ترجمة "استراتيجية النمو الشاملة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استراتيجية النمو الشاملة - ترجمة : النمو - ترجمة : استراتيجية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أوﻻ استراتيجية خطة العمل الشاملة للمنظومة | I. STRATEGY OF THE SYSTEM WIDE ACTION PLAN . 15 17 6 |
ومن المشجع أن استراتيجية الإنجاز تكمن في صميم الإدارة الشاملة للمحكمة. | It is encouraging that the completion strategy is at the heart of the Tribunal's overall management. |
استراتيجية البركة في القليل لدعم النمو في أفريقيا | A Less is More Growth Strategy for Africa |
لذلك فإننا نرحب بوضع الأمين العام استراتيجية مكافحة الإرهاب الشاملة للأمم المتحدة. | Therefore, we welcome the presentation by the Secretary General of a comprehensive United Nations counter terrorism strategy. |
وسوف يظل النمو القائم على الطالب المحلي يشكل استراتيجية أكثر جدارة بالثقة من النمو القائم على التصدير. | Domestic demand led growth will be a more reliable strategy than export led growth. |
فقد اتخذت الصين قرارا استراتيجيا واعيا بتغيير استراتيجية النمو التي تتبعها. | China has made a conscious strategic decision to alter its growth strategy. |
وتنفذ الحكومة أيضا استراتيجية لصالح الفقراء تستهدف تحقيق النمو وتوفير العمالة. | It was also implementing a pro poor strategy that favoured growth and employment. |
وتدعم جمهورية مقدونيا وضع استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب كما أوجزها الأمين العام في مدريد. | The Republic of Macedonia supports the elaboration of the United Nations comprehensive counter terrorism strategy, as outlined by the Secretary General in Madrid. |
فهم أول من يعترف بأن استراتيجية النمو والتنمية في الصين تمر بمنعطف حاسم. | They are the first to concede that their growth and development strategy is at a critical juncture. |
واستنادا إلى ذلك، نؤكد من جديد استراتيجية النمو التي اتفقنا عليها في طوكيو. | Therefore we reconfirm the growth strategy we agreed in Tokyo. |
استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها | United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel |
وسيواصل المكتب تقييم نتائج أعماله وأثرها تقييما متأنيا للتأكد من مساهمتها في استراتيجية الأمين العام الشاملة لمنع الإرهاب. | UNODC will continue to evaluate carefully the results and impact of its work to ensure that it contributes to the Secretary General's comprehensive strategy to prevent terrorism. |
ونحـن نرى أن العملية التشاورية الشاملة، التي تصاغ استراتيجية التنمية الوطنية في إطارها، هي في حد ذاتها ممارسة للديمقراطية. | We believe that the thorough consultative process within which the national development strategy is being designed is in itself an exercise in democracy. |
ونحن نسعى الآن إلى التوصل إلى استراتيجية اقتصادية تشج ع النمو وتناصر الفقراء وتول د فرص العمل. | We are now pursuing an economic strategy that is pro growth, pro poor and pro job. |
62 214 استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها | 62 214. United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel |
وبطبيعة الحال، لم توفر استراتيجية الأمن القومي الشاملة الضمان ضد المشاكل أو حتى الكوارث الكبرى في دول مثل فيتنام ونيكاراجوا. | Of course, an overarching national security strategy provided no guarantee against problems or even major disasters in countries like Vietnam and Nicaragua. |
والطبيعة الشاملة للتهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان تتطلب منا بلورة استراتيجية شاملة لمنع نشوب الصراعات والتسوية السلمية للمنازعات. | The comprehensive nature of threats to international peace and security requires that we develop a comprehensive strategy for conflict prevention and for the peaceful settlement of disputes. |
ونؤيد بشدة استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب، ونجد من الأمور المشجعة اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب النووي مؤخرا. | We strongly support the comprehensive United Nations counter terrorism strategy and we feel encouraged by the recent adoption of the United Nations Convention against nuclear terrorism. |
إن زعماء أوروبا يدركون أن أعباء الديون، في غياب النمو، سوف تستمر في النمو، وأن التقشف في حد ذاته عبارة عن استراتيجية مناهضة للنمو. | European leaders recognize that, without growth, debt burdens will continue to grow, and that austerity by itself is an anti growth strategy. |
إن انتهاج استراتيجية مستنيرة من شأنه أن يشجع الصين على النمو الأخضر ، وليس النمو السريع الآن ثم مواجهة تكاليف بيئية هائلة في وقت لاحق. | An enlightened strategy must encourage China to grow green, as opposed to growing rapidly now and facing massive environmental costs later. |
ولكن من الإنصاف أن نذكر أن البعض يعتقدون أن خفض الميزانية يشكل استراتيجية كافية لتحريك النمو. | In fairness, some believe that cutting the budget is a sufficient growth strategy. |
ولكن هناك بديل وهو يتلخص في استراتيجية النمو الاقتصادي التي يدعمها الاتحاد الأوروبي وصندوق النقد الدولي. | There is an alternative an economic growth strategy supported by the European Union and the International Monetary Fund. |
ونأمل أن تستحدث في المؤتمر السكاني المقبل في القاهرة استراتيجية طويلة اﻷجل لمواجهة تحدي النمو السكاني. | We hope the forthcoming population Conference in Cairo will devise a comprehensive long term strategy to meet the challenge of burgeoning populations. |
وتتمسك الجماعة بمبدأ المساواة بين الجنسين كنهج ضروري ومنطقي لتحقيق النمو الاقتصادي، والحد من الفقر وتحقيق التنمية البشرية الشاملة. | SADC upheld the principle of gender equality as a necessary and rational approach to economic growth, poverty reduction and overall human development. |
وقال إنه يؤيد الدعوة إلى مزيد من السياسات الشاملة الاقتصادية والعمالية والاجتماعية التي تعزز النمو الاقتصادي وتخلق فرص العمل. | He supported the call for more comprehensive economic, labour and social policies that promoted economic growth and employment generation. |
ومع اتجاه بلدان العالم نحو النمو بسرعات مختلفة فلابد وأن تشكل مسألة وضع استراتيجية عالمية أولوية قصوى. | With countries headed toward growth at different speeds, global strategy must continue to be a priority. |
ومهما كانت الموارد المتاحة محدودة فإن الدول المتقدمة النمو تخصصها إلى حد كبير على أساس شواغل استراتيجية. | Whatever limited resources are available are allocated by the developed nations largely on the basis of strategic concerns. |
٣٧ النمو والقدرة على المنافسة في المجالين الصناعي والتكنولوجي شرطان أساسيان رئيسيان لكي تحقق البلدان النامية التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية الشاملة. | 37. Industrial and technological growth and competitiveness are key prerequisites for the attainment of overall socio economic development by the developing countries. |
وينبغي أن يبين التقرير بالتحديد دور الوحدة التدريبية المقترحة في استراتيجية التدريب الشاملة وأن يوفر إحصائيات محددة لعبء العمل لتبرير عدد الوظائف المطلوبة. | The report should specifically indicate the role of the proposed training cell in the overall training strategy and provide concrete workload statistics to justify the number of posts requested. |
وكان تراكم الاحتياطيات أيضا نتيجة ثانوية لتعمد الصين خفض قيمة عملتها بهدف تعزيز استراتيجية النمو القائم على التصدير. | Reserve accumulation was also a by product of China s deliberate currency undervaluation to promote export led growth strategy. |
وقد ضمن المؤتمر إقامة شراكة رقمية استراتيجية ومترابطة من شأنها أن تعز ز النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في القارة. | The Conference has ensured the establishment of a strategic and interdependent digital partnership to promote economic growth and human development on the continent. |
النتائج الشاملة | Overall results |
كما يركز جيل جديد من الشراكات بين القطاعين العام والخاص على إطلاق العنان لفرص استراتيجية في مجال النمو الأخضر. | A new generation of public private partnerships is also focused on unlocking strategic green growth opportunities. |
9 ويشكل النمو والحد من الفقر عنصرين رئيسيين في استراتيجية الحد من الفقر في العديد من أقل البلدان نموا. | Growth and poverty reduction lie at the heart of poverty reduction strategies in many least developed countries. |
ونحن نرحب بهذا التطور صوب تعزيز النهج الشاملة واﻻستجابات الشاملة. | We welcome this as a development towards strengthening comprehensive approaches and comprehensive responses. |
1 تعتمد استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (''الاستراتيجية'') المرفق نصها بهذا التقرير | 1. Adopts the United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to Victims of Sexual Exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel ( the Strategy ), annexed to the present resolution |
وتركز البرامج الشاملة على أربعة مجالات تعتبر ذات أهمية استراتيجية للتنمية الصناعية للبرازيل ولوضعها في التجارة الدولية وهي الإلكترونيات الدقيقة، والبرامجيات، والمستحضرات الصيدلانية، والسلع الإنتاجية. | The vertical programmes focused on four areas deemed strategic to Brazil's industrial development and international trade position microelectronics, software, pharmaceuticals and capital goods. |
ذلك أن استراتيجية التنمية التي تركز على النمو أولا، ثم تتعامل مع البؤس الإنساني، من غير الممكن أن تدوم طويلا. | A development strategy that promotes growth first, and only then deals with human misery, is not sustainable. |
دال القضايا الشاملة | The situation is clearly unsustainable. |
ثامنا المسائل الشاملة | Systemic issues |
3 القضايا الشاملة | Cross cutting issues |
باء الأهداف الشاملة | B. Overarching objectives |
المبادرة الاستراتيجية الشاملة | Initiative Corporate strategy |
الخطوط الشاملة للنظام | System wide font |
ثانيا الصفقة الشاملة | II. THE PACKAGE . 36 44 9 |
عمليات البحث ذات الصلة : استراتيجية النمو - استراتيجية الاتصالات الشاملة - استراتيجية المحتوى الشاملة - استراتيجية العمل الشاملة - استراتيجية النمو المركزة - استراتيجية النمو العضوي - استراتيجية النمو الأخضر - استراتيجية النمو الخارجية - استراتيجية النمو العالمية - أوروبا 2020 استراتيجية النمو - الرسالة الشاملة - العمليات الشاملة