ترجمة "اذا قدرنا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اذا - ترجمة : قدرنا - ترجمة : اذا قدرنا - ترجمة : قدرنا - ترجمة : قدرنا - ترجمة : قدرنا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Then Find Anything Destiny Fate Destined Meant

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ضرب 49. اذا لليمين هنا سوف نعطي البسط اذا قدرنا هذا
Times 49. So this right over here would give me the numerator if I evaluate this
اذا محصلة السرعة , يجب أن نحصل 26.03 2 فوق هنا وبعدها اذا قدرنا ذلك ,
So the total velocity, we should have 26.03 2 over here, and then if we evaluate that, and I just did it on my calculator, 26.03 2 5.61 actually I did it wrong again, so let me redo it so 26.03 2 5.21 2 under the radical gives us 26.55.
إن ه قدرنا.
It is our destiny.
قدرنا أن نكون معا
We were meant to be.
قدرنا وقدر المحيطات واحد.
Our fate and the ocean's are one.
حسنا , يجب ان يكون قدرنا
Well, it must be our destiny.
فقط لهكذا سنصل إنجاز قدرنا
...for only thus will we reach the fulfillment of our destiny.
افترضوا لو قدرنا شخص ا واحدا بكتاب واحد
Suppose we approximated one person with one book?
قدرنا يجب ان لا يكون مجرد قدر عادي
Our destiny must not be just some regular destiny.
وانه منذ الآن فإن قدرنا واحد لا يتجزأ
And that from this day forward, our destiny is indivisible.
إن قانون السبب و الأثر ينطبق أيضا على قدرنا
This law of cause and effect also applies to our destiny.
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
Other than his wife who , it is decreed , will remain with those who will stay behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
Except his wife we have decided that she is of those who will stay behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
all together , excepting his wife we have decreed , she shall surely be of those that tarry . '
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
But not his wife we have decreed that she will be of those staying behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
Except his wife , of whom We have decreed that she shall be of those who remain behind ( i.e. she will be destroyed ) .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
Except for his wife . We have determined that she will be of those who lag behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
except his wife ( about whom Allah says that ) We have decreed that she shall be among those who stay behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
Except his wife , of whom We had decreed that she should be of those who stay behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
except his wife , who , We have ordained , will indeed be among those who remain behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
but his wife . We decreed that she should be amongst those who remain behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
Except his wife . Allah decreed that she is of those who remain behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
except his wife who is doomed to be left behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
Except his wife We ordained that she shall surely be of those who remain behind .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
except his wife . We have decreed that she will be among those who remain behind and will be lost .
إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين الباقين في العذاب لكفرها .
Except his wife , who , We have ascertained , will be among those who will lag behind .
وقد قدرنا حينها قيمتها بعدد الفقام التي يمكننا قتلها فيها
We valued it as the number of seal pelts we could kill.
فجرينا تحت جزيرة يقال لها كلودي وبالجهد قدرنا ان نملك القارب.
Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.
فجرينا تحت جزيرة يقال لها كلودي وبالجهد قدرنا ان نملك القارب.
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat
نحن نعرفه حق المعرفة وكذلك العالم. سترجع تلك الايام هذا هو قدرنا.
We knew it without question, and so did the world. Those days are coming back. That's our destiny.
لقد قدرنا الأضراربما يقارب الخمسة ملايين دولار توماس نورستروم قاضي المحكمة الجزئية
We have estimated the damages to approximately 4,5 million.
حتى أننى كنت أفكر فى أن قدرنا ألا نجلس هنا مرة أخرى
Even though we should be destined never to sit here again.
فنحن نصفع طبيعتنا الام .. ونربح ونربح دوما لان السيطرة على الطبيعة .. هو قدرنا
We slapped Mother Nature around and won, and we always win, because dominating nature is our destiny.
تخيلوا لو أننا قدرنا على التدريس بحيث 98 من طلابنا يكونون أعلى من المتوسط.
Imagine if we could teach so that 98 percent of our students would be above average.
بلا شيء لفعله، بلا أخبار، نعيش في عزلة مروعة، كنا مئة تقريبا ننتظر قدرنا.
Nothing to do, no news, living in terrifying solitude, we were a hundred or so awaiting our fate.
بتذكر صريخ بيي من الوجع وقت كسر اجرو وما قدرنا ناخدو عالمستشفى بسبب القذائف الدايرة.
I remember my father's screams when he broke his leg and we couldn't take him to the hospital because of the falling mortar.
وليس هناك من سبب أيا كان للتخلي عن الأمل بحالة مثالية، سيكون قدرنا بدونها مظلما.
There is no reason whatsoever to give up the hope of a utopia, without which darkness could be our fate.
لذا كانت جميع التغييرات والاصلاحات التي قدرنا على صنعها قد أظهرت النتائج الممكن قياسها في الاقتصاد.
So all the changes and reforms we were able to make have shown up in results that are measurable in the economy.
آمل في القريب العاجل أن نكون هناك، لأن قدرنا أن نكون ، مهووسين بجعل الأفكار حقيقة ملموسة.
Hopefully very soon we will be there, because we are destined, obsessed with making it real.
يمسك محمود، وهو طالب فلسطيني من مخي م اليرموك لل اجئين في دمشق، يد ابن أخيه ويقول هذا قدرنا.
Mahmoud, a Palestinian student from Yarmouk refugee camp in Damascus, holding the hand of his young nephew, says This is our fate.
بيد أننا ندرك بتواضع أن دوام الحال من المحال، ولربما أثبت المنتقصون من قدرنا أنهم على حق.
We are, however, humbly aware that nothing is permanent. Our detractors may yet prove right.
فقاعات الـ غاب مايندر تظهر لكم كيفية إنتشار الفيروس في العالم عام 1983 أو كما قدرنا إنتشاره
These Gapminder bubbles show you how the spread of the virus was in 1983 in the world, or how we estimate that it was.
إن هذه التجربة كانت قدرنا المؤلم، ولكن ما حدث لنا شيء يهم في اعتقادنا العالم كله بدرجة كبيرة.
This experience was our sad fate, but what happened to us is, we think, of great interest to the entire world.
وبناء على ذلك قدرنا المبادرة التي أقدم عليها رئيس حركة عدم اﻻنحياز بأن يجتمع مع رئيس مجموعة السبعة في طوكيو.
We were consequently appreciative of the initiative taken by the Chairman of the Non Aligned Movement to meet with the Chairman of the Group of 7 in Tokyo.
إن قدر الشعوب التي تمسكت بحريتها أن تمتحن في قوة ارادتها وحرصها على استقﻻل قرارها. وذلك كان قدرنا في السودان.
Indeed, it is the destiny of people committed to the defence of their freedom to have their will tested.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قدرنا أن - نحن قدرنا بان - اذا لماذا - اذا متى - اذا هذا - اذا الناس - اذا يعجبك - اذا افترضنا - كلا اذا