ترجمة "اتفاق إطاري للتعاون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : اتفاق - ترجمة : للتعاون - ترجمة : للتعاون - ترجمة : للتعاون - ترجمة : اتفاق إطاري للتعاون - ترجمة : اتفاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن المهم أن ي عقد اتفاق إطاري للسلام قبل انتهاء العام. | It is crucial that a framework peace agreement be concluded before the end of the year. |
وتم توقيع اتفاق إطاري لتحرير التجارة مع بلدان أمريكا الوسطى في عام ٢٩٩١. | A framework agreement for trade liberalization with the Central American countries had been signed in 1992. |
ولهذا أرحب بالفكرة التي طرحها زملائي ممثلو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فكرة اتفاق إطاري مع الأمم المتحدة. | That is why I would welcome the idea put forward by my colleague from the OSCE of a framework agreement with the United Nations. |
وﻻحظوا مع التقدير أنه تم بفضل جهوده إحراز تقدم، خﻻل هذه السنة، نحو التوصل الى اتفاق إطاري شامل. | They noted with appreciation that thanks to his efforts progress was made during this year towards achieving an overall framework agreement. |
لقد أبرم اتفاق إطاري بشأن التعاون والتنسيق بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في أيار مايو ١٩٩٣. | A framework agreement on cooperation and coordination between the CSCE and the United Nations was concluded in May 1993. |
gov.uk RAF default.asp)، وهو اتفاق إطاري أ برم مع خمسة مقدمي خدمات مزادات عكسية إلكترونية بهدف توفير تلك الخدمات للقطاع العمومي. | gov.uk RAF default.asp. ), a framework agreement concluded with five ERA service providers, designed to supply the ERA services to the public sector. |
وتستعرض أطراف الصراع حاليا مشروع اتفاق إطاري أعده فريق الوساطة، حيث ي توقع أن ي بلغوا ردودهم بشأنه إلى الاتحاد الأفريقي في القريب. | A draft framework agreement prepared by the mediation team is now being reviewed by the parties, who are expected to communicate their reactions to the African Union soon. |
كما سيجري إبرام اتفاق للتعاون مع روسيا في المستقبـــل القريب. | A cooperation agreement will also be concluded with Russia in the near future. |
وينبغي ألا ي خ ل أي اتفاق مقر إطاري نموذجي أو أي مواد موحدة بأي اتفاقات قائمة من قبل تنص على شروط أكثر مؤاتاة. | A model framework headquarters agreement, or standard articles, should be without prejudice to any agreements already in existence which provide for more favourable conditions. |
بيد أن التقدم كان بطيئا بسبب عدم وجود اتفاق إطاري شامل للإعادة إلى الوطن فضلا عن استمرار انعدام الأمن في كوت ديفوار. | However, progress has been slow because of the absence of an overall framework agreement for the repatriation, as well as continuing insecurity in Côte d'Ivoire. |
وقد تم التوقيع في تشرين الثاني نوفمبر ٩٨٠١ على اتفاق للتعاون. | In November 1980, an agreement of cooperation was signed. |
وسيتم تيسير الاتصالات مع الأمانة العامة إذا كان لدينا اتفاق إطاري بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، كما ذكر من فوره الأمين العام. | Contacts with the Secretariat would be facilitated if we had a framework agreement between the United Nations and the OSCE, as just mentioned by the Secretary General. |
176 وتوافق اليونيسيف على أن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية. | UNICEF agrees to initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations. |
وقد أدى اﻻجتماعان الوزاريان المعقودان في استكهولم وروما إلى اعتماد اتفاق إطاري بين اﻷمــم المتحدة والمؤتمر في آذار مارس ١٩٩٣ ومنح المؤتمر مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة. | The ministerial meetings in Stockholm and Rome led to the United Nations CSCE Framework Agreement in March 1993 and to the CSCE apos s being granted observer status at the United Nations. |
(د) اتفاق للتعاون الحدودي في دراسة وتنمية وحماية باطن الأرض (مينسك، 31 أيار مايو 2001). | (d) Agreement on border cooperation in the study, development and protection of the subsoil (Minsk, 31 May 2001). |
175 وفي الفقرة 270، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية. | In paragraph 270, the Board recommended that UNICEF initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations. |
4 تدعو الأمين العام والأمين التنفيذي إلى بدء مشاورات بهدف النظر في إبرام اتفاق رسمي للتعاون | 4. Invites the Secretary General and the Executive Secretary to start consultations with a view to considering the establishment of a formal cooperation agreement |
كما أن اتفاق السﻻم يفتح امكانيات للتعاون اﻻقتصادي اﻻقليمي من أجل بناء أمن مشترك ومستقبل مشترك. | The peace agreement also opened up possibilities for regional economic cooperation with a view to building common security and a common future. |
إننا اﻵن في مرحلة حاسمة بدأت في شهر كانون الثاني يناير الماضي بالتوقيع في مكسيكو سيتى على اتفاق إطاري بشـــأن استئنــاف عملية التفاوض بين حكومة غواتيماﻻ واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. | We are now at a critical phase, which began last January with the signing in Mexico City of the Framework Agreement on the resumption of the negotiating process by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). |
وبالإضافة إلى ذلك تدعو سويسرا إلى إبرام اتفاق للتعاون بين مجلس الأمن والإنتربول يمكن أن يشك ل إطارا للتعاون في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. | Furthermore, Switzerland calls for the conclusion of a cooperative agreement between the Security Council and Interpol that could serve as a framework for cooperation in the field of tracing illicit small arms and light weapons. |
وقد وقعت نيجيريا على الاتفاق الإقليمي الأفريقي للتعاون في مجال البحوث والتطوير والتدريب المتصل بالعلوم والتكنولوجيا النووية وهو اتفاق يتضمن ترتيبات للتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. | Nigeria has signed the African Regional Cooperative Agreement for Research, Development and Training Related to Nuclear Science and Technology which has cooperative arrangement with the IAEA. |
'18 أمانة اتفاق الممر الشمالي للتعاون في مجال النقل العابر إحاطة إعلامية عن برامج وأنشطة الممر الشمالي | (xi) United Nations Office of the High Representative for the LDCs, LLDCs and SIDS (UN OHRLLS) Introduction on UN OHRLLS Proposal for Coordinated Technical Cooperation Programme |
وثانيا ، يشدد على أهمية اتفاق العلاقة المبرم مع الأمم المتحدة، والذي سيكون إطارا للتعاون الوثيق بين المنظمتين. | Secondly, it underlines the importance of the relationship agreement concluded with the United Nations, which serves as a framework for the close cooperation between the two organizations. |
وفي هذا السياق وق عت دول الكومنولث على اتفاق جديد لمكافحة الإرهابيين ووسعت نطاقها القانوني للتعاون من خلال توقيع اتفاق لمنع الجريمة واختطاف أنواع معينة من المواصلات. | The members of the Commonwealth had signed a new anti terrorism agreement and had expanded the framework for cooperation by signing an agreement to prevent crime and kidnapping of certain types of vehicles. |
اتفاق إطاري بشأن التعاون يؤدي في النهاية إلى إنشاء رابطة سياسية واقتصادية بين الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها من ناحية، وبين جمهورية شيلي من الناحية الأخرى (فلورنسا، 21 حزيران يونيه 1996). | Framework cooperation agreement leading ultimately to the establishment of a political and economic association between the European Community and its member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part (Florence, 21 June 1996). |
والبرنامج الأيبيري الأمريكي لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (CYTED) هو برنامج أيبيري أمريكي متعدد الأطراف أنشئ في عام 1984 من خلال اتفاق إطاري مشترك بين الوكالات بين 21 بلدا من أيبيريا وأمريكا. | The Ibero American Programme of Science and Technology for Development (CYTED) is an Ibero American multilateral programme, established in 1984 through an inter agency framework agreement among the 21 Ibero American countries. |
ولهذا السبب، نرحب بانتهاء المفاوضات بين الاتحاد الأفريقي والمحكمة الجنائية الدولية بشأن اتفاق للتعاون بينهما على مستوى المحكمة. | It is for that reason that we welcome the conclusion of the negotiations between the African Union and the ICC on a Court wide cooperation agreement. |
وقد وقع في حزيران يونيه اتفاق للتعاون بين السلطات اﻷسبانية والسلفادورية ومنظمة الدول اﻻيبيرو امريكية للتعليم والعلم والثقافة. | In June, the cooperation agreement between the Spanish and Salvadorian authorities and the Organization of Ibero American States for Education, Science and Culture (OEI) was signed. |
وانتهى هذا اﻻجتماع بالتوقيع في ١٠ كانون الثاني يناير على quot اتفاق إطاري ﻻستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيماﻻ واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي quot ، حدد فيه الطرفان إطارا جديدا للتفاوض من أجل التوصل في أجل قصير الى اتفاق سلم وطيد ودائم )المرجع نفسه، المرفق(. | This meeting concluded with the signing on 10 January of a framework agreement for the resumption of the negotiating process between the Government of Guatemala and the URNG, in which the parties established a new negotiating framework for reaching an agreement on a firm and lasting peace at an early date (ibid., annex). |
ومن هذا المنطلق، يعد اﻻتفاق بين اسرائيل واﻷردن على اتفاق إطاري من أجل السﻻم بادرة مشجعة تبشر، كما نأمل، بمزيد من التقدم في المفاوضات الثنائية بين اسرائيل وسورية، واسرائيل ولبنان في القرب العاجل. | From this standpoint, the agreement between Israel and Jordan on a framework agreement for peace is an encouraging sign, portending further progress, we hope, in the bilateral negotiations between Israel and Syria and Israel and Lebanon in the very near future. |
ويوفر اتفاق العلاقة مع الأمم المتحدة، الذي أبرم في تشرين الأول أكتوبر 2004، إطارا قائما للتعاون مع المحكمة الدولية. | The United Nations Relationship Agreement concluded in October 2004 provides an existing framework for cooperation with the Court. |
وعمﻻ بقرار الجمعية العامة عام ١٩٨٣ السابق اﻹشارة إليه، وقﱠعت اﻷمانتان العامتان للمنظمتين على اتفاق آخر للتعاون بينهما عام ١٩٨٩. | In 1989, the Secretariats of the two organizations signed another cooperation agreement. |
3 تحيط علما بعقد اجتماعات على المستوى الوزاري في قطاع النقل والاتصالات والتجارة والتجارة الخارجية، تمخضت، في جملة أمور، عن اعتماد ملاحق لاتفاق منظمة التعاون الاقتصادي الإطاري للنقل العابر واعتماد اتفاق إطاري في مجال التجارة | 3. Notes the holding of ministerial level meetings in the transport and communications sector and in commerce foreign trade, which, inter alia, resulted in the adoption of annexes to the Economic Cooperation Organization Transit Transport Framework Agreement and a framework agreement on trade, respectively |
وقد أدت الهواجس من أن تدمير طبقة الأوزون يمكن أن يؤدي إلى أضرار بالغة بصحة الإنسان والبيئة جدا بالحكومات في عام 1985 إلى وضع اتفاق إطاري هو اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون كبداية لعلاج هذه المشكلة. | Concerns that destruction of the ozone layer could result in significant harm to human health and the environment led governments in 1985 to adopt a framework agreement, the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, to begin addressing the problem. |
كما أن من دواعي القلق أن أكثر من دولة طرف قد دخلت في اتفاق للتعاون النووي مع دولة ليست طرفا في المعاهدة. | It is also disconcerting that more than one State party has entered into a nuclear cooperation agreement with a State not party to the NPT. |
18 تم إنشاء مركز تنسيق إتفاقية بازل بموجب إتفاق إطاري مكتوب بين أمانة إتفاقية بازل وحكومة أوروغواي. | BCCC was established by a written framework agreement between the Secretariat of the Basel Convention and the Government of Uruguay. |
تخطيــــط وتنسيــق توقيت اﻻحتياجات المتعلقة بالطباعة بصورة كافية وإبــرام عقد إطاري بشأن الطباعـــة يغني عن المناقصات المتكررة. | Adequately plan and coordinate the timing of printing requirements finalize a systems contract for printing to obviate repetitive bidding. |
quot وإذ يﻻحظ بقلق إنه لم يتحقق أي تقدم في استكمال مجموعة اﻷفكار المتعلقة بإبرام اتفاق إطاري شامل منذ تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١ )S 23121(، بل إنه قد حدث تراجع في بعض المجاﻻت، | quot Noting with concern that there has been no progress in completing the set of ideas for an overall framework agreement since the Secretary General apos s report of 8 October 1991 (S 23121) and that in some areas there has even been regression, |
(ي) التوقيع في شهر تشرين الأول أكتوبر 2004 على اتفاق للتعاون القضائي وعلى بروتوكول اتفاق أولي بشأن امتيازات وحصانات أعضاء المحكمة على الأراضي الكونغولية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ومكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية | (j) The signing in October 2004 by the Democratic Republic of the Congo and the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court of an agreement on judicial cooperation and a provisional memorandum of understanding on the privileges and immunities of members of the International Criminal Court in the territory of the Democratic Republic of the Congo |
(أ) التوقيع في شهر تشرين الأول أكتوبر 2004 على اتفاق للتعاون القضائي وعلى بروتوكول اتفاق أولي بشأن امتيازات وحصانات أعضاء المحكمة على الأراضي الكونغولية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ومكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية | (a) The signing in October 2004 by the Democratic Republic of the Congo and the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court of an agreement on judicial cooperation and a provisional memorandum of understanding on the privileges and immunities of members of the International Criminal Court in the territory of the Democratic Republic of the Congo |
٢١ في ضوء ما سبق، يوصى بأن تقوم اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻻفريقية بتعديل اتفاق عام ١٩٩٠ المستكمل للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻻفريقية، أو بابرام اتفاق تكميلي بشأن إدارة النزاع وحسم النزاع. | In the light of the above, it is recommended that the updated 1990 Cooperation Agreement between the United Nations and OAU should be amended, or a supplementary agreement on conflict management and conflict resolution should be concluded, by the United Nations and OAU. |
() اتفاق للتعاون التجاري والاقتصادي والفني، 1471 UNTS 237، وقع في 12 تشرين الثاني نوفمبر 1982، ودخل حيز النفاذ في 6 نيسان أبريل 1983. | Agreement on trade, economic and technical cooperation, 1471 United Nations Treaty Series 237, signed 12 November 1982, entered into force on 6 April 1983. |
وقالت إن كندا مستعدة للتعاون مع الوفود الأخرى لحل المسائل المعلقة بهدف الوصول إلى اتفاق في الآراء في هذا الصدد في أقصر وقت ممكن. | Specific measures should be adopted to enhance the safety of United Nations and associated personnel and to hold accountable those who perpetrated attacks against them. Canada was ready to work with other delegations to resolve the remaining issues with the hope that consensus could soon be reached. |
34 وكما أشير آنفا، أبرمت اليونيدو اتفاق تعاون مع اليونديب في أيلول سبتمبر 2004 لوضع برامج مشتركة للتعاون التقني في مجال تنمية القطاع الخاص. | As indicated above, UNIDO concluded a cooperation agreement with UNDP in September 2004 to develop joint technical cooperation programmes in the area of PSD. |
372 تعليقات الإدارة بدأ رسميا التفاوض على اتفاق جديد للتعاون مع حكومة إيطاليا ومن المفروض أن يوضع في صيغته النهائية في أيلول سبتمبر 2005. | Comment by the Administration. Negotiation of the new cooperation agreement with the Government of Italy has been formally initiated and should be finalized in September 2005. |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق إطاري - اتفاق إطاري العرض - اتفاق إطاري المورد - اتفاق إطاري الماجستير - قانون إطاري - قانون إطاري - واجبات للتعاون - نية للتعاون - إطار للتعاون - غرفة للتعاون - سعداء للتعاون