ترجمة "اشتراط الكفالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكفالة - ترجمة : اشتراط الكفالة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Bail Bail Bond Bailed Post

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تسليف الكفالة نقدا
Security lending cash
اذن, سأقوم بتجهيز الكفالة
Then I'll arrange for bail.
ست لغى الكفالة لكن لا بأس.
You'll void the warranty, but that's OK.
طلب فاضل الحصول على الكفالة الكاملة.
Fadil filed for full custody.
نظام الكفالة يفتح الأبواب أمام العنف
The sponsoring system opens the door to violence http t.co dm8TOXPiJj Ahmad Sabri ( radicalahmad) November 1, 2013
لقد أرسلت شخصا ومعة أموال الكفالة
I sent somebody over with the bail money.
لقد تحددت الكفالة بمبلغ ألفى دولارا
Bail is fixed at 2,000.
سيادة القاضى ، إن جريدتى سوف تقدم الكفالة
Your Honour, my paper will post the bond.
إن القانون يطالب أن تكون الكفالة نقدا
The law demands that bond be posted in cash.
ولكنهم فعلوا ذلك أشكرك على دفع الكفالة لنا
Thank you for bailing us out.
أنت تخترقين الكفالة ، هذا سوف يلقي بالمفتاح بعيدا
If they catch you jumping bail, they'll lock you up and throw away the key.
واو اشتراط الاحتفاظ بسجل لإجراءات الاشتراء
Requirement to maintain a record of the procurement proceedings
هناك الكثير من القضايا المتعلقة بأمور مثل الكفالة الإجتماعية والرفاهة.
There are lots of issues about things like social security and welfare.
وفى هذه الحالة, اخشى ان يكون ومضوع الكفالة غير مفيد
And in that case, I'm afraid an application for bail would be useless.
نفاذ مفعول الإحالة رغم اشتراط عدم إجرائها
Effectiveness of an assignment made despite an anti assignment clause
وحتى الآن، تحدثت المنظمة ضد نظام الكفالة، دون الإشارة إلى المقاطعة.
So far the organisation has spoken out against the Kafala system, without mentioning a boycott.
بيد أن هذه الكفالة ينبغي لها أن تكون من جانب الطرفين.
However, this guarantee must be bilateral.
() سوف يعالج اشتراط الشكل في إطار المادة 3.
The form requirement will be treated under article 3.
ـ ألم يخبرك الضابط أن سيدة دفعت لنا الكفالة ـ نعم قال ذلك
Didn't the policeman tell you a lady bailed us out? He did.
يجب عليها أن تمثل امام المحكمة غدا لم يتم تحديد مبلغ الكفالة بعد
She's gotta appear in court tomorrow. No bail's been set yet.
والسبب الوحيد الذي يؤخر اشتراط وضع مثل هذه البطاقات حتى الآن هو ذات السبب الذي عطل اشتراط وضع البطاقات على المواد الغذائية منذ أمد بعيد.
The only reason that such labeling has not yet been required is the same reason that nutritional labels were not required long ago on foods.
ي قترح تعديل المادة 35 (2) لحذف اشتراط تقديم اتفاق التحكيم.
It is proposed that article 35(2) be amended to omit the requirement to supply the arbitration agreement.
وتساءل بعض الأعضاء عن الحجم المقترح للقطع وعن اشتراط تلاصقها.
Some members questioned the proposed size of blocks and the requirement for contiguity of such blocks.
)م( اشتراط اﻻمتثال للمعايير الدنيا الدولية المتعلقة بممارسات الصيد المسؤولة
(m) Requiring compliance with international minimum standards for responsible fishing practices
وتمد الفقرة ٠١ نطاق اشتراط اﻹخطار المسبق إلى المواكب والمسيرات اﻻحتفالية.
Section 10 of the Act extends the requirement of prior notification to public ceremonial processions and marches.
ونوقشت، خﻻل تلك المشاورات، المسائل المتصلة بدعاوى اﻻستئناف وأسلوب رفع الدعاوى بما في ذلك طلبات الكفالة.
Issues relating to the appeal process and the mode of filing appeals, including bail applications, were discussed during the consultation.
ورأى البعض أنه ينبغي اشتراط موافقة الأطراف الثالثة صراحة على الخروج المعي ن.
It was thought by some that express consent by the third party to the specific derogation should be required.
فالاعتراض الأساسي لوفده هو أنه لا يوجد اشتراط خاص بالموثوقية في قانون التوقيعات العام، وإذا ما أدرج اشتراط الموثوقية في قانون التوقيعات الإلكترونية فسينتج من ذلك إنشاء مجموعتين من القوانين.
Its basic objection was that there was no requirement of reliability in the general law of signatures. If a reliability requirement were to be included in the law of electronic signatures, two sets of law would be created.
287 وتعتبر الكفالة لدى مؤسسات رعاية اجتماعية حقا في إطار الرعاية الاجتماعية للأطفال الذين لا أباء لهم.
Placement in a social welfare institution is a right defined under social protection for parentless children.
لذلك، خلصت المحكمة إلى أنها ذات اختصاص في الاستماع إلى طلب الكفالة، وبالتالي فقد رفضت استئناف الدعوى.
For this reason, the Court concluded that it had jurisdiction to hear the warranty claim and consequently dismissed the appeal.
(د) اشتراط توف ر تأمين إلزامي للأطراف من غير الدول كنتيجة لازمة لما ورد.
(d) A compulsory insurance requirement for non State actors, as a necessary consequence thereof.
120 يستند هذا المبدأ إلى اشتراط أداء الإجراءات في آجال معقولة وتحديد فترتها.
This principle rests on the requirement that the time elapsing before the start of proceedings, and their duration, should be reasonable.
وهي تحبذ أيضا نهجا يقتضي اشتراط إجادة لغة رسمية ثانية في جميع الترقيات.
It also favoured an approach whereby all promotions would be conditional upon proven knowledge of a second official language.
٢٩١ يربط النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اشتراط مناقصات بقيمة عمليات الشراء.
192. The Financial Regulations of UNDP link the requirement for competitive bidding to the value of procurement actions.
وثانيا، يفتقر إلـى اشتراط محــــدد من شأنـــــه أن يــــردع هـذا التهديـد أو اﻻستخدام.
Secondly, it lacks a definite stipulation that would deter such threat or use.
وأن اشتراط الوفاء بالمعيار (ب) 3 من المرفق الثاني من الاتفاقية لا يزال قائما .
The requirement to fulfil criterion (b) (iii) of Annex II of the Convention remained.
() إن اشتراط نشر إشعار بإرساء العقود لم ي درج في القانون النموذجي إلا في عام 1994.
The requirement on the publication of a notice on contract awards was included in the Model Law only in 1994.
وتوصي الدولة الطرف بمراجعة اشتراط هذا المقياس المتشدد، مع مراعاة طبيعة وعلاقة الشعوب الأصلية بأراضيها.
It recommends that the State party review the requirement of such a high standard of proof, bearing in mind the nature of the relationship of indigenous peoples to their land.
4 إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة وبشأن اشتراط أن يكون اتفاق التحكيم كتابيا.
Preparation of uniform provisions on interim measures of protection and on the requirement that an arbitration agreement be in writing.
4 إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة وبشأن اشتراط أن يكون اتفاق التحكيم كتابيا
Preparation of uniform provisions on interim measures of protection and on the requirement that an arbitration agreement be in writing
وسيتم إلغاء اشتراط قيام أصحاب المشاريع بتسجيل خططهم وبرامجهم التدريبية لدى وزارة العمل والخدمات الاجتماعية.
The requirement that entrepreneurs must register their training plans and programmes with the STPS would also be abolished.
ويوجد في اللوائح بصورة عامة اشتراط وجود ثلاثة مشاركين على الأقل في المزاد العكسي الإلكتروني.
The requirement of at least three participants in an ERA is commonly found in the regulations.
'7 اشتراط ارتداء أفراد الوحدات العسكرية للزي الرسمي في جميع الأوقات عند خروجهم من المعسكرات
(vii) Requirement for military contingents to wear uniforms at all times when outside the military camp
وأخيرا، تحتج الدولة الطرف بأن اشتراط اﻹخطار المسبق يتسق مع الجملة الثانية من المادة ١٢.
Finally, the State party argues that the requirement of prior notification is in conformity with article 21, second sentence.
كما توصي اللجنة بإجراء الرصد ورقابة دقيقين ﻻستخدام المركبات الشخصي، مع اشتراط السداد حسب اﻻقتضاء.
The Committee also recommends careful monitoring and control on the personal use of vehicles, with a requirement for reimbursement where applicable.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اشتراط الكتابة - اشتراط الكتابة - مع اشتراط - اشتراط التوقيع - اشتراط موافقة - تأمين الكفالة - الكفالة الممنوحة - رسوم الكفالة - شروط الكفالة - تأمين الكفالة - إعلان الكفالة - الكفالة الشخصية - نموذج الكفالة