ترجمة "اتفاق بموجبه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : بموجبه - ترجمة : اتفاق بموجبه - ترجمة : اتفاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي أيلول سبتمبر 1982، أ برم اتفاق جماعي بين هيئة البث القبرصية والنقابات تم بموجبه إعادة هيكلة الوظائف في الهيئة. | In September 1982, a collective agreement was signed between the CBC and the Trade Unions, according to which posts in the CBC were restructured. |
وعليه، تم التوصل إلى اتفاق بالتراضي وافقت تويوتا بموجبه على وقف هذه الممارسة ودفع غرامة إدارية قيمتها 12 مليون راند. | A consent agreement was therefore concluded with Toyota, under the terms of which Toyota agreed to discontinue the practice and pay an administrative penalty of R12 million. |
وقال إن الدولة تدفع مرتبات رجال الدين بموجب اتفاق بين الدولة والكنيسة س ل مت بموجبه الكنيسة أجزاء كبيرة من أملاكها العقارية لتقوم الدولة بتوزيعها على المزارعين المحتاجين. | The State paid the salaries of Church clergy as a result of an agreement between the State and the Church in which the Church had surrendered large portions of its landholdings for distribution by the Government to needy farmers. |
توصلت لجنة الإعلام، في دورتها التنظيمية المعقودة عام 1980، إلى اتفاق ي طبق بموجبه مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة حيث ينتخبون لفترة مدتها سنتان. | At its organizational session held in 1980, the Committee on Information reached an agreement according to which the principle of geographical rotation would be applied to all officers of the Committee and they would be elected for two year terms. |
1 أ عد هذا التقرير بناء على اتفاق أكرا الثالث في 30 تموز يوليه 2004 الذي أنشئ بموجبه فريق الرصد الثلاثي، وط لب إليه تقديم تقارير منتظمة عن الحالة في كوت ديفوار وعن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث. | The present report is prepared pursuant to the Accra III Agreement of 30 July 2004, which established the Tripartite Monitoring Group and requested it to submit regular reports on the situation in Côte d'Ivoire and on the progress made towards the implementation of the Accra III Agreement. |
وتؤيد سلوفاكيا تأييدا قويا النداء الذي وجهه الرئيس كلينتون في بيانه أمام الجمعية العامة يوم اﻻثنين ﻹبرام اتفاق يخفض بموجبه عدد اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وإمكانية توفرها. | Slovakia strongly supports President Clinton apos s appeal in his statement before the General Assembly on Monday for the conclusion of an agreement that would reduce the number and availability of anti personnel land mines. |
وتم التوصل إلى اتفاق مع المنظمة الدولية للفرانكفونية ست ترج م المنظمة بموجبه جميع مواد المعهد إلى الفرنسية كمساهمة طوعية منها للمعهد بهدف تعزيز نشر المعلومات في البلدان الناطقة بالفرنسية. | An agreement was reached with the International Organization of la Francophonie whereby it would translate all Institute materials into French as a voluntary contribution to the Institute with a view to strengthening the dissemination of information in French speaking countries. |
١٠٧ أما فيما يتصل باﻷنشطة في منطقة افريقيا، فلدى المنظمة مع الرأس اﻷخضر اتفاق بشأن تقديم خدمات شرائية للطيران المدني تساعد بموجبه هيئة المطار في شراء قطع الغيار والمعدات. | 107. In relation to activities in the African region, ICAO has a civil aviation purchasing service agreement with Cape Verde, under which it assists the airport authority to purchase spare parts and equipment. |
وكان ثمن مشاركتها المحدودة في التجارة الدولية اتفاق أبرم في عام ١٨٢٥ تدفع بموجبه الى مستعمرها السابق تعويضا يقدر ﺑ ١٥٠ مليون فرنك من الذهب على ست أقساط سنوية. | The price for its limited participation in international trade was an agreement in 1825 to pay its former colonial master an indemnity of 150 million gold francs in six annual instalments. |
1 أعد هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المؤرخ 30 تموز يوليه 2004، الذي أ نشئ بموجبه فريـــق الرصـد الثلاثي وط لب فيه إليه تقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز نحو تنفيذ اتفاق أكرا الثالث، الذي تم تمديده الآن في إطار اتفاق بريتوريا المبرم مؤخرا. | The present report is prepared pursuant to the Accra III Agreement of 30 July 2004, which established the Tripartite Monitoring Group and requested it to submit regular reports on the situation in Côte d'Ivoire and on the progress made towards the implementation of the Accra III Agreement, now extended into the recent Pretoria Accord. |
وبموجب هذه المبادرة، أصبحت مانيتوبا طرفا في اتفاق أبرم لخمس سنوات مع مدينة وينيبغ وستسهم هذه المدينة بموجبه بما يزيد عن 17 مليون دولار لدعم السكن الذي يمكن تحمل تكلفته. | Under this initiative, Manitoba has entered into a five year agreement with the City of Winnipeg under which the City will contribute over 17 million in support of affordable housing. |
وحول هذه النقطة كتب م اكنيير بأن الدولتين تنظران على ما يبدو إلى اتفاق التحكيم الراهن المتعلق بكوتش والمعقود بينهما على أنه ما زال ساريا فاتخذتا الإجراءات بموجبه فيما يتصل بتعيين المحكمين. | McNair writes on this point Both States apparently regarded the existing Kutch Arbitration Agreement between them as continuing in force, taking action under it in connection with the appointment of arbitrators. |
فكيف إذا يتعذر علي التنقل على أرض لبنانية بموجبه ! | He said This is a new decree! I asked if I can view this decree, he answered nervously And who do you think you are to view it? |
وهذا هو النموذج عادة التي بموجبه قد كنا نعمل. | And that's typically the paradigm under which we've operated. |
45 وفي عام 2004، بدأت اللجنة الموحدة للمرافق جهودا لخصخصة وكالة المياه والصرف الصحي، ووافقت على متابعة إمكانيات التوصل إلى اتفاق امتياز يمكن بموجبه تسليم نظام المياه في الجزيرة إلى متعهد خاص. | In 2004, the Consolidated Commission on Utilities began efforts towards privatizing the water and wastewater agency, voting to pursue the possibility of a concession agreement where the management and distribution of the island's water system could be turned over to a private contractor. |
وفضلا عن ذلك، هناك اتفاق بين وزارة المرأة ووزارة العمل يجري بموجبه رصد جزء من المبالغ التي تخصصها وزارة العمل لخلق وظائف، بحيث يستخدم لتوظيف المرأة في كل من المناطق الريفية والحضرية. | Moreover, the State Secretariat for Women had an agreement with the State Secretariat of Labour whereby a portion of its job creation funds would be earmarked for women's employment in rural as well as urban areas. |
1 أ عد هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المؤرخ 30 تموز يوليه 2004 الذي أنشئ بموجبه فريق الرصد الثلاثي، وط لب إليه تقديم تقارير منتظمة عن الحالة في كوت ديفوار وعن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث، الذي تم توسيع نطاقه ليشمل اتفاق وإعلان بريتوريا المبرمين مؤخرا. | The present report is prepared pursuant to the Accra III Agreement of 30 July 2004, which established the Tripartite Monitoring Group and requested it to submit regular reports on the situation in Côte d'Ivoire and on the progress made towards the implementation of the Accra III Agreement, now extended into the recent Pretoria Agreement and Declaration. |
اتفاق. | Deal 'em! |
اتفاق | We'll make a deal. |
وفي قضية United Food and Commercial Workers, Local 401 ضد لجنة ألبرتا لحقوق الإنسان والمواطنة، تفاوض صاحب العمل، وهو شركة Safeway Ltd، والنقابة على اتفاق يتم بموجبه دفع عوض للموظفين القدامى مقابل تركهم الخدمة. | In United Food and Commercial Workers, Local 401 v. |
لكن حكومة الجمهورية العربية السورية توصلت في كانون الثاني يناير 2005 إلى إبرام اتفاق هام مع الاتحاد الروسي ش طب بموجبه 73 في المائة، أي 9.8 مليارات دولار، من الدين الصافي لها تجاه هذا البلد. | However, in January 2005, the Government of the Syrian Arab Republic reached an important agreement with the Russian Federation whereby 73 per cent, or 9.8 billion of its net debt to that country, was written off. |
ولهذا تقترح المحكمتان استحداث نظام تصرف بموجبه منحة تكفل الاحتفاظ بالموظفين. | The Tribunals therefore propose the introduction of a retention bonus. |
وعليه فالحق في الانتصاف الحق الذي ت ستهل بموجبه مراحل محاكمة منصفة. | The right to a remedy is thus the trigger that sets in motion the various stages of a fair trial. |
quot ثانيا قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١( والخطط الموافق عليها بموجبه | quot II. Security Council resolution 715 (1991) and the plans approved thereunder |
مصر بموجبه اسرائيل بنحو اربعين بالمائة من احتياجاتها من الغاز الطبيعي | Egypt provides Israel with around forty percent of its natural gas needs. |
الاتفاق اتفاق | An agreement is an agreement. |
كما أدى اتفاق كانون الثاني يناير 2005 الذي تم بموجبه إنهاء عقود من الحرب الأهلية في جنوب السودان إلى التعجيل بالأعمال التحضيرية لإعادة نحو 000 500 لاجئ وعدد قدر ب 000 000 4 مشرد داخلي. | The January 2005 agreement ending decades of civil war in southern Sudan also hastened preparations for the return of some 550,000 refugees and an estimated 4,000,000 internally displaced persons (IDPs). |
لكن المدعي والمدعى عليه قاما، في 18 نيسان أبريل 1978، بتسوية خلافهما بتوقيع اتفاق غير قضائي، يدفع المدعى عليه بموجبه للمدعي مبلغ 000 000 300 بيزو أرجنتيني، ود فع هذا المبلغ في 28 نيسان أبريل 1978. | On 18 April 1978, however, the plaintiff and the defendant settled their dispute by signing an extrajudicial agreement, according to which the defendant would pay 300.000.000 Argentinean pesos to the plaintiff, a payment that was effected on 28 April 1978. |
وقد أجريت مفاوضات مع الحكومة السويسرية وتم التوصل إلى اتفاق ستتحمل بموجبه الحكومة السويسرية تكاليف أعمال اﻹنشاء في مركز جنيف التنفيذي أو تجري أعمال إعادة التخطيط ذاتها بتكلفة تصل إلى مبلغ مجموعه ٠٠٠ ٥٤٦ دوﻻر. | Negotiations have been carried out with the Swiss Government and an agreement has been reached whereby the Swiss Government would meet the costs of the installation work at the Geneva Executive Centre or undertake such remodelling work themselves up to the total of 546,000. |
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم شرعيته شرط التحكيم، المحاكم | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
1 أ عد هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المؤرخ 30 تموز يوليه 2004 الذي أنشئ بموجبه فريق الرصد الثلاثي، وط لب إليه تقديم تقارير منتظمة عن الحالة في كوت ديفوار وعن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث. | The present report is prepared pursuant to the Accra III Agreement of 30 July 2004, which established the Tripartite Monitoring Group and requested it to submit regular reports on the situation in Côte d'Ivoire and on the progress made towards the implementation of the Accra III Agreement. |
وهناك امكانية أخرى يجري بحثها وهي ابرام اتفاق بالترخيص تقوم بموجبه شركة لنشر اﻷقراص المضغوطة البيانات المزودة بذاكرة قراءة فقط بانتاج أقراص تحتوي على قواعد بيانات منظمة الصحة العالمية ومنح المنظمة قدر معين من حرية توزيع اﻷقراص. | Another possibility being investigated is to conclude a licensing agreement whereby a CD ROM publishing firm would produce CD ROM disks containing some of WHO apos s databases and WHO would be granted a certain level of free distribution of disks. |
الكلمات الرئيسية قرارات تحكيم اتفاق تحكيم اتفاق تحكيم صلاحيته شرط تحكيم قرار (تحكيم) تنفيذ شكل اتفاق التحكيم اقتضاءات رسمية | keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements |
ولم ي نفذ اتفاق ليناس ماركوسي ولا اتفاق أكرا 3 تنفيذا كاملا. | Neither the Linas Marcoussis Agreement nor the Accra III Agreement has been fully implemented. |
اتفاق تحكيم صلاحيته | arbitration agreement validity |
اتفاق مركز القوات | Status of forces agreement |
6631 اتفاق الحصص | 6631 Quota agreement |
6632 اتفاق التشاور | 6632 Consultation agreement |
6641 اتفاق الحصص | 6641 Quota agreement |
6642 اتفاق التشاور | 6642 Consultation agreement |
اتفاق التحكيم صحته | arbitration agreement validity |
اتفاق السلم الوطني | E. National Peace Accord . 63 70 17 |
اتفاق السلم الوطني | The National Peace Accord |
نصوص اتفاق السلم | 4. TEXTS OF THE PEACE AGREEMENTS |
ثانيا اتفاق كوتونو | II. THE COTONOU AGREEMENT |
عمليات البحث ذات الصلة : منح بموجبه - صدر بموجبه - يتعهد بموجبه - وافق بموجبه - يصدق بموجبه - يعين بموجبه - تقدم بموجبه - تأسست بموجبه - أصدرت بموجبه - ويمنح بموجبه - يعين بموجبه - يحق بموجبه - يعين بموجبه