not be seized at all. |
والآن يجب علينا أن نتخذ إجراء منسقا لنغتنم على نحو تام هذه الفرص الجديدة. | Now, we must take coordinated action to fully utilize these new opportunities. |
ونحن ننظر الى مبادرة بابوا غينيا الجديدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة من هذا المنطلق. | We see the Papua New Guinea initiative on opportunity and participation in this light. |
وستسعى البلدان إلى الحصول على التعاون التقني بغية المساعدة على استغﻻل الفرص التجارية الجديدة. | Countries will seek technical cooperation to help exploit new trading opportunities. |
وبصفة عامة فإن مبادرة الفرص الجديدة للمرأة الآن (Now) تتصل بتدريب الصحفيات غير الملحقات بالعمل على التكنولوجيات الجديدة وعلى شبكة الإنترنت. | In particular, the NOW Initiative had to do with training unemployed women journalists on new technologies and the Internet. |
ونحث جميع الدول على اغتنام هذه الفرصة. | We urge all States to grasp this opportunity. |
وسيمك نها ذلك من اغتنام الفرص التي يتيحها النظام التجاري العالمي الجديد بانتاج كميات أكبر من السلع التصديرية ذات القيمة الصناعية المضافة، ومن ثم تحقيق النمو والتنمية الاجتماعية الاقتصادية. | This will enable them to take advantage of the opportunities offered by the new world trade order by producing higher levels of value added manufactured goods for export, and thereby achieve growth and socio economic development. |
وما برحت حكومتي ملتزمة بالقيام بدورها من أجل تحقيق ذلك الهدف والسعي من أجل اغتنام الفرص اﻷخرى لتحرير التجارة، مثل الفرصة التي يتيحها اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية. | My Government remains committed to doing its part to reach that goal and to pursuing other opportunities for trade liberalization, such as through the North American Free Trade Agreement. |
)د( إن اﻻقتصاد بحاجة إلى التكوين المعزز والمركز للمهارات بغية اغتنام الفرص في الصناعات اﻵخذة بالتقدم واﻷسواق المتغيرة بسرعة، وكذلك العمل على زيادة وتيرة اﻻبتكار في مجال اﻻنتاج. | (d) An economy needs enhanced and focused skill generation in order to seize opportunities in advancing industries and rapidly changing markets, as well as to increase the pace of innovation in production. |
يضاف الى ذلك أن أقل البلدان نموا ﻻ تتوفر لديها في الغالب الدراية الفنية أو الهياكل اﻷساسية التي تمكنها من اغتنام فرص التصدير الجديدة بالسرعة التي تغتنم بها البلدان النامية اﻷعلى دخﻻ هذه الفرص، ولذلك ستنحو مكاسبها في اﻷجل القصير الى أن تكون أقل نسبيا. | Moreover, the least developed countries tend not to have the expertise or the infrastructure in place that would enable them to exploit new export opportunities as rapidly as the higher income developing countries, and so their short term gains will tend to be comparatively smaller. |
إننا عازمون على اغتنام الفرص التي تهيئها الثورة التكنولوجية وثورة اﻻتصاﻻت بغية التغلب على عائق الحجم واستغﻻل أصولنا الطبيعية واﻻستراتيجية لتحويل اقتصاد بربادوس إلى اقتصاد قائم على الخدمات الكاملة. | We are determined to use the opportunities created by the technological and communications revolution to overcome the obstacle of size and to harness our natural and strategic assets to convert Barbados into a full service economy. |
وتحرص هذه الدول على التحاق المزيد من أطفالها بالمدارس، ومكافحة الأمراض، وتوفير الفرص الاقتصادية الجديدة للفقراء. | These countries are putting more kids in school, vigorously fighting diseases, and creating new economic opportunities for the poor. |
فلم تعد الفرص الجديدة متاحة في عالم الأعمال المصرفية والتمويل بسبب جشع وغرور بعض أعضائه الأساسيين. | There are no new openings in a world of banking and finance brought low by the greed and hubris of some of its key members. |
41 وستمضي اليونيسيف في استحداث ن ه ج شاملة للقطاعات والتحقق من مدى فعاليتها بوصف ذلك إحدى أمثل الطرق لكفالة استمراريتها وإحداثها أثرا إيجابيا، وفي اغتنام الفرص للتنسيق مع غيرها من الجهات. | UNICEF will continue to design and demonstrate intersectoral approaches, as one of the best ways to ensure positive impact and sustainability, and to take advantage of opportunities for synergy. |
46 وفي حين أن المرونة في التصميم مك نت الحكومات من اغتنام الفرص حالما تسنح وحالما تتغير الاحتياجات، فإنها قد أد ت أيضا إلى عدم كفاية وضع الاستراتيجيات والخطط في الأجل الطويل. | While flexibility in design has enabled programmes to seize opportunities as they arise and as needs change, they have also led to insufficient long term strategizing and planning. |
19 وأردف قائلا إنه وإن تمكنت قلة من البلدان النامية من اغتنام الفرص التي أتاحتها العولمة، فإن بلدانا كثيرة غيرها، ولاسيما منها أقل البلدان نموا، عانت مشاق اقتصادية ومزيدا من التهميش. | While a few developing countries had managed to take advantage of the opportunities provided by globalization, many others, especially the least developed countries, had suffered economic hardship and further marginalization. |
كما تعهدت ﻷبناء بلدي يجب علي أن أجد السبل ﻻستعادة الثقة التي ﻻ غنى عنها إذا ما كان لﻷجيال القادمة أن تتمكن بالتدريب والعمل الشاق، من اغتنام الفرص التي يتيحها البلد. | As I have pledged to my compatriots, I must find ways of restoring the confidence that is indispensable if coming generations are to be able, with training and hard work, to avail themselves of the opportunities the country has to offer. |
ولكن اغتنام هذه الفرصة كان يتطلب وجود زعيم عظيم. | But it required a great leader to take advantage of it. |
وإننا نحث جميع الوفود على اغتنام الفرصة للقيام بذلك. | We would urge all delegations to take the opportunity to do so. |
عمليات البحث ذات الصلة : اغتنام الفرص - اغتنام الفرص - اغتنام الفرص - اغتنام الفرص - اغتنام الفرص - اغتنام الفرص التجارية - العديد من الفرص الجديدة - اغتنام الأعمال - أبدا اغتنام - اغتنام الفرصة - اغتنام الفرصة