ترجمة "اتخاذ نهج مختلف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : مختلف - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : اتخاذ - ترجمة : مختلف - ترجمة : اتخاذ نهج مختلف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويجب اتخاذ نهج براغماتي في هذا الخصوص.
A pragmatic approach should be taken in that respect.
فيجب اتخاذ نهج متكامل إزاء هذه المشكلة.
An integrated approach must be taken to the problem.
واعتبر أن من الممكن اتباع نهج مختلف في صياغة تقرير اللجنة يجعله أكثر ايجازا وأكثر توجها نحو اتخاذ القرارات وأقل وصفا.
It considered that a different approach could be taken in drafting the Commission apos s report, making it briefer, more decision oriented and less descriptive.
لقد كانوا رائدين لسلك نهج مختلف مع القرى.
They've pioneered a different approach to villages.
لتحطيم النموذج القديم ، نهج مختلف جذريا هو مطلوب.
To bust the paradigm a radically different approach is needed.
وتتطلب الرقابة الفعالة اتخاذ نهج خاص لكل بلد.
Effective surveillance required a country specific approach.
نحن ذاهبون إلى اتخاذ الحد الأقصى لانهاية نهج.
We are going to take the limit as A approaches infinity.
وأيا كان المصدر، فإن المسألة تتطلب اتخاذ نهج متناسق وجماعي.
Whatever the source, the issue calls for a concerted and collective approach.
)ب( تشجيع اتخاذ نهج متكامل في صياغة السياسات اﻻجتماعية واﻻقتصادية
(b) Promoting an integrated approach in the formulation of economic and social policies
فالأمر يحتاج إلى نهج مختلف في التعامل مع مشكلة تغير المناخ.
A different approach to the problem of climate change is needed.
فكل المطلوب هو اتباع نهج مختلف تجاه تصميم الأدوات والعمل بها.
All that is required is a different approach to their design and implementation.
ويتوخى الصك المنق ح اتباع نهج موح د في مكافحة مختلف أشكال الفساد.
The revised act sought a uniform approach in the fight against various forms of corruption.
رابعا، والأكثر أهمية، ينبغي أن نوطد اتخاذ نهج جماعي تجاه الأمن.
Fourth, and most important, we should reinforce a collective approach to security.
58 وسلمت العضو بأنه ستكون ثمة آثار مختلفة ترتبط باعتماد نهج مختلف.
The member recognized that there would be various implications associated with a different approach.
وينبغي تعزيز اتخاذ نهج منس ق وشامل بدلا من اتخاذ النهج الانتقائية والجزئية وذلك عند معالجة الأسباب الجذرية لهذه المشكلة.
A concerted and comprehensive approach, rather than partial and selective ones, should be promoted in addressing the root causes of this problem.
وهنا أيضا توجد حاجة واضحة الى اتخاذ نهج منسق، بروح من المشاركة نهج يضم الدول المدينة والدائنة وكذلك المؤسسات المالية الدولية.
Here too there is an obvious need for a coordinated approach, in the spirit of partnership, involving debtor and creditor nations as well as the international financial institutions.
سادسا، لقد مكن اتخاذ نهج قوي متعدد الأطراف والجنسيات من بناء السلام الفعال.
Sixthly, a strong multilateral and multinational approach made effective peacebuilding possible.
ويمكن أن يكون لرئيس المكتب نهج مختلف إزاء المسألة المعنية، تمليه البيئة المحلية والسياسية.
The latter may have a different approach to the issue, dictated by a local and political environment.
وينبغي إدراج آرائها بشكل أكثر فعالية في مختلف عمليات اتخاذ القرارات.
Their views should be more effectively incorporated in the various decision making processes.
(س) يمكن اتخاذ الاحتياطات اللازمة لتحسين مستوى السياج باعتماد نهج قائم على أفضل الممارسات.
(o) Provision could be made to enhance the standard of the fence by adopting a best practice approach.
ولذلك ينبغي اتخاذ نهج أكثر نظامية تجاه تعميم مراعاة المنظور الجنساني في هاتين العمليتين.
As a consequence, a more systematic approach to gender mainstreaming should be taken in those processes.
ولن يتطلب هذا النهج وضع أي صكوك جديدة، بل مجرد نهج مختلف لوضع وتنفيذ السياسة.
Such an approach would not require the creation of any new instruments, only a different approach to design and implementation of policy.
ولذلك، فلا يوجد سبب يدعو إلى اتباع نهج مختلف في هذا السياق تجاه المنظمات الدولية.
Therefore there was no reason to take a different approach, in this context, with regard to international organizations.
إننا نؤيد التوصية بأن يعالج بالتساوي الإدماج الاجتماعي ومسائل تتطلب اتخاذ نهج على الأمد الطويل.
We endorse the recommendation that social integration and issues that require long term approaches must be addressed equally.
وللقضاء على الإرهاب، يلزم اتخاذ نهج جريء وغير تقليدي مع قيام الأمم المتحدة بدور رئيسي.
To eradicate terrorism, a bold and untraditional approach was required, with the United Nations playing a central role.
وترى إسرائيل أن الحقائق السياسية في الشرق الأوسط تستلزم اتخاذ نهج تدريجي، خطوة إثر خطوة.
Israel believes that the political realities in the Middle East mandate a practical step by step approach.
9 وهناك نهج مختلف تماما متبع في اتفاق كوتونو مع دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
A quite different approach is taken in the Cotonou Agreement with the ACP States.
ويمكننا هذا الهدف الدستوري من اعتماد نهج أوسع نطاقا، غير منحاز لتحديد مواقفنا بشأن مختلف القضايا.
This constitutional objective enables us to adopt a wider, unbiased approach to determining our positions on various issues.
)ط( وناقش المشاركون مختلف نهج العمل التي يتعين على المجتمع الدولي أن يتبعها لزيادة فعالية مساهمته.
(i) Participants discussed various courses of action that should be followed by the international community in order to make its contribution more effective.
وما برحت إندونيسيا تؤيد دوما اتخاذ نهج شامل حيال إصلاح الأمم المتحدة، وهي ستواصل القيام بذلك.
Indonesia has always supported a comprehensive approach to United Nations reform and will continue to do so.
ومن شأن ذلك أن يساعد على نشر أفضل الممارسات وتأكيد أهمية اتخاذ نهج فني. قياس اﻷداء
This would assist in the dissemination of the best practice and emphasize the importance of a professional approach.
وأمام اللجنـــــة اﻵن فرصــــة ﻻستكشاف إمكانية اتخاذ نهج مشترك يمكننا من صون أحد أعمدة اﻷمن الدولي.
The Committee now has an opportunity to explore the possibility of a common approach that would enable us to buttress one of the pillars of international security.
لقــد آن اﻵوان ﻷن نجمع بين مختلف نهج التوصل الى حـــل ممكن في جدول أعمال واحد مشترك.
The time has come for us to bring together the various approaches to a possible solution in a single, common agenda.
وإن اتخاذ نهج متشكك وسلبي لن يساعد الجهود التي نبذلها للتصدي لمسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
A sceptical and negative approach will not help our efforts to address nuclear disarmament and non proliferation.
وبهذا يحسن لاستدامة الابتكارات اتخاذ نهج يشجع التبادل بين النظراء وتفضيله على سيناريو العلاقة بين المانح والمتلقي.
As such, a peer to peer exchange, rather than a donor recipient scenario, is preferable for sustainability of innovations.
وقد أدركت ماليزيا دائما الطبيعة المتعددة الأبعاد للفقر وضرورة اتخاذ نهج عملية ومتكاملة للقضاء على الفقر بفعالية.
It had always recognized the multidimensional nature of poverty and the need for practical and integrated approaches to effectively eradicate poverty.
وتدعو الصلات المعقدة بين الصراع والسلام والتنمية والأمن إلى اتخاذ نهج متعدد الأبعاد ومتعدد القطاعات لبناء السلام.
The complex links between conflict, peace, development and security call for a multidimensional and multisectoral approach to peacebuilding.
والواقع أنه من الضروري اتخاذ نهج متعدد اﻷبعاد ﻻستئصال بذور التوتر والريبة التي نثرت في الحقبة السابقة.
Indeed, a multi dimensional approach is necessary to root out the seeds of tension and mistrust sown in the previous era.
وكالعديد من البلدان، تعين علينا تكييف سياستنا اﻻقتصادية بحيث يمكننا اتخاذ نهج يتجه صوب السوق بدرجة أكبر.
Like many countries, we have had to adjust our economic policies in such a way as to give them a more market oriented approach.
وتعمل مختلف بلدان العالم الآن على اتخاذ التدابير اللازمة لتتبع وتسجيل الواردات من الأسماك.
Countries are taking measures to track and document fish imports.
وترد في الشكل 2 أعداد الأطراف التي أبلغت عن اتخاذ تدابير في مختلف القطاعات.
Figure 2 indicates numbers of Parties that reported measures in the various sectors.
ولكن، كما ذكر سابقا، قد يكون لكل دولة طرف نهج مختلف في إنشاء مجمعاتها للأسلحة النووية والمحافظة عليها.
However, as has been stated previously, each State party may have a different approach to establishing and maintaining its nuclear weapons complex.
كما يقتضي وضع نهج موسعة تحدد دور ومهام مختلف اﻷطراف من أجل توزيع المهام على أساس الميزة النسبية.
It requires broadened approaches which define the roles and functions of the different actors with a view to assigning tasks on a comparative advantage basis.
وتتطلب حماية المناطق الحضرية الواقعة بالقرب من المحيط، ولكنها تفتقر إلى شواطئ عازلة، اتباع نهج مختلف في التعامل معها.
Protecting urban areas that are located near the ocean, but lack buffer beaches, requires a different approach.
بيد أن هناك حاجة لضمان وجود نهج توافقي يشمل مختلف البرامج ويعمل على تدعيم إشراك الشباب في الإدارة المحلية.
There is a need, however, to ensure a consistent approach across the different programmes towards strengthening youth engagement in local governance.

 

عمليات البحث ذات الصلة : اتخاذ نهج - اتخاذ نهج - نهج مختلف جذريا - اتخاذ نهج جديدة - يتم اتخاذ نهج - تم اتخاذ نهج