ترجمة "اتفاق وثيق مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : اتفاق - ترجمة : مع - ترجمة : اتفاق وثيق مع - ترجمة : اتفاق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد عملت كرواتيا مع المحكمة على نحو وثيق.
Croatia has worked closely with the Tribunal.
وتعمل كازاخستان بشكل وثيق مع العديد من المنظمات الدولية.
Kazakhstan is working closely with many international organizations.
وقد جرى تنفيذ هذا المشروع بتعاون وثيق مع اﻷونروا.
This project was implemented in close collaboration with UNRWA.
ويجب أن تعمل جميعها بشكل وثيق مع اﻷمم المتحدة.
All must work closely with the United Nations.
وترتبط تلك الأحداث بشكل وثيق مع بداية الحرب ضد نوفغورود.
This correlates with the start of the war against Novgorod.
واقت رح أن تعمل لجنة بناء السلام بشكل وثيق مع المجلس.
It was proposed that the Peacebuilding Commission work closely with the Council.
وما فتئت الهند تعمل بشكل وثيق مع كل تلك المؤسسات.
India has been working closely with all of those institutions.
وتعمل البعثة بشكل وثيق مع الإدارة على الاضطلاع بتلك المهام.
UNMIL is working closely with that Department to carry out these tasks.
وينبغي جمع هذه المعلومات بتعاون وثيق مع منظمات الشعوب الأصلية.
This information should be gathered in close association with indigenous peoples' organizations.
ويتوجب على اﻹدارة أن تعمل بتعاون وثيق مع هذه المنظمة.
The Department of Public Information should work closely with UNESCO.
لذلك صقلت أساليب الحماية هذه بتعاون وثيق مع اﻷحزاب المعنية.
Protection methods have therefore been refined in close cooperation with the parties concerned.
كما سيتعين قيام تعاون وثيق مع الجهات الفاعلة الهامة اﻷخرى.
Close cooperation will also have to be established with other key actors.
التوصل إلى اتفاق مع إيران
Getting to
أ عد ت التوصيات في تعاون وثيق مع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
Recommendations prepared in close cooperation with the Hague Conference on Private International Law.
فاﻷوروبيون يعيشون جنبا الى جنب مع اﻹسﻻم وعلى اتصال وثيق به.
The Europeans live next door to and in close contact with Islam.
كما عقدت، بتعاون وثيق مع المنظمات اﻻقليمية حلقات مماثلة في اﻷمريكتين.
In close cooperation with regional organizations, such events have also taken place in the Americas.
وسيقوم موظفو الشؤون المدنية، بالإضافة إلى وجودهم في جميع القطاعات والمكاتب المدنية، برصد ودعم الأنشطة المدنية الناشئة عن اتفاق السلام، وذلك بنشر أفرقة متنقلة، بتعاون وثيق مع زملائهم العسكريين.
In addition to being present in all sectors and field offices, civil affairs officers would monitor and support civilian activities arising from the peace agreement through the deployment of mobile teams working closely with military colleagues.
لم يكن على اتفاق مع والده.
He was not on good terms with his father.
أغنية مع اتفاق حلو
...song with sweet accord
ويتعاون هذا المشروع على نحو وثيق مع مشروع مماثل باليونان أسمه أريادني .
Mixed' cooperates closely with Ariadne, a comparable project in Greece.
وأضاف أن القطاع الخاص، في بوليفيا، يعمل بتحالف وثيق مع القطاع العام.
In Bolivia, the private sector was closely allied with the public sector.
وكان يجري اﻻضطﻻع بهذا في تعاون وثيق مع طائفة كبيرة من الشركاء.
This was being carried out in close cooperation with a wide range of partners.
وينبغي القيام بهذه اﻷنشطة في تنسيق وثيق مع شعبتي حقوق اﻹنسان والشرطة.
These activities should be carried out in close coordination with the Human Rights and Police Divisions.
سيجري اﻻضطﻻع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي بتعاون وثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة.
The activities of this subprogramme will be carried out in close collaboration with FAO.
ويعمل هذا الفريق بتعاون وثيق مع اﻷمانة ويعرض توصياته على اللجنة التوجيهية.
It will operate in close association with the secretariat and submit its recommendations to the Steering Committee.
كما توصلت لجنة الخدمة المدنية الدولية والمجلس اللذين يعمﻻن سويا في تعاون وثيق إلى اتفاق بشأن اﻷهداف والمزايا الرئيسية للمنهجية المنقحة.
ICSC and the Board, working in close cooperation, had also reached agreement on the objectives and major features of the revised methodology.
ناقشت الأمر مع زوجك، لا يوجد اتفاق.
I went all through that with your husband. It's no deal.
) سوف دائما تقريبا أن تكون متكاملة وجامع القمامة بشكل وثيق مع مخصص الذاكرة.
) The garbage collector will almost always be closely integrated with the memory allocator.
عمل بشكل وثيق مع غولدبرغ حتى ترك غولدبرغ الخدمة الحكومية في ربيع 1968.
Dr. Sisco worked closely with Goldberg until the U.N. ambassador left government service in the spring of 1968.
وجرى تعاون وثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
There was close cooperation with the ICRC and the United Nations Children's Fund (UNICEF).
وقد استمرت المنظمة تحتفظ بتعاون وثيق مع أفراد لهم دوافع سياسية ضد كوبا.
The organization maintained close contact with individuals who were politically motivated against Cuba.
وستتعاون بشكل وثيق مع الأمم المتحدة بغية الإسهام في السلام والأمن الدوليين والإقليمين.
It will cooperate closely with the United Nations with a view to contributing to regional and international peace and security.
وتعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الهيئة الحكومية المعنية لإيجاد حل لهذه المشكلة.
The United Nations has been working closely with the relevant government body to resolve the problem.
وسوف يضطلع بهذه اﻷنشطة في تعاون وثيق مع شعبة حقوق اﻹنسان وشعبة الشرطة.
These activities will be carried out in close coordination with the Human Rights and Police Divisions.
وينبغي لﻷمين العام أن يعمل بشكل وثيق مع اللجنة الخامسة في هذه المسألة.
The Secretary General should work closely with the Fifth Committee in the matter.
كذلك ينبغي أن ينفذ المشروع المذكور أعﻻه باتصال وثيق مع جهات التنسيق الوطنية.
(TCDC) . 18
وهذه اﻷهداف تتمشى على نحو وثيق مع أهداف الخطة اﻻنمائية المتوسطة اﻷجل لبلدنا.
These objectives are closely aligned with the goals of our country apos s medium term development plan.
واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن.
What agreement has Christ with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?
واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن.
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
وقد بدأنا الآن نتبين الأمور مع اتفاق أكرا الثالث أولا وبخاصة اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط.
It is therefore with the Accra III Agreement and above all with the Pretoria Agreement and the letter from the Mediator that we are beginning to understand.
تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
Implementation of the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme.
هل وصلت الى اتفاق مع (ريب) و (يون)
Did you come to an agreement with Rep. Yoon?
انضم في أغنية مع اتفاق حلو
Join in a song with sweet accord
وبالنسبة لنا فإن هذا يعني العمل بشكل وثيق مع جيراننا في جماعة شرق أفريقيا.
For us, this means working closely with our neighbors in the East African Community.
كما يتفق تقييمهم لسعادتهم ورخائهم على نحو وثيق أيضا مع آراء الأصدقاء وأفراد الأسرة.
Their assessments of their own well being also align quite closely with the opinions of friends and family members.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بشكل وثيق مع - ارتباط وثيق مع - تحالف وثيق مع - تكامل وثيق مع - تحالف وثيق مع - اتصال وثيق مع - تعاون وثيق مع - تعاون وثيق مع - اتصال وثيق مع - اتصال وثيق مع - ارتباط وثيق مع - اتصال وثيق مع - ارتباط وثيق مع - مع اتفاق